That's what happened - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

That's what happened - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
что то, что случилось
Translate

- what [adverb]

conjunction: что

pronoun: что, какой, как, каков, сколько

adjective: какой

adverb: сколько

  • what point - какой пункт

  • what exactly - что именно

  • what now - что теперь

  • what anybody - то, что кто-нибудь

  • what process - какой процесс

  • what facilities - какие объекты

  • what justifies - то, что обосновывает

  • wait what - чего ждать

  • what to report - что доклад

  • what its name - то, что его имя

  • Синонимы к what: ah, aha, come on, fie, indeed, my word, no, pshaw, well, why

    Антонимы к what: nod's as good as a wink, yass, don't mention it, don't worry about it, forget it, i don't care, i don't give a pin, it doesn't matter, it's unimportant, never mind

    Значение what: to what extent?.

- happened

случилось



I get that you have issues with Chapter Fourteen, but thats no reason to delete the section.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я понимаю, что у вас есть проблемы с главой четырнадцатой, но это не повод удалять раздел.

Making fun of people should not be concidered humorous and thats why this page should be deleted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Высмеивание людей не должно быть смешным, и именно поэтому эта страница должна быть удалена.

That feels deeply immoral, and maybe people on the left could agree, as you said, that immigration may have happened too fast, and there is a limit beyond which human societies struggle, but nonetheless this whole problem becomes de-emphasized if automation is the key issue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это крайне аморально, и, возможно, левые могли бы согласиться, как вы сказали, что приток иммигрантов был слишком быстрым и существует предел, когда общества уже сопротивляются, но, тем не менее, проблема уменьшится, если причиной её является автоматизация.

They've given you a version of events, but there's a compelling alternative version of what happened that night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам представили версию событий, но существует убедительная альтернативная версия того, что случилось той ночью.

The sentence was perhaps not easy to understand, but it reflected what had happened.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предложение, возможно, трудно понять, но оно отражает то, что произошло.

You'd bleed out and die before anyone knew what had happened.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты истечешь кровью и умрешь раньше, чем кто-либо поймет, что случилось.

What happened to my fortune cookie?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Где мое печенье на удачу?

instead, as happened elsewhere, their efforts may be directed more at asset stripping than at wealth creation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

как это произошло в других странах, они могут направить свои усилия скорее на освобождение от активов, чем на создание богатства.

One that has just happened in the last few months is the successful approval of a drug for cystic fibrosis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один из них имел место быть в последние месяцы, когда было успешно разработано лекарство против муковисцидоза.

And it was here, about 10,000 years ago, that two extraordinary inventions, agriculture and urbanism, happened roughly in the same place and at the same time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И именно здесь 10 тысяч лет назад стартовали два великих открытия, сельское хозяйство и градостроительство, примерно на одной территории и в одно и то же время

But it has happened-and there is no disputing its logic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но оно случилось, и логичность его оспаривать не приходится.

She'll be branded a terrorist after what you said on tv, probably dumped in a pauper's grave, her family wondering what happened to her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее будут называть террористкой, после того, что вы сказали по телевизору, и вероятно похоронят, как нищенку, ее семья заинтересуется, что с ней случилось.

Millet's native to east Sudan, and if this were ten, even five years ago, I'd say yes, absolutely, this is east Sudan, and this could've happened yesterday.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просо растет в Восточном Судане, и если бы это было десять, даже 5 лет назад, я бы сказал: точно, это Восточный Судан, и все могло произойти вчера.

Do you have videotape of how you happened to heal Teresa Hoese?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У вас есть запись того как вы пытались вылечить Терезу Хоси?

See, after I left Storybrooke as a boy, I was babbling about magic, about what I had seen, and what had happened to my father.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После того как я в детстве покинул Сторибрук, я постоянно болтал о магии, о том, что видел и что случилось с моим отцом.

Finally, something happened that broke the monotony.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец что-то прервало наше монотонное существование.

Now state lawmakers want answers as to why this happened to him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь законодатели хотят знать, почему это произошло.

The invention of aeroplanes dated from long before her birth, but the switchover in the war had happened only four years ago, well after she was grown up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самолет изобрели задолго до ее рождения, но враг-то переменился всего четыре года назад, она была уже вполне взрослой.

So, what happened? With all these lofty ambitions?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И что же произошло со всеми этими амбициями?

'Had that happened on other occasions?'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это случалось не раз?

I believe she happened upon one of your nauseating DVDs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я полагаю, что она случайно наткнулась на один из твоих тошнотворных DVD.

David, I can't emphasize this enough... what happened today... it's Watergate all over again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Девид, я не могу еще больше это подчеркивать... то.что случилось сегодня... это опять Вотергейт .

And I decided if it ever happened again I'd slip a cushion over his face and suffocate him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я решила, что если такое еще раз случится, то я положу подушку ему на лицо и задушу его.

Well, you can stonewall this all you want, Eddie, but you know what he did is wrong, and you know that's it's probably happened to other people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты можешь возражать сколько угодно, Эдди, но ты знаешь, что то, что он сделал, неправильно, и, скорее всего было и с другими людьми.

I did this whirlwind romance, got totally swept away, And look what happened to me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня был такой бурный роман, он полностью меня поглотил, и смотри, что случилось со мной.

