Tame scenery - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: ручной, банальный, скучный, культивируемый, прирученный, культурный, покорный, пассивный, неинтересный
verb: приручать, укрощать, дрессировать, смирять, смягчать, культивировать, делать неинтересным
tame violence - прекращать насилие
tame racing driver - ручными автогонщик
tame rabbit - домашний кролик
tame scenery - унылый, невыразительный пейзаж
tame campaign - вялая, плохо организованная кампания
tame instrumental works - невыразительные инструментальные фрагменты
tame landscape - сглаженный ландшафт
tame set - правильное множество
tame curve - простая кривая
tame sphere - ручная сфера
Синонимы к tame: trained, gentle, pet, broken, docile, domestic, tamed, mild, house-trained, housebroken
Антонимы к tame: wild, untamed, undomesticated, alive, spirited, unmanageable, animated, violent, bright, exciting
Значение tame: (of an animal) not dangerous or frightened of people; domesticated.
background scenery - декорация заднего плана
great scenery and - большие декорации и
magical scenery - волшебный пейзаж
magnificent scenery - великолепные декорации
rugged scenery - прочный пейзаж
rural scenery - сельский пейзаж
green scenery - зеленый пейзаж
enjoy the beautiful scenery - наслаждаться прекрасным пейзажем
scenery and landscape - декорации и пейзаж
to move / shift scenery - двигать декорации
Синонимы к scenery: terrain, riverscape, country, setting, snowscape, cityscape, panorama, townscape, roofscape, view
Антонимы к scenery: spotlight, accessories, accouterment, accouterments, accoutrement, accoutrements, apparatus, appliance, appliances, appurtenances
Значение scenery: the natural features of a landscape considered in terms of their appearance, especially when picturesque.
bleak landscape, bleak scenery, depressing landscape
Не скажу, что виню её за желание сменить обстановку. |
|
A change of scenery could be very beneficial to him. |
Изменение обстановки может быть очень полезно для него. |
И я подумала, что смена обстановки улучшит твоё настроение. |
|
I looked out at the cruddy Queens scenery as the car rolled back to Manhattan. |
Мы поехали назад в Манхэттен, и я разглядывал в окно унылый пейзаж Куинз. |
Things like cancer, aging, degenerative diseases, these are but some of the undesirables we wish to tame. |
Мы хотим победить рак, старение, дегенеративные заболевания, и это всего лишь малая часть наших планов в борьбе с неугодными. |
Isaac Ilyich Levitan, the great Russian artist, became the first painter of the Russian scenery, who revealed all its beauty. |
Исаак Ильич Левитан, великий русский художник, стал первым художником русской природы, который показал её во всей своей красе. |
Our mastery of the sea is impressive, but we'll never tame its full fury. |
Наше мастерство впечатляет, но ярость океана мы никогда не сможем приручить полностью. |
If it is not possible to slay the beast, might it not be possible to tame it a bit? |
Если зверя невозможно победить, неужели нельзя его хотя бы немного укротить? |
While President Medvedev and the tame “Right Cause” are calling for greater democracy, the government denies millions of Russians the right to vote. |
Пока президент Медведев и его ручное «Правое дело» призывают к демократизации, правительство лишает миллионы россиян права голоса. |
That may sound tame, but in Armenia it was a thunderclap. |
Это были банальные слова, но в Армении заявление стало как удар грома. |
Спасибо еще раз, за то что научила меня глотать. |
|
To tame the savageness of man and make gentle the life of this world. |
Обуздать жестокость человека, чтобы в мире воцарилась спокойная жизнь. |
Our mastery of the sea is impressive, but we'll never tame its full fury. |
Наше мастерство впечатляет, но ярость океана мы никогда не сможем приручить полностью. |
And you, my friend, would be far more amused with the journal of Clerval, who observed the scenery with an eye of feeling and delight, than in listening to my reflections. |
И вы, мой друг, получили бы гораздо большее удовольствие, читая дневник Клерваля, который умел чувствовать природу и восхищаться ею, чем слушая мои размышления. |
Meredith Blake? He was always very devoted to Caroline, quite a tame cat about the house. |
Мередит Блейк всегда был слишком предан Кэролайн, словно котенок. |
Потом они научились укрощать наших лошадей. |
|
The Mongols'ability to tame horses has made these nomads masters of the steppe. |
Умение монголов приручать их сделало этих кочевников хозяевами степей. |
Хватит обвинять в своих ошибках пейзаж. |
|
Right now, we need to look like part of the scenery. |
Сейчас нам надо слиться с ландшафтом. |
I did not come here to admire the scenery. |
Я пришел сюда не для того, чтобы оценивать виды. |
Мне следует использовать изменения в декорациях. |
|
Я много мечтала над этой картиной. |
|
It's a miracle because no black woman can tame the mane in 15 minutes. |
Это чудо, потому что не одна чернокожая женщина не может сделать прическу за 15 минут. |
A tame onager, in short, is worth an enormous amount; it is well-nigh impossible to catch them among the mountains, where they leap like roebucks, and seem as if they could fly like birds. |
Надо заметить, что прирученный онагр стоит огромных денег: поймать его в горах почти невозможно, он скачет, как косуля, летает, как птица. |
My betrothed has spoken so very highly of you, my little lady, said the tame crow, your life-history, Vita, as it may be called, is very touching. |
Мой жених рассказывал мне о вас столько хорошего, фрекен! - сказала ручная ворона.- Ваша vita - как это принято выражаться - также очень трогательна! |
