They appeared - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
they have - они имеют
they sense - они чувствуют
they continue - они по-прежнему
they occur - они происходят
they finally - они, наконец,
they hired me - они наняли меня
they like this - они любят это
they would start - они начнут
they make great - они делают большие
they qualify as - они квалифицируются как
Синонимы к they: few, group, people, person, handful, he, individual, it, majority, she
Антонимы к they: author, blokes, boys, bros, chaps, crowd, dudes, fellas, fellows, gentlemen
Значение they: used to refer to two or more people or things previously mentioned or easily identified.
appeared calm - казался спокойным
appeared to be due to - видимому, связано с
appeared to offer - появился на предложение
appeared later - появились позже
appeared to - явился
date appeared - дата появилась
appeared to have been - по-видимому, было
appeared to be declining - как представляется, сокращается
appeared before the judges - предстал перед судьями
appeared to me - явился мне
Синонимы к appeared: come into sight, come into view, materialize, pop up, become visible, crop up, manifest itself, surface, be revealed, emerge
Антонимы к appeared: disappear, fail, vanish, lie, fade, hide, fade away, lurk
Значение appeared: come into sight; become visible or noticeable, typically without visible agent or apparent cause.
In the same year, he also appeared in the acclaimed thriller Talvar in which his performance was praised. |
В том же году он также появился в нашумевшем триллере Тальвар, в котором его выступление было высоко оценено. |
So you can imagine my surprise when I discovered several of my grades appeared to have fallen below that standard. |
Так что можешь представить моё удивление, когда я обнаружил, что некоторые из моих оценок оказались ниже этого стандарта. |
And video conferences and video calls have become very common these days, but they still need improvement. |
Видеозвонками и видеоконференциями уже никого не удивить, но и тут есть что улучшить. |
While it can hard to imagine any movement in these enormous animals, giant clams up to 400 pounds can still walk, they just move slower. |
Сложно представить какое-либо движение этих огромных животных, вес которых составляет 180 килограммов, они могут ходить, только медленнее. |
Они пригласили мою семью в свой дом, они воспитали меня. |
|
When we approach suffering together, when we choose not to hide from it, our lives don't diminish, they expand. |
Если мы переживаем его вместе, не скрываемся от него, это не умаляет нашей жизни, а расширяет её. |
And once again, they didn't let us down. |
И в очередной раз медсёстры нас не подвели. |
They'll inject dyes so the person looks a little more alive - just resting. |
Они введут красители, чтобы человек выглядел, как живой — как будто спит. |
And it's good for the planet, too: the trees absorbed carbon when they were growing up, and they gave off oxygen, and now that carbon is trapped inside the walls and it's not being released into the atmosphere. |
К тому же это хорошо для планеты: деревья во время роста поглощали углерод и отдавали кислород, а теперь этот углерод заточён в стенах и не выходит в атмосферу. |
You were also reading in the newspaper earlier this week that a study of these children who were born as designer babies indicates they may have some issues, like increased aggressiveness and narcissism. |
Чуть ранее в газете вы прочли, что исследование этих так называемых детей на заказ выявило, что для них характерны повышенная агрессивность и нарциссизм. |
And then, multicellular organisms began to populate all these ancestral oceans, and they thrived. |
После этого многоклеточные организмы начали заселять первобытный океан и прижились. |
There were still laws for every way we used our privates while they pawed at the soft folds of us, grabbed with no concern for consent, no laws made for the men that enforced them. |
Были законы для того, как нам использовать свои интимные места, пока они лапали нас — они не думали о нашем согласии — законов для мужчин, которые их насаждают, нет. |
They've studied the institutions that facilitate our trade, like legal systems, corporations, marketplaces. |
Они изучают институты, которые облегчают нам торговлю, например, правовые системы, корпорации, рынки. |
Они с криком падают вместе с прогнившим человеческим миром. |
|
Они пытаются это спрятать за рюшами и свадебными букетами. |
|
Они бы тогда превратились в забавных зверушек из зоопарка. |
|
In territory of Atlantis the advanced civilization from come back Atlantis people again has appeared. |
На территории Атлантиды вновь появилась развитая цивилизация из вернувшихся атлантов. |
