Terms and conditions of appointment - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Terms and conditions of appointment - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Сроки и условия назначения
Translate

- terms [noun]

noun: гонорар

  • in general terms - в общих чертах

  • in practical terms - на практике

  • terms of integral - условия интеграла

  • terms of morality - условия нравственности

  • aggressive terms - агрессивные условия

  • volume terms - условия громкости

  • english terms - английские термины

  • actual terms - фактические условия

  • terms of the transaction were not disclosed - Условия сделки не разглашаются

  • adhere to the terms and conditions - придерживаться сроков и условий

  • Синонимы к terms: locution, descriptor, appellation, word, label, phrase, expression, moniker, title, idiom

    Антонимы к terms: first, outset, unforgiving, abhorrence, abomination, anathema, animosity, animus, antagonism, antipathy

    Значение terms: a word or phrase used to describe a thing or to express a concept, especially in a particular kind of language or branch of study.

- and [conjunction]

conjunction: и, а, но

noun: конъюнкция

adverb: иначе

- conditions [noun]

noun: обстоятельства

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- appointment [noun]

noun: назначение, прием, встреча, свидание, должность, определение, пост, оборудование, предписание, место


condition of employment, terms of employment, conditions of use, terms of service, terms and conditions of employment, terms and conditions of service, terms of appointment, terms of work, conditions of employment, terms of use


Usually a prince was a boyar before his election or appointment as prince, but this was not an absolute condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обычно князь был боярином до своего избрания или назначения князем, но это не было абсолютным условием.

While the first two conditions set by Maček were met, the appointment of regents was impracticable given Prince Peter had been declared to be of age.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя первые два условия, поставленные Мачеком, были выполнены, назначение регентов было неосуществимо, поскольку принц Петр был объявлен совершеннолетним.

Rasputin's influence led to disastrous ministerial appointments and corruption, resulting in a worsening of conditions within Russia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Влияние Распутина привело к катастрофическим министерским назначениям и коррупции, что привело к ухудшению условий внутри России.

His only condition was that I give him a lift to doctor's appointment at a marijuana dispensary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его единственным условием стало то, что я довезу его на прием к врачу, торгующему марихуаной.

There were more luxury appointments than found on previous ZIL models, with such features as air conditioning added to the furnishings of the ZIL-111.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь было больше предметов роскоши, чем на предыдущих моделях ЗИЛ, с такими функциями, как кондиционер, добавленный к мебели ЗИЛ-111.

The appointment yielded an income of from seven to ten thousand a year, and Oblonsky could fill it without giving up his government position.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Место это давало от семи до десяти тысяч в год, и Облонский мог занимать его, не оставляя своего казенного места.

It is a very, very commonplace affair, my dear, an appointment to a great amount of work and a small amount of pay; but better things will gather about it, it may be fairly hoped.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Должность очень, очень скромная, дорогая моя, -работы много, а заработка мало; но можно надеяться, что со временем положение его улучшится.

I therefore beg to request that you will be good enough to confer the appointment on me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому я прошу вас быть настолько любезным, чтобы назначить меня на эту должность.

Recess appointment assumes the Senate will have no problem with the nominee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предполагается, что у Сената не возникнет проблем с выдвинутым кандидатом.

I would not have you travel in such condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы не хотел, чтобы ты путешествовала в этом состоянии.

A personnel policy has been introduced concerning appointments for staff whose appointments are limited to UNDCP.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Была принята новая кадровая политика в отношении назначения сотрудников, деятельность которых касается исключительно ЮНДКП.

Please inform us of your desired appointment (cut it out and send it in or just tell us over the phone!).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проинформируйте, пожалуйста, о желаемом для Вас времени Вашего визита (вырезать, послать или просто известить по телефону).

We may require you to formalise the appointment of an Authorised Person by executing, as a deed, a power of attorney.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы можем потребовать от вас оформить назначение Уполномоченного лица путем оформления официального документа — доверенности.

When you view multiple calendars at the same time and stack them on top of one another in an overlay view, you can't view appointments from the other accounts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При одновременном просмотре нескольких календарей и помещении их друг на друга в режиме наложения встречи из других учетных записей не отображаются.