We're not trying to minimize what happened here, Emily.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы не пытаемся преуменьшить случившееся, Эмили.

And maybe in light of what happened... until you get a better understanding of what this is all about... you need a little reminder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, учитывая случившееся пока ты не наберешься опыта, думаю тебе нужна памятка.

I happened to write that notebook shorthand crap myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Случилось так, что ту дребедень написал я.

Whatever happened to professional courtesy?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А как же профессиональный этикет?

What happened to your campsite?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что случилось с вашим лагерем?

You were his beneficiary in case anything happened to him in Syria.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты была его бенефициаром, если с ним что-то случится в Сирии.

All right, now I wasn't there to see what happened and I have conflicting reports from those who were.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошо, я не видел, что же там произошло, И у меня есть противоречивые отчеты от тех, кто там был.

We've locked down the air traffic controllers and everyone at Coral Gables who saw what happened, and nothing was broadcast live.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы заставили молчать диспетчеров полётов и всех в Корал Гейблс, кто видел, что произошло, ничего не просочилось в средства массовой информации.

it happened on the first day of spring

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это произошло в первый день весны.

So there they sat on top of one another, the woman grown hysterical and the man in constant dread of losing his little job. If that happened he would be done for.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот они и теснились вдвоем; жена стала истеричной, а муж все время жил в постоянном страхе. Он боялся потерять работу, для него это был бы конец.

Look, I know this doesn't change what happened, but hopefully you'll find some peace of mind knowing this thing's over.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слушай, я знаю что это не изменит случившегося, но надеюсь ты найдешь немного спокойствия духа зная что все закончилось.

What happened? If it doesn't recover by the next test, know that you won't have winter break this time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что случилось? зимних каникул в этот раз у тебя не будет

Something happened in 1982 That kinda turned your world upside down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1982 случилось что-то, что перевернуло ваш мир с ног на голову.

I was going to drop you off for fish and chips first, but things happened and there was stuff and shenanigans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сначала я собирался высадить вас поесть рыбы с чипсами, но все эти вещи что случились с нами, все эти махинации.

Well, it's like this, began the old man, I've been a watchman here for more'n ten years, and nothing like that ever happened.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну и вот, - начал старик, - я тут в сторожах хожу десятый год, а такого случая не было.

If anything ever happened to you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если что нибудь с тобой случится.

Shes got her knife into Sheila Reilly, I know, but then Sheilas been damned rude to her once or twice. Thats the worst of Sheila shes got no manners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А на Шейлу у нее зуб, я знаю. Да Шейла и сама хороша грубит ей почем зря Что хуже всего в Шейле она совершенно не умеет себя вести.

What happened the second day was nothing short of a miracle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А на второй день случилось настоящее чудо.

But what if we just happened to be around when he offered one up?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но что, если мы окажемся рядом, когда случай подвернётся?

But Ms. Gunei is very affected by what happened.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но мадам Гюней очень расстроена случившимся.

Thats going to be pointed out in this article.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это будет указано в этой статье.

Thats more of a redneck accent than a southern accent, and their are differences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это скорее акцент деревенщины, чем южного акцента, и они отличаются друг от друга.

Thats better, but doesn't the whole idea of having a featured picture kinda get diminished if the picture is just a thumbnail?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так-то лучше,но разве вся идея о том, чтобы иметь показанную картинку, не уменьшается, если картинка - это просто миниатюра?

Thats what the purpose of wiki is I thought.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот в чем цель wiki, подумал я.

I think thats whats being asked - if not, my mistake, and no political sense meant, here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, что это то, о чем спрашивают-если нет, то моя ошибка, и никакого политического смысла здесь не было.

I used to be somewhat at ends with vBPortal but thats since been resolved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раньше я был несколько на концах с vBPortal, но это с тех пор было решено.

Then it points to controversy and says exactly where and how the NKT responds to them-I reckon thats pretty good and pretty neutral.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем он указывает на противоречия и говорит точно, где и как НКТ реагирует на них-я считаю, что это довольно хорошо и довольно нейтрально.

If thats the case, why not merge all albums or singles released to the pages of the artists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если это так, то почему бы не объединить все альбомы или синглы, выпущенные на страницах исполнителей.

anyway thats all from me i dont want edit war or to get too involved in this but this needs to be looked into.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

во всяком случае, это все от меня, я не хочу редактировать войну или слишком увлекаться этим, но это нужно рассмотреть.

Thats a CHILD website... with no credentials to boast.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это детский сайт... без всяких верительных грамот, которыми можно было бы похвастаться.

Thats like saying Assyrian and Assyrian Christians.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это все равно что говорить ассирийцы и ассирийские христиане.

I dispute the neutrality of this article, thats why I put an npov sign to it. But it was removed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я оспариваю нейтральность этой статьи, вот почему я поставил на ней знак npov. Но она была удалена.

It says he took a cautious stance - thats not accurate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там сказано, что он занял осторожную позицию - это не совсем точно.

If thats historical read historical writings about harry potter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если это историческое чтение исторических сочинений о Гарри Поттере.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «that's what happened». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «that's what happened» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: that's, what, happened , а также произношение и транскрипцию к «that's what happened». Также, к фразе «that's what happened» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information