This refers for instance - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

This refers for instance - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Это относится, например,
Translate

- this [pronoun]

pronoun: это, этот, эта, сей

- refers [verb]

verb: сослаться, ссылаться, относиться, обращаться, говорить, направлять, упомянуть, относить, отсылать, упоминать

  • this refers for instance - Это относится, например,

  • the latter refers - последнее относится

  • which refers to fact - который относится к тому,

  • following information refers - Следующая информация относится

  • liability refers to - Ответственность относится к

  • promotion refers - продвижение относится

  • this term refers to - этот термин относится к

  • refers not only - относится не только

  • that refers to - который относится к

  • it only refers - это только относится

  • Синонимы к refers: point out, mention, deal with, write about, touch on, make reference to, comment on, allude to, call attention to, talk of/about

    Антонимы к refers: disregards, ignores, neglects, abandons, defies, deflects, dehorts, deters, disbelieves, discommends

    Значение refers: mention or allude to.

- for [preposition]

preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине

conjunction: ибо, ввиду того, что

  • wish for - желать

  • look for - искать

  • be a catalyst for - быть катализатором для

  • qualify for - качество для

  • be a justification for - быть оправданием для

  • sports ground for children - детская спортивная площадка

  • for a variety of causes - в силу целого ряда причин

  • press for details - спрашивать о подробностях

  • legal action for damage - судебный иск об убытках

  • in hunt for - в поисках

  • Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate

    Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin

    Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).

- instance [noun]

noun: пример, инстанция, образец, экземпляр объекта, отдельный случай, партия, требование, просьба, настояние, партия товара

verb: ссылаться, приводить в качестве примера, служить примером



For instance, much Sufi poetry refers to intoxication, which Islam expressly forbids.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, большая часть суфийской поэзии относится к опьянению, которое Ислам категорически запрещает.

Currently footnote 7 refers to a BBC article which discusses a single instance of a sentence of stoning being overturned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время сноска 7 ссылается на статью Би-би-си, в которой обсуждается единственный случай отмены приговора о побивании камнями.

The first instance in which Parthenon definitely refers to the entire building is found in the writings of the 4th century BC orator Demosthenes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первый пример, в котором Парфенон определенно относится ко всему зданию, можно найти в трудах оратора Демосфена IV века до н. э.

In this instance, the group refers to a dyadic relationship, but it can really be extended to any type of group.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом случае группа относится к диадическим отношениям, но она действительно может быть распространена на любой тип группы.

Further, the section, as it now stands, refers to one particular instance of mob persecution, rather than the persecution that he suffered as a whole.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Далее, этот раздел в его нынешнем виде относится к одному конкретному случаю преследования толпой, а не к преследованию, которому он подвергся в целом.

For instance, Rybarczyk's unlawful possession of arms often used by professional criminals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, Гжегож Рыбарчик незаконно хранил оружие, которое часто используется профессиональными преступниками.

For instance, social welfare financial assistance benefited approximately 270 households or some 310 individuals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так, примерно 270 домохозяйств, т.е. около 310 человек, получали финансовую помощь по линии социального вспомоществования.

Rayon and city courts act as courts of first instance in civil cases, criminal cases and administrative cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Районные и городские суды функционируют в качестве судов первой инстанции по гражданским делам, уголовным делам и административным делам.

Pontiac had a General Motors plant, for instance, and Galveston was a major port.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Понтиаке был завод General Motors, а в Галвестоне крупный порт.

For instance the following parameters are automatically logged: Product ID, quantity, total amount, currency, product title and product description.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, автоматически регистрируются следующие параметры: ID продукта, количество, общая сумма, валюта, название и описание продукта.

Look at the Hasses, for instance- they know everything about each other and yet are more distasteful to one another than total strangers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот возьми Хассе и его жену: они знают друг о друге все, а отвращения между ними больше, чем между врагами.

For instance, there is a sort of natural cosmopolitan cockometer in the world, called the King's Road in London, and it used to be jammed full of 911s, all of them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, существует естественный всемирный понтометр — улица Кинг Роуд в Лондоне. Раньше она была целиком запружена 911-ми.

In the matter of sepulchre, for instance, I could see no signs of crematoria nor anything suggestive of tombs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я нигде не видел следов крематория, могил или чего-либо связанного со смертью.

One afternoon, for instance, Lalie having made everything tidy was playing with the children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот один случай: однажды вечером, покончив с работой, Лали играла с детьми.