Either your mother's somehow appeared in your life, or Jessica found out about Mike. |
Либо загадочным образом объявилась твоя мать, либо Джессика узнала о Майке. |
CRACOW: Fifty-nine years after the massacre of Jews in Jedwabne, a history of this tragic event by Professor Jan Gross appeared in Poland. |
КРАКОВ: Через пятьдесят пять лет после массового убийства евреев в Йедвабне, в Польше появилось описание этого трагического события, сделанное профессором Яном Гроссом. |
In Virginia’s Culpeper County, interim Commonwealth’s Attorney Paul Walther appeared to be a lock to replace his former boss Gary Close, who held the position for 20 years. |
В округе Калпепер, штат Виргиния, казалось, что временно исполняющий обязанности прокурора штата Пол Уолтер (Paul Walther) стопроцентно сменит на посту своего бывшего босса Гэри Клоуза (Gary Close), который занимал его на протяжении 20-ти лет. |
Looking at StarLight’s network logs, it appeared the domain controllers had committed suicide prematurely. |
При просмотре сетевых журналов StarLight возникало впечатление, что контроллеры доменов совершили самоубийство преждевременно. |
Daylight appreciated the interviews with them that appeared-interviews delightfully placid and non-committal. |
Харниш с удовольствием прочел появившиеся в печати интервью. Они восхитили его спокойствием и невозмутимостью тона. |
That was the day the AP photographer took their picture, the photo that appeared in newspapers all over the country . . . including the Harwich Journal. |
В тот день фотокорреспондент АП сфотографировал их, и это фото появилось в газетах по всей стране.., включая харвичский Джорнэл. |
That he and his sister were worked up. He told me that in daylight such an idea appeared fantastic to them both. |
Что он и его сестра пребывали во взвинченном состоянии и что наутро эта идея показалась фантастичной им обоим. |
Yesterday, Bremer appeared... well informed. |
Вчера, Бремер перед дебатами... он слишком хорошо информирован. |
Thus sunken, and seen in remote perspective, they appeared far less formidable than the huge iron bulk in whose wake the steamer was pitching so helplessly. |
Погруженные в воду, на таком далеком расстоянии они не казались уже чудовищными по сравнению со стальным гигантом, в кильватере которого беспомощно качался пароходик. |
Apparently Mr. Henderson wasn't the faithful husband he appeared to be. |
Очевидно, мистер Хендерсон не был верным мужем, каким кажется. |
She appeared to be clinging there, then the five bodies hid her again and again in a close body the group passed through the door and disappeared. |
Казалось, она не хочет идти дальше, но пять фигур снова заслонили ее, и плотная группа снова пошла, миновала двери и скрылась. |
It appeared to be something interesting, for every one was pushing and striving to get nearer. |
Очевидно, происходило что-то интересное - все старались протиснуться поближе. |
Another one hundred grammes of liquid had appeared in each glass. |
А в стаканах опять было два по сто. |
What were those strange and beautiful celestial visitors that appeared without warning from time to time? |
Что это были за странные и красивые небесные гости, появлявшиеся без предупреждения время от времени? |
You knew what was in that scene, you're the author; why did you let us rehearse it all the time as if there was no more in it than appeared on the surface? |
Вы же знали, что это за сцена, вы - автор, почему же вы позволили нам репетировать ее так, будто в ней нет ничего, кроме того, что лежит на поверхности? |
Green appeared on the cotton plants and the earth was gray-brown. |
Кусты хлопчатника зазеленели, и земля стала бурой. |
Потом в окне мансарды появился мистер Эйвери. |
|
Ostap appeared in the doorway of the shelter with the femina on his arm. |
В дверях газоубежища показался Остап с феминой под руку. |
His conclusion was that things were not always what they appeared to be. |
И волчонок пришел к выводу, что вещи не всегда таковы, какими кажутся. |
Ron’s and Hermione’s faces appeared under the table. They were both staring at him, lost for words. |
Под столом появились лица Рона и Гермионы. Они смотрели на Гарри молча, не находя слов. |
None of them at first sight appeared like murderers, but there was much investigation to be done. |
На первый взгляд ни один из них не подходил на роль убийцы, но еще многое предстояло выяснить. |
The strange patch of pale sunlight on the ceiling suddenly began to ripple. A flashing cluster of silver spots appeared from somewhere. They began to move about. |
Странное бледно-солнечное пятно на потолке вдруг зарябило, где-то сверкнуло ярко-серебряными точками, и они побежали. |