Hanging against the window-frame in cages, my birds played in the sunshine: the tame siskins chirped gaily, the robins uttered their sharp, shrill twitter, and the goldfinch took a bath. |
На косяках окон, в клетках, пронизанных солнцем, играли мои птицы: щебетали весёлые, ручные чижи, скрипели снегири, заливался щегол. |
Your Grace, if I am to be so tame as to take this then I must give up an honorable and lucrative occupation. |
Ваша светлость, если мне покорно принять это то я тогда должен отказаться от достойного занятия. |
Почему альпийский пейзаж должен побуждать человека к занятиям? |
|
They tell me that our area has breathtaking scenery. |
Они говорят, что у нас в округе красивейшие пейзажи. |
Here he was compelled to violate his instinct of self-preservation, and violate it he did, for he was becoming tame and qualifying himself for civilisation. |
Приходилось поступать вопреки инстинкту самосохранения, и он, заглушая в себе голос инстинкта, становился малопомалу совсем ручной, цивилизованной собакой. |
Mary says Upton has to tame your disobedience and extravagance. |
Мэри Эптон сказала, чтобы я подавил ваше неповиновение и экстравагантность. |
This Huracan has been designed, on the road, to feel tame and user friendly. |
Huracan был разработан на простых дорогах, чтобы быть покорным и дружелюбным. |
Others just end when the comedian gets exhausted, jumping at an imaginary piece of video-game scenery. |
А другие просто заканчиваются, когда комик выдыхается, прыгая, пытаясь показать воображаемый отрывок из видеоигры. |
It's time to push some service down the aisles and some scenery past the window. |
Время толкнуть обслуживание по проходам и взглянуть на пейзажи за окном. |
Мы построили декорации русской деревни, все сцены. |
|
See... women, they want to believe that they are riding the wildest horse that they can tame. |
Видишь ли...женщины они хотят верить, что оседлали самого дикого коня. |
Oh, Jack! I have no doubt that if a man dies in scenery so... be cast down upon the river bank to look for nuggets. |
О, Джек, уверен, что если уж умирать на природе, то склонившись у берега реки в поисках золота. |
I think it's high time the man tame his cobra and keep the lid on the basket so our country can focus on education, keeping jobs here at home. |
Я думаю, сейчас самое время мужчине приручить кобру. и закрыть корзину крышкой, чтоб наша страна сосредоточилась на образовании, сохранении рабочих мест в стране, Я думаю, честно говоря... |
It costs a fifteen hundred at that rest area down below, but the scenery's better here. |
Это стоит тысячу пятьсот Отдыхать лучше ниже, а пейзаж лучше здесь. |
That means handing these cars over to our tame racing driver. |
Это значит управлять этими машинами, будет наш бесменый гонщик. |
Under his influence the animal soon became as tame and playful as a cat, and so provided many happy hours for both passengers and crew. |
Медведь под влиянием Хоттабыча быстро сделался ручным и ласковым, как теленок, и впоследствии доставил немало веселых минут экскурсантам и команде парохода. |
Съёжившийся волк стал похож на кошку. |
|
You can't tame a rapid, Frank. |
Нельзя обуздать стремнину, Фрэнк. |
Я сейчас делаю декорации и остальное. |
|
You should rent a car and drive around a bit while you're here, see the scenery. |
Возьмите машину напрокат и посмотрите, какие тут пейзажи. |
Cease negative actions, cultivate positive actions, and tame your mind. |
Прекрати негативные действия, способствуй позитивной активности, и покоряй свой ум. |
Must be a tame wolf, I reckon. |
Ручной волк, что ли? |
Well, that's her leopard, and it's tame. |
Это и есть ее леопард, и он ручной. |
And I suppose it didn't occur to you earlier to tell me you were her tame copper? |
Полагаю, вам не пришло в голову сказать мне, что вы ее ручной коп? |
No, he's quite tame. |
Нет, что Вы, он совсем ручной. |
This garden then used borrowed scenery to seemingly blend with the wider landscape. |
Этот сад затем использовал заимствованные декорации, чтобы, казалось бы, смешаться с более широким ландшафтом. |
I thought my response was pretty tame - plainspoken, but tame. |
Мне показалось, что мой ответ был довольно сдержанным - прямолинейным, но сдержанным. |
A scenic carpenter builds and dismantles temporary scenery and sets in film-making, television, and the theater. |
Сценический плотник строит и демонтирует временные декорации и декорации в кино, телевидении и театре. |
According to Pindar's Thirteenth Olympian Ode, Athena helped the hero Bellerophon tame the winged horse Pegasus by giving him a bit. |
Согласно тринадцатой олимпийской Оде Пиндара, Афина помогла герою Беллерофонту укротить крылатого коня Пегаса, дав ему немного воды. |
In theater, Dalí designed the scenery for Federico García Lorca's 1927 romantic play Mariana Pineda. |
В театре дали разработал декорации для романтической пьесы Федерико Гарсиа Лорки Мариана Пинеда 1927 года. |
The park is known for its scenery, and recreation and tourism amenities are provided for. |
Парк известен своими пейзажами, а также возможностями для отдыха и туризма. |
Говорят, что они общительны, ручны и активны. |
|
It compares the Israelites to a tame olive tree and the Gentiles to a wild olive branch. |
Он сравнивает израильтян с ручным оливковым деревом, а язычников-с дикой оливковой ветвью. |
The scenery and level of traffic changes upon leaving the Fallon area. |
Пейзаж и уровень движения меняются при выезде из района Фаллон. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «tame scenery».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «tame scenery» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: tame, scenery , а также произношение и транскрипцию к «tame scenery». Также, к фразе «tame scenery» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.