Take shifts - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: взятие, дубль, захват, сбор, улов, выручка, барыши, урок наборщика, кинокадр
verb: принимать, брать, считать, занимать, использовать, снимать, получать, воспринимать, отнимать, везти
take lesson - брать урок
might take - может занять
take diploma - взять диплом
take huge steps - принимать огромные шаги
take again - возьми снова
take me to - проведите меня в
take their seats - занять свои места
take a picnic - взять на пикник
take her seat - занять ее место
take up golf - взять гольф
Синонимы к take: grab, grip, get hold of, clutch, lay hold of, grasp, clasp, draw, extract, remove
Антонимы к take: make, bring, give, take up, pass, put, remove, provide, place, drive
Значение take: lay hold of (something) with one’s hands; reach for and hold.
shifts towards low - смещается в сторону низких
change-over of shifts - переключающий смен
smooth gear shifts - сглаживать переключения передач
3 shifts model - 3 смены модели
power shifts - сдвиги мощности
shifts within - сдвиги в пределах
resource shifts - сдвиги ресурсов
various shifts - различные сдвиги
shifts around the clock - сдвиги круглосуточно
shifts per day - смен в сутки
Синонимы к shifts: changes, moves, transfers, alterations, turns, modifications, switches, transitions, change, transformations
Антонимы к shifts: arranges, arrays, corrects, corrects a fault, disposes, enhances, improves, leaves, makes better, marshals
Значение shifts: Make a shift in or exchange of.
And when I was teenager, I asked my aunt, Can you take me to meet Monsieur Maurice? |
Будучи подростком, я спросил тётю: «Могу я увидеться с месье Морисом»? |
Why not take Nick and Mary on a drive round the city suburbs? |
Почему бы нам не свозить Мэри и Ника посмотреть пригороды Большого Вашингтона? |
Эти истории происходили в разные эпохи и в разных местах. |
|
Then you take your seat and may enjoy the play. |
Затем вы занимаете место и можете наслаждаться пьесой. |
During sea days when a cruise liner is in the open sea, people can take sunbathes, swim in the swimming pools, play fools in the slide or promenade around the ship visiting different decks. |
В те дни, когда корабль находится в открытом море, отдыхающие могут загорать, купаться в бассейнах, дурачиться на слайде (водной горке) или прогуливаться по кораблю, посещая разные палубы. |
This is pretty nice — at least once a year women can take a break and forget about all those dishes, cooking, kids, take a magazine and relax on a coach. |
Это довольно таки хорошо — по крайней мере один раз в год женщины могут отдохнуть и забыть обо всех этих тарелках, приготовлении, детях, взять журнал и расслабиться на кушетке. |
It is being restored now, but it will take some time to do it. |
Это восстанавливается теперь, но это займет время, чтобы сделать это. |
I'd take Tracy, and we could pick up that little poodle with the shaved beak. |
Я бы взял Трейси, и мы взяли бы того пуделя с бритой мордой. |
So I'm gonna take a chance and I'm gonna start with bee sting therapy. |
Я хочу использовать свой шанс, и хочу начать с терапии укусов пчел. |
Perfect time for a certain upstanding landowner to step in and take all the land. |
Самое время, чтобы появился некий богатый землевладелец и забрал себе всю землю. |
I don't know too many monkeys who could take apart a fuel injector. |
Не видел ни одной обезьяны, которая могла бы разобрать топливный инжектор. |
And then we can take a little boat across the lagoon to get back to the guest house. |
А потом мы возьмем катер и доберемся до отеля через лагуну, прокатимся под звездами. |
That would take care of the mould problem and the rats would die. |
Таким образом они решат проблему с плесенью, а потом сдохнут. |
If it did not kill the Posleen that had detonated it, a short dash would take the centauroid to the crest of the mountain. |
Если он не убил послинов, подорвавших его, короткий бросок приведет кентавроидов на вершину. |
So the hackers will definitely take over your computer and search through every byte. |
Хакеры определенно займутся твоим компьютером и обыщут каждый байт. |
How long would it take you to run a cable from the boat, fix up a couple of big electric heaters in here, some lights? |
Сколько времени вам понадобится, чтобы провести с лодки кабель, установить пару мощных электрообогревателей и освещение? |