What monster appeared for you? |
Какой обакэ являлся тебе? |
In January 2012 Efrain Rios Montt, the former dictator of Guatemala, appeared in a Guatemalan court on genocide charges. |
В январе 2012 года Эфраин Риос Монтт, бывший диктатор Гватемалы, предстал перед гватемальским судом по обвинению в геноциде. |
Internationally, Gray's columns have appeared in publications in England, Canada, Mexico, Korea, Latin American and the South Pacific. |
На международном уровне колонки Грея появились в изданиях в Англии, Канаде, Мексике, Корее, Латинской Америке и южной части Тихого океана. |
Chicks hatched later in European populations appeared to fledge faster. |
Птенцы, вылупившиеся позже в европейских популяциях, по-видимому, оперялись быстрее. |
In 2017, Martin and Brickell appeared in the multi award-winning documentary film The American Epic Sessions directed by Bernard MacMahon. |
В 2017 году Мартин и Брикелл появились в многосерийном документальном фильме Американские эпические сеансы режиссера Бернарда Мак-Магона. |
С 1938 по 1966 год он снялся в 139 фильмах. |
|
In 2018, Eric Womack appeared as Officer Forrest in Andrew Fleming's latest film Ideal Home starring Paul Rudd, Steve Coogan, Alison Pill and Kate Walsh. |
В 2018 году Эрик Уомак появился в роли офицера Форреста в последнем фильме Эндрю Флеминга идеальный дом с Полом Раддом, Стивом Куганом, Элисон Пилл и Кейт Уолш. |
In 1959, he appeared in Marigold, Flower Drum Song and Chu Chin Chow. |
В 1959 году он появился в Marigold, Flower Drum Song и Chu Chin Chow. |
She also appeared in comedy sketches of Saturday Night Live and the Late Show with David Letterman. |
Она также появилась в комедийных скетчах Saturday Night Live и The Late Show с Дэвидом Леттерманом. |
Fuentes personally appeared at the trial and provided documentation that showed that the DVDs in question were legally produced. |
Фуэнтес лично присутствовал на суде и представил документацию, свидетельствующую о том, что рассматриваемые DVD-диски были произведены законным путем. |
His parents had both acted, and appeared in a play together at the Harvard Radcliffe Dramatic Club. |
Его родители оба выступали и вместе участвовали в спектакле в драматическом клубе Гарварда Рэдклиффа. |
In 2000, he also appeared on the television special Twas the Night Before Christmas singing seasonal songs. |
В 2000 году он также появился на телевидении специальный Твас в ночь перед Рождеством, распевая сезонные песни. |
Versions of her mother, Lucretia Jones often appeared in Wharton's fiction. |
Версии ее матери, Лукреции Джонс, часто появлялись в художественной литературе Уортона. |
For the 2010 winter pantomime season, Black appeared in Cinderella at the Waterside Theatre in Aylesbury, Buckinghamshire. |
В сезоне зимней пантомимы 2010 года Блэк появился в Золушке в театре Waterside в Эйлсбери, графство Бакингемшир. |
However his career received another upturn in 1987, when he appeared on Rodney Dangerfield's Young Comedians Special. |
Однако его карьера получила еще один подъем в 1987 году, когда он появился в специальном выпуске молодых комиков родни Дэнджерфилда. |
In the competition, Evans competed against fellow singers Lisa Tucker and David Archuleta, who both later appeared on American Idol. |
В конкурсе Эванс соревновался с другими певцами Лайзой Такер и Дэвидом Арчулетой, которые позже появились на American Idol. |
In 2008 a hard-drive with all Infocom video game source code appeared from an anonymous source and was archived additionally by the Internet Archive. |
В 2008 году жесткий диск со всем исходным кодом видеоигр Infocom появился из анонимного источника и был дополнительно заархивирован интернет-архивом. |
After re-signing with the Giants in the offseason, Minor appeared in 24 games for the Giants in 2004. |
После повторного подписания контракта с гигантами в межсезонье, минор появился в 24 играх за гигантов в 2004 году. |
A number of tributes by Teresa's biographer, Navin Chawla, have appeared in Indian newspapers and magazines. |
В индийских газетах и журналах появилось несколько статей, посвященных биографии Терезы Навин Чавлы. |
Joining Harris was his future wife Olga Schoberová who appeared with Harris in Massacre at Marble City. |
К Харрису присоединилась его будущая жена Ольга Шоберова, которая появилась вместе с Харрисом в фильме резня в Мраморном городе. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «they appeared».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «they appeared» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: they, appeared , а также произношение и транскрипцию к «they appeared». Также, к фразе «they appeared» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.