The birth rate fell - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
survival of the fittest - выживание наиболее приспособленных
neck of the woods - шея леса
peer of the realm - сверстник царства
at the outset - с самого начала
to the far side of - к дальней стороне
on the road to recovery - на пути к восстановлению
comb the area for - расчешите область для
be on the rise - быть на подъеме
break the neck of - сломать шею
at the double - в двойном
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
birth attendant - акушер
giving birth to - рождая
birth registry - реестра рождения
birth care - уход за рождаемостью
the average life expectancy at birth - средняя продолжительность жизни при рождении
your date of birth - ваша дата рождения
universal birth registration - регистрация рождения универсальной
concealment of birth - сокрытие рождения
free from birth - свободный от рождения
electronic birth registration - регистрация электронного рождения
Синонимы к birth: blessed/happy event, delivery, parturition, nativity, childbirth, accouchement, birthing, childbed, confinement, commencement
Антонимы к birth: death, demise, future, unborn
Значение birth: the emergence of a baby or other young from the body of its mother; the start of life as a physically separate being.
noun: скорость, ставка, темп, тариф, норма, коэффициент, степень, процент, доля, цена
verb: оценивать, определять, устанавливать, регулировать, производить оценку, тарифицировать, бранить, определять класс, исчислять, вычислять
discounted interest rate - дисконтная процентная ставка
safe deposit rate - ставка по депозитам
gas consumption rate - Норма расхода газа
bearing an interest rate - принимая процентную ставку
rising exchange rate - поднимающийся курс
delegate rate - делегат ставок
benchmark rate of return - Ориентир по ставке доходности
expecting a 15% rate - ожидая ставки 15%
rate controller - контроллер скорости
rank and rate - Оценка и скорость
Синонимы к rate: level, standard, percentage, scale, proportion, ratio, charge, fare, toll, remuneration
Антонимы к rate: whole, disqualify
Значение rate: a measure, quantity, or frequency, typically one measured against some other quantity or measure.
noun: шкура, волосы, шерсть, руно, рубка леса, количество срубленного леса, запошивочный шов
verb: валить, рубить, вырубать, валить с ног, валиться, подрубать, запошивать, сбивать с ног, обваливаться
adjective: жестокий, свирепый, беспощадный
fell walking - Fell ходьба
fell to less - упал до менее
euro fell against - Евро упал против
fell 11% to 4 billion - упала на 11% до 4 млрд
fell away from - отпадали от
fell in love with a boy - влюбилась в мальчика
fell through the ice - провалился под лед
fell in real terms - упал в реальном выражении
it fell off - он упал
they fell outside - они выходят за рамки
Синонимы к fell: hide, plunge, plummet, tumble, drop, dive, come down, descend, sink, cascade
Антонимы к fell: rise, grow, leave, stand, beat, increase, growth, defeat, overthrow, rise
Значение fell: an amount of timber cut.