You're gonna take the platoon up on the roofs and play laser tag with it. |
Ведите взвод на крыши и начинайте играть с ним в лазерные пятнашки. |
I would like to take this opportunity to express appreciation for the excellent work of Ambassador Macedo, Ambassador Bekhbat and Ambassador Hilale. |
И мне хотелось бы, пользуясь возможностью, выразить признательность за превосходную работу послу Маседо, послу Бехбату и послу Хилалю. |
Such guidance should furthermore be based on African social and cultural values and take into account the variety of experiences that children encountered. |
Подобное наставничество должно быть основано на социальных и культурных ценностях Африки и учитывать различный жизненный опыт, который формируется у детей. |
If you hoped to frighten us, Julian, you must know it will take more than a homemade toaster to do it. |
Ели хотел напугать нас, Джулиан, то твой домашний тостер тебе в этом не поможет. |
We must show that we take to heart yesterday's message from the Children's Forum. |
Мы должны показать, что мы приняли близко к сердцу слова, сказанные вчера на Детском форуме. |
If we take off right away, it'll look suspicious. |
Будет подозрительно, если мы сейчас уедем. |
Although most regions comply with national agreements, data collection remains vulnerable to regional shifts in focus and personnel. |
Хотя большинство регионов соблюдают положения национальных соглашений, сбор данных по-прежнему во многом зависит от региональных особенностей в плане устанавливаемых приоритетов и подготовки персонала. |
Such requests take precedence over all other judicial business. |
По сравнению со всеми другими судебными вопросами такие просьбы рассматриваются в первую очередь. |
He urged all States to accede to the latter treaty or, failing that, to take practical measures to combat the effects of cluster munitions. |
Он настоятельно призывает все государства присоединиться к последней, ну а если нет, то принять конкретные меры по борьбе с издержками кассетных боеприпасов. |
I'll take you to a place where the grease fills every nook and cranny in your mouth. |
Я отведу тебя в место, где жир заполнит каждый уголок твоего рта. |
Since the situation has been clarified, there is no need for Poland to take any further steps in this field. |
Поскольку ситуация была прояснена, нет необходимости в том, чтобы Польша предпринимала какие-либо дальнейшие шаги в этой области. |
Demonstrations alone almost never topple a regime, but they can do so in combination with other political shifts, which can happen suddenly. |
Самостоятельно демонстранты практически никогда не могли свергнуть правительство. |
Мы должны распределить, как нам обоим понемногу вздремнуть. |
|
Охранну будут меня, чтобы минимизировать заражение. |
|
All officers will be on mandatory 12-hour shifts, with the deferment of days off and the recalling of off-duty officers. |
Все наши сотрудники ставятся на 12-часовые смены, с отсрочкой выходных и привлечением резервов. |
So does that mean it shifts to her side? |
То есть это значит, что она приблизится к ней? |
I saw you picked up a Iot of shifts for it. |
Мне кажется, ты уже потратил на него очень много времени. |
We'll take long shifts and double up. |
Мы возьмём более продолжительные смены и удвоим их. |
Double shifts will include a half-hour lunch break, and it's bring your own. |
Двойные смены будут включать получасовой перерыв на обед, и приносите свой обед. |
Вы будете работать в группах по трое человек по 10 часов. |
|
You and another team, alternating shifts. |
Вы и еще одна команда, работа посменная. |
The liquid shifts the equilibrium! |
Из-за жидкости нарушился баланс! |
Shifts from aquatic to terrestrial life occurred at least twice within two Japanese endemic lineages in Japanese Pomatiopsidae and it started in the Late Miocene. |
Переход от водной к наземной жизни произошел по меньшей мере дважды в пределах двух японских эндемичных линий в японских Pomatiopsidae и начался в позднем миоцене. |
These shifts from hope to despair, reprieve, and new hope serve to emphasise the tragedy when the final hope fails and both the lovers die at the end. |
Эти переходы от надежды к отчаянию, отсрочке и Новой надежде служат для того, чтобы подчеркнуть трагедию, когда последняя надежда терпит неудачу и оба влюбленных умирают в конце. |
The Three Levels of Leadership model shifts away from this view. |