It would be best to mail the reservation ticket from the enclosed invitation for your personal conference appointment today.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заказ на билеты из прилагаемого приглашения на личную встречу лучше всего было бы выслать сегодня.

Just returned, explained Dr. Gaffney, while Bernard, whispering, made an appointment with the Head Mistress for that very evening, from the Slough Crematorium.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возвращаются из Слау, из крематория, - пояснил ректор (Бернард в это время шепотом уговаривался с директрисой о свидании сегодня же вечером).

Doctor appointment, car trouble, plantar warts, granddad fought in WWII.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Консультация у врача, проблема с машиной, бородавки на ногах, дед-ветеран.

Mr. Saunders, we had an appointment to finalize that deposit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Сондерс, у нас была встреча, где мы окончательно оформили депозит.

Once an immigrant sets foot on Luna today he is a free man, no matter what his previous condition, free to go where he listeth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сразу же, как только иммигрант ступит на почву Луны, он станет свободным, каковы бы ни были его былые проступки, свободным идти туда, куда пожелает.

It was for his own amusement, a way of occupying his time while waiting for his appointment to the police force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он делал это для собственного удовольствия, просто чтобы убить время в ожидании должности полицейского.

And a big cross beside it, to show that the appointment was kept.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И большой крест рядом, это значит: встреча состоялась.

On the condition that you take the withdrawal medication under our supervision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но при условии, что ты пройдешь курс детоксикации под нашим контролем.

We were always more or less miserable, and most of our acquaintance were in the same condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы всегда чувствовали себя в той или иной степени скверно и то же самое следует сказать о большинстве наших знакомых.

But one kind of appointment-in itself the most common of any-seldom had place in the Amphitheatre: that of happy lovers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но свидания одного определенного типа, самого распространенного, а именно свидания счастливых влюбленных, редко назначались в амфитеатре.

She had a phlegmatic temperament, and her condition did not seriously inconvenience her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нее был такой вялый характер, что беременность нисколько ей не мешала.

I cannot conceal our condition from the british indefinitely.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не смогу долго скрывать от британцев состояние своих войск.

So Daniel says that he wants to follow in his old man's footsteps on the condition that I reactivate his trust.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, Дэниел сказал, что хочет пойти по стопам своего старика при условии, что я верну ему его трастовый фонд.

Anyways, I'm just wondering if there's, at all any chance for an appointment later this afternoon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот я и спрашиваю, есть ли хоть какая-то возможность перенести визит?

My physical condition is not important, doctor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мое физическое состояние не имеет значения.

He was on the short list for an appointment to the Federal Bench when his marriage to the boss's daughter hit the skids.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был в списке первой очереди на замещение вакансии в Федеральном Суде, когда его брак с дочерью босса затрещал по швам.

I made the decision to seek the appointment of Ken Kratz, Calumet County District Attorney, as special prosecutor in this case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кена Кратца, прокурора округа Калумет, спецпрокурором по этому делу.

Well, I agree, said I, on condition I sleep with you.-That is impossible, said she; Vressac is here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ж, я согласен, но при условии, что проведу ночь с вами. - Для меня это невозможно, -ответила она, - здесь Врессак.

I turned back to Nevada. I'll take the shot, I said. But only on one condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я берусь за это, - сказал я Неваде, - но только с одним условием.

But her husband made it a condition that she leave you behind... .. and start a new life with him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но муж потребовал, чтобы она избавилась от тебя, прежде, чем начать с ним новую жизнь.

I'll make an appointment for you to see my personal GP tomorrow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я назначу вам прием у моего личного врача на завтра.

They would have been married immediately but for an alarming change for the worse in the condition of Dermody's health.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свадьба состоялась бы немедленно, если бы в здоровье Дермоди не произошла перемена к худшему, которая вызвала сильные опасения.

The condition his teeth are in now you know he's suffered a lot before he's even been here, so he knows what pain is.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь вы видите в каком состоянии были его зубы знаете, он многое перенес прежде чем мы его встретили, так что он уже знаком с болью.

Maria had a congenital heart condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У Марии был врожденный порок сердца.