Рождаемость упала почти до 20 процентов. |
|
Based on the pre-war birth rate, the population shortfall was about 20 million births in 1946. |
Если исходить из довоенного уровня рождаемости, то в 1946 году дефицит населения составлял около 20 миллионов рождений. |
If I'm reading this properly, the world birth rate has dropped 91 per cent in two years. |
Если я правильно понимаю, за последние 2 года уровень рождаемости на Земле упал на 91%. |
Awarded by the president, it is one of a raft of initiatives designed to boost Russia’s birth rate. |
Награду вручал президент, и награждение стало одним из множества инициатив, направленных на повышение рождаемости в стране. |
In 1966, Ceaușescu, in an attempt to boost the country's population, made abortion illegal and introduced Decree 770 to reverse the low birth rate and fertility rate. |
В 1966 году Чаушеску, пытаясь увеличить население страны, сделал аборты незаконными и ввел декрет 770, чтобы обратить вспять низкий уровень рождаемости и рождаемости. |
Japan has focused its policies on the work-life balance with the goal of improving the conditions for increasing the birth rate. |
Япония сосредоточила свою политику на балансе между работой и личной жизнью с целью улучшения условий для повышения рождаемости. |
The Malthusian controversy to which the Essay gave rise in the decades following its publication tended to focus attention on the birth rate and marriage rates. |
Мальтузианская полемика, вызванная этим эссе в последующие десятилетия после его публикации, как правило, фокусировала внимание на рождаемости и уровне брака. |
Low birth weight makes up 60–80% of the infant mortality rate in developing countries. |
Низкая масса тела при рождении составляет 60-80% от уровня младенческой смертности в развивающихся странах. |
Because all the children had a share in the family's property, there was a declining birth rate. |
Поскольку все дети имели долю в семейном имуществе, рождаемость снижалась. |
The actual number of births was 15.2 million - the lowest birth rate since 1961. |
Фактическое число рождений составило 15,2 миллиона-самый низкий показатель рождаемости с 1961 года. |
Why should anyone care that Russia’s birth rate is up and its death rate is down? |
Почему кого-то должно волновать то обстоятельство, что рождаемость в России растет, а смертность снижается? |
With a low birth rate women also become mothers at a later age, the mean age at first live birth being 28.6 in 2014. |
При низкой рождаемости женщины также становятся матерями в более позднем возрасте, средний возраст первого живорождения в 2014 году составил 28,6 года. |
A slow growth rate and preterm birth are the two factors that can cause a low birth weight. |
Медленный рост и преждевременные роды-вот два фактора, которые могут привести к низкой массе тела при рождении. |
By this measure, Russia’s birth rate hasn’t moved down at all: in fact, it’s continued to modestly increase. |
Если судить по нему, то российская рождаемость в принципе не снизилась — напротив, продолжает расти невысокими темпами. |
Our birth rate has plummeted in the last year, it's still falling. |
Наш уровень рождаемости упал в прошлом году и продолжает снижаться. |
Every year, the death rate lags further behind the birth rate. |
Рождаемость каждый год превосходит смертность. |
Children conceived through sperm donation have a birth defect rate of almost a fifth compared to the general population. |
У детей, зачатых путем донорства спермы, коэффициент врожденных дефектов составляет почти пятую часть по сравнению с общей численностью населения. |
Fortunately or unfortunately, depending on your view of fertility, Russia’s birth rate is simply not that strange. |
К счастью или к несчастью — в зависимости того, как вы относитесь к невысокой рождаемости, — Россия в этой области не так уж сильно выделяется на мировом фоне. |
The argument, in a nutshell, goes like this: The birth rate among Arab families in Israel and Palestine is higher than it is for Jewish families. |
По сути дела, их аргументация сводится к следующему. Показатели рождаемости в арабских семьях Израиля и Палестины выше, чем в еврейских. |
However, careful analysis reveals that increased birth weight is not the sole reason for the decreased mortality rate. |
Однако тщательный анализ показывает, что увеличение веса при рождении не является единственной причиной снижения смертности. |
Hungary's rate of premature birth being above 8 % is not very favourable in international comparison. |
Коэффициент преждевременных родов, который в Венгрии превышает 8%, несколько выше по сравнению с показателями в других странах. |
Kang found that male Gulf War veterans reported having infants with likely birth defects at twice the rate of non-veterans. |