Модель трех уровней лидерства отклоняется от этой точки зрения. |
Police were also working longer shifts and the Missouri National Guard could have been activated if needed. |
Полиция также работала в более длительные смены, и при необходимости можно было задействовать Национальную гвардию Миссури. |
In raising the cost, either the demand curve shifts rightward, or the supply curve shifts upward. |
При повышении стоимости кривая спроса смещается вправо, а кривая предложения-вверх. |
Arguments that deny culpability, such as equating blame onto blacks, shifts blame away from the white actors and places it onto black residents and their white allies. |
Аргументы, отрицающие виновность, такие как приравнивание вины к черным, смещают вину с белых актеров и возлагают ее на чернокожих жителей и их белых союзников. |
Local conjunctions are used as a way of circumventing the problem of phonological opacity that arises when analyzing chain shifts. |
Локальные союзы используются как способ обойти проблему фонологической непрозрачности, возникающую при анализе цепных сдвигов. |
According to Ayurvedic principles, navel displacement is a condition in which the navel center shifts. |
Согласно аюрведическим принципам, смещение пупка - это состояние, при котором центр пупка смещается. |
Azathoth also shifts in his slumber, causing reality to change. |
Азатот тоже шевелится во сне, заставляя реальность меняться. |
However, medical practitioners often work long and inflexible hours, with shifts at unsociable times. |
Тем не менее, практикующие врачи часто работают долго и негибко, со сменами в необщительное время. |
When any aircraft passes the critical mach of that particular airframe, the centre of pressure shifts rearwards. |
Когда какой-либо самолет проходит критический мах этого конкретного планера, центр давления смещается назад. |
The segments in shifts are not exchanged but found in a different environment. |
Сегменты в сдвигах не обмениваются, а находятся в другой среде. |
Moreover, they take no account of color shifts or reciprocity failure. |
Более того, они не принимают во внимание цветовые сдвиги или провал взаимности. |
Conjuring the atmosphere of a smoky nightclub, the song finds Madonna in her lowest range as the melody shifts continuously. |
Вызывая атмосферу прокуренного ночного клуба, песня находит Мадонну в ее самом низком диапазоне, поскольку мелодия непрерывно меняется. |
If the player presses a second button before the circle shifts to red, a powerful special attack will be unleashed. |
Если игрок нажмет вторую кнопку до того, как круг сменится на красный, будет развязана мощная специальная атака. |
The lexicon is dynamic, and changes according to shifts in emotional tension, and how humans communicate those changes using the Internet. |
Лексикон динамичен и изменяется в зависимости от сдвигов в эмоциональном напряжении, а также от того, как люди передают эти изменения с помощью интернета. |
The challenge to this type of translation is that it doesn't take into account that there are shifts in meaning in the receptor language. |
Проблема этого типа перевода заключается в том, что он не учитывает, что в языке-рецепторе происходят сдвиги в значении. |
French objectives in this era have undergone major shifts. |
Французские цели в эту эпоху претерпели серьезные изменения. |
Over time, shifts in market structure and demand will occur, which may invalidate relative PPP. |
Со временем произойдут сдвиги в структуре рынка и спросе, что может привести к аннулированию относительного ППС. |
New Marais was designed to have distinct neighborhoods with tonal as well as architectural shifts between them. |
Новый Марэ был спроектирован так, чтобы иметь отдельные кварталы с тональными, а также архитектурными сдвигами между ними. |
To overcome this paradox of merged life and death, the poem shifts to a new scene with a new perspective. |
Чтобы преодолеть этот парадокс слияния жизни и смерти, поэма переходит на новую сцену с новой перспективой. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «take shifts».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «take shifts» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: take, shifts , а также произношение и транскрипцию к «take shifts». Также, к фразе «take shifts» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.