I'm so sorry, but I have to break the appointment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Извини, но я должна отменить нашу стрижку.

Besides, she didn't want the servants to see Gerald in his present condition. And if Peter tried to put him to bed, he might get unruly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джералд, пожалуй, еще начнет буянить, если Питер вздумает укладывать его в постель.

Yeah, it helps me keep track of things Like appointments, birthdays, phone numbers,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он помогает мне не забывать свидания, дни рождения, телефонные номера.

The appointment was in every way unsuitable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Назначение было во всех отношениях неподходящим.

But by the end of his term he had performed sufficiently to receive an extension of his appointment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но к концу своего срока он проявил себя достаточно хорошо, чтобы получить продление срока своего назначения.

According to Semyon Gluzman, abuse of psychiatry to suppress dissent is based on condition of psychiatry in a totalitarian state.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мнению Семена Глузмана, злоупотребление психиатрией для подавления инакомыслия основано на состоянии психиатрии в тоталитарном государстве.

Fleury, although already seventy years of age, deferred his own supremacy by suggesting the appointment of Louis Henri, duke of Bourbon, as first minister.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Флери, хотя ему уже исполнилось семьдесят лет, отложил свое верховенство, предложив назначить Луи-Анри, герцога Бурбонского, первым министром.

Sharp edges can easily be dealt with by levelling the filling or tooth edges from your local dentist during the emergency appointment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С острыми краями можно легко справиться, выровняв пломбу или края зуба у вашего местного стоматолога во время экстренного приема.

Following her husband's academic appointments, she then began moving about the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После назначения мужа на академическую должность она начала разъезжать по стране.

After Hitler's appointment as German Chancellor in 1933, political enemies of the Nazis were persecuted, and their institutions closed or destroyed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После назначения Гитлера канцлером Германии в 1933 году политические враги нацистов подверглись преследованиям, а их учреждения были закрыты или уничтожены.

Appointments are made four times a year, prior to the June and November international test windows, the Six Nations and the Rugby Championship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Встречи назначаются четыре раза в год, до июньских и ноябрьских международных тестовых окон, шести наций и чемпионата по регби.

I tried, very unsuccessfully, to point out that most ancient historians do not have such appointments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я попытался, очень безуспешно, указать на то, что большинство древних историков не имеют таких назначений.

He held this appointment along with his ministerial charge till the close of his life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он удерживал это назначение вместе со своим министерским поручением до конца своей жизни.

He still held the appointment in the 13th DCO Lancers on his death in January 1942.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После своей смерти в январе 1942 года он все еще занимал этот пост в 13-м Уланском полку.

Fellowships and Research scientist positions are most often limited-term appointments for postdoctoral researchers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стипендии и должности научных сотрудников-это чаще всего краткосрочные назначения для постдокторских исследователей.

She holds faculty appointments at Harvard Medical School and William James College for Graduate Education in Psychology.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она работает преподавателем в Гарвардской Медицинской школе и колледже Уильяма Джеймса для получения высшего образования в области психологии.

Prior to his appointment, he served as a United States Attorney for the District of Maryland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До своего назначения он служил прокурором Соединенных Штатов в округе Мэриленд.

In 1845 George Grey arrived in New Zealand to take up his appointment as governor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1845 году Джордж Грей прибыл в Новую Зеландию, чтобы приступить к исполнению своих обязанностей губернатора.

An additional continuing committee, Executive Nominations, has the responsibility for confirming appointments of the Governor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За утверждение назначений губернатора отвечает еще один постоянный комитет-Исполнительный Комитет по назначениям.

On January 24, 1994, President Bill Clinton used his recess appointment powers to elevate Truesdale to the Board once again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

24 января 1994 года президент Билл Клинтон использовал свои полномочия по назначению на перерыв, чтобы снова поднять Трусдейла в Совет директоров.

I had two appointments with my parents and my brother.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня было две встречи с родителями и братом.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «terms and conditions of appointment». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «terms and conditions of appointment» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: terms, and, conditions, of, appointment , а также произношение и транскрипцию к «terms and conditions of appointment». Также, к фразе «terms and conditions of appointment» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information