Кан обнаружил, что мужчины-ветераны войны в Персидском заливе сообщали о рождении детей с вероятными врожденными дефектами в два раза чаще, чем не ветераны. |
1. Muslims have a higher birth rate than other religions, and will take over the world by population |
1. Среди исповедующих ислам выше коэффициент рождаемости, чем среди приверженцев другой религии. Они захватят мир своим количеством. |
Owing to the low birth rate and growing numbers of elderly people, the overall population is ageing still faster. |
Низкая рождаемость наряду с увеличением численности людей старших возрастов способствует дальнейшему старению населения. |
In 2008, the crude birth rate stood at 7.88% while the mortality rate stood at 5.94%. |
В 2008 году общий уровень рождаемости составлял 7,88% , а уровень смертности-5,94%. |
In 2006, Canadian clinics reported a live birth rate of 27%. |
В 2006 году канадские клиники сообщили о живорождении на уровне 27%. |
К 1961 году уровень рождаемости снизился до 30,8 на тысячу человек. |
|
It is a known fact around Europe that gypsies have a much higher birth rate then surrounding populations. |
Общеизвестно, что в Европе рождаемость у цыган значительно выше, чем у окружающих народов. |
The depression of the economy led to the collapse of social services; the birth rate plummeted while the death rate skyrocketed. |
Депрессия в экономике привела к краху социальных служб; рождаемость резко упала, а смертность резко возросла. |
However, a randomized trial of insemination after ovarian hyperstimulation found no difference in live birth rate between single and double intrauterine insemination. |
Однако рандомизированное исследование осеменения после гиперстимуляции яичников не выявило разницы в живой рождаемости между однократным и двукратным внутриутробным оплодотворением. |
The birth rate has been cut over 90 per cent. |
Уровень рождаемости упал на 90%. |
White nationalists use evidence of a declining birth rate in support of their extremist views and calls to violence. |
При отсутствии внешнего поля директор жидкого кристалла может свободно указывать в любом направлении. |
But what isn’t up for debate is that the “crude” natural birth rate misses some really important influences on fertility, namely the age and composition of the population. |
Одно можно утверждать со всей уверенностью: «общий» коэффициент рождаемости не учитывает некоторые из ключевых факторов, влияющих на плодовитость — в частности, возрастную структуру населения. Российское население стареет. |
With the promotion of birth control in the 1980s, Bangladesh's growth rate began to slow. |
С развитием контроля над рождаемостью в 1980-х годах темпы роста Бангладеш начали замедляться. |
In countries like Iran where contraception was subsidized before the economy accelerated, birth rate also rapidly declined. |
В таких странах, как Иран, где контрацепция субсидировалась до того, как экономика ускорилась, рождаемость также быстро снижалась. |
For example, in Sub-Saharan Africa, 21 nations, with a combined birth rate of over 14 million, have an MMR >1,000/100,000. |
Например, в странах Африки к югу от Сахары 21 страна с совокупным уровнем рождаемости свыше 14 миллионов человек имеет ММР >1000/1000. |
But when our scientists did the study, they found the rate of birth defects in that territory was actually higher before we opened our battery plant there. |
Но наши ученые провели исследования и выяснилось, что количество аномалий развития плода в этой местности упало после того, как мы открыли завод аккумуляторов. |
Replacement fertility is the total fertility rate at which women give birth to enough babies to sustain population levels. |
Воспроизводственная фертильность - это общий коэффициент фертильности, при котором женщины рожают достаточное количество детей для поддержания численности населения. |
Giving women control over their fertility also led to a precipitous decline in the birth rate, perceived as a threat to their country's military power. |
Предоставление женщинам контроля над своей фертильностью также привело к резкому снижению рождаемости, что воспринималось как угроза военной мощи их страны. |
Japan's population is rapidly aging due to both a long life expectancy and a low birth rate. |
Население Японии быстро стареет из-за высокой продолжительности жизни и низкой рождаемости. |
It is also widely believed that birth rates fell during the period too, meaning that the growth rate of the population fell relative to the natural death rate. |
Существует также широко распространенное мнение, что рождаемость в этот период также снизилась, а это означает, что темпы роста населения снизились по отношению к естественной смертности. |
There were also practical reasons for this stance as the low birth rate of the 1940s caused a shortage of military-aged men. |
Были и практические причины для такой позиции, поскольку низкий уровень рождаемости в 1940-х годах вызвал нехватку мужчин военного возраста. |
After 1997, when it reached its lowest value since 1964, 7.7 per cent, the birth rate has been edging up and has approximated 9 per cent over the last ten years. |
После 1997 года, когда коэффициент рождаемости достиг своего самого низкого с 1964 года значения - 7,7 процента, он растет и за последние десять лет приблизился к 9 процентам. |
There were signs recently that the birth rate was increasing and Russia’s death rate was declining, but the long-term prognoses are not good. |
Недавно появились признаки того, что уровень рождаемости в России повышается, а показатели смертности снижаются, но долгосрочный прогноз не является оптимистичным. |
A direct effect of sterilization of Native American women was that the Native American birth rate decreased. |
Прямым следствием стерилизации женщин из числа коренных американцев было снижение рождаемости среди коренных американцев. |
The American Indian/Alaska Native, Hispanic, and non-Hispanic black teen pregnancy rates are more than double the non-Hispanic white teen birth rate. |
Американские индейцы / уроженцы Аляски, испаноязычные и неиспаноязычные чернокожие подростки беременеют более чем в два раза чаще, чем неиспаноязычные белые подростки. |
In pregnant women, the connection between disorders of the tooth retaining apparatus and the premature birth rate as well as a low birth weight is striking. |
У беременных женщин наблюдается взаимосвязь между заболеваниями пародонта и числом преждевременных родов, а также малым весом новорожденных. |
I mean, the teen birth rate, it went down 5.6% because of Teen Mom shows on MTV. |
Ведь рождаемость у подростков снизилась на 5,6% после передачи Подросток-мама на MTV. |
The birth rate of the USSR decreased from 44.0 per thousand in 1926 to 18.0 in 1974, mainly due to increasing urbanization and the rising average age of marriages. |
Рождаемость в СССР снизилась с 44,0 на тысячу человек в 1926 году до 18,0 в 1974 году, главным образом за счет роста урбанизации и увеличения среднего возраста вступления в брак. |
To improve the success rate of AI, drugs to create a stimulated cycle may be used, but the use of such drugs also results in an increased chance of a multiple birth. |
Для повышения успешности ИИ могут быть использованы препараты для создания стимулированного цикла, но использование таких препаратов также приводит к увеличению вероятности множественных родов. |
It could record a higher growth rate if it received a fair price for its commodities. |
Он сможет показать и более высокие темпы роста, в случае получения справедливой цены за свои сырьевые товары. |
If the state continues to meet revenue goals in the coming year, the law could push the state's business income tax rate as low as 3 percent by 2017. |
Если штат продолжит достигать целей по налоговым поступлениям в следующем году, этот закон мог бы довести ставку подоходного налога для предпринимателей даже до 3 процентов к 2017 году. |
The commission rate is set down in our commission regulations and are applicable to all our agencies world-wide. |
Комиссионная плата урегулирована в нашем уставе и действительна у всех наших представителей. |
Mayan mythology will tell you that an eclipse isn't an eclipse at all but rather a birth or an unveiling, if you will, of a new sun, or a new life... |
Согласно мифологии майя, затмение - это вовсе не затмение, а рождение или разоблачение нового солнца, начало новой жизни. |
Borrowed the birth certificate, applied for a new passport and licence, then got a job at the Alderman with Grant's qualifications. |
Взял его свидетельство о рождении, получил паспорт и права, потом устроился на работу в больницу Олдермен с дипломом Гранта. |
The rate of effectiveness goes down, yes, but it doesn't mean it won't work. |
Да, эффективность снижается, но он не становится бесполезен. |
Even from here, I can tell his pulse rate's up. |
Даже отсюда могу сказать, что у него участился пульс. |
She discovered that with the clarification of her complexion and the birth of pink cheeks her skin had grown more sensitive to the sun's rays. |
Видимо, она решила, что если лицо ее побелело, а на щеках появился румянец, значит, кожа стала более чувствительной к солнечным лучам. |
Therefore, those cells must run at a lower rate. They must have a lower metabolic rate. |
Именно поэтому скорость, интесивность обмена веществ в этих клетках должна быть ниже. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the birth rate fell».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the birth rate fell» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, birth, rate, fell , а также произношение и транскрипцию к «the birth rate fell». Также, к фразе «the birth rate fell» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.