For instance, maybe it can't take off when a life form registers as being both inside and outside at the same time?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К примеру, она не может взлететь, если живое существо определяется одновременно и внутри, и снаружи?

That, of course, is only a trifling instance, but it holds also in very different affairs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А ведь это еще мелочь, они еще и не такое выдумывают, чтобы покуражиться над нашим братом.

Uh, for instance, a fat who works in a mailroom might claim at a cocktail party that they're the CEO of the company.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, толстяк, сортирующий письма, может заявить на вечеринке, будто он генеральный директор компании.

For instance, the use of a Balinese pentatonic scale for supporting evidence does not accurately reflect Balinese music.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, использование балийской пентатонической шкалы для подкрепления доказательств не совсем точно отражает балийскую музыку.

At its most basic, paranoid fiction refers specifically to works about speculations and possible conspiracies by people in power, told by an unreliable narrator.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В своей основе параноидальная фантастика относится именно к произведениям о спекуляциях и возможных заговорах людей у власти, рассказанным ненадежным рассказчиком.

It's not just North American, see this Australian news article for instance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не просто Северная Америка, смотрите, например, эту австралийскую новостную статью.

It is also often unclear whether a particular name refers to the Cumans alone, or to both the Cumans and the Kipchaks, as the two tribes often lived side by side.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также часто неясно, относится ли то или иное название только к половцам, или и к половцам, и к кипчакам, так как эти два племени часто жили бок о бок.

In the context of financial accounting, consolidation refers to the aggregation of financial statements of a group company as consolidated financial statements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В контексте финансового учета консолидация означает агрегирование финансовой отчетности группы компаний в консолидированную финансовую отчетность.

For instance, the play between {0,1,4,6} and {0,1,3,7} is clear in Elliott Carter's Second String Quartet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, игра между {0,1,4,6} и {0,1,3,7} ясна во втором струнном квартете Эллиота Картера.

For instance in Constitutional Monarchies, often the monarch is considered as the living embodiment of the state.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, в конституционных монархиях монарх часто рассматривается как живое воплощение государства.

Both approaches contribute to confusion about the term, because the term PDD actually refers to a category of disorders and is not a diagnostic label.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оба подхода вносят путаницу в этот термин, поскольку термин PDD фактически относится к категории расстройств и не является диагностическим ярлыком.

Animal suicide refers to any kind of self-destructive behavior displayed by various species of animals, resulting in their death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самоубийство животных относится к любому виду саморазрушительного поведения, проявляемого различными видами животных, приводящего к их смерти.

Food contamination refers to the presence of harmful chemicals and microorganisms in food, which can cause consumer illness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Загрязнение пищевых продуктов относится к присутствию вредных химических веществ и микроорганизмов в продуктах питания, которые могут вызвать заболевание потребителя.

Coffee service refers to the many and various styles in which coffee is made available to people, such as in restaurants and hotels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кофейный сервис относится к многочисленным и разнообразным стилям, в которых кофе предоставляется людям, например, в ресторанах и отелях.

For instance, I think the lasting legacy of the 70s bilateral trade isn't Sorsa's face, but the Loviisa nuclear power plant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, я думаю, что длительное наследие двусторонней торговли 70-х годов-это не лицо сорсы, а атомная электростанция Ловииса.

PC100 refers to Synchronous DRAM operating at a clock frequency of 100 MHz, on a 64-bit-wide bus, at a voltage of 3.3 V.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

PC100 относится к синхронным DRAM, работающим на тактовой частоте 100 МГц, на 64-разрядной шине, при напряжении 3,3 В.

For instance, there is a series which ended in 541 BC, and the series which includes 2117 only started in AD 1631.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, есть серия, которая закончилась в 541 году до н. э., а серия, включающая 2117 год, началась только в 1631 году н. э.

Facts may also be understood as those things to which a true sentence refers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Факты также могут быть поняты как те вещи, к которым относится истинное предложение.

In this instance polished UPW is heated in the range of 70 to 80C before being delivered to manufacturing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом случае отполированный UPW нагревается в диапазоне от 70 до 80 ° С перед подачей на производство.

Sometimes, the tie-breaker refers to incidents from previously in the episode.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда тай-брейк ссылается на инциденты из предыдущего эпизода.

For instance, in order to have a consistent ranking some W must dominate all L's.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, чтобы иметь последовательное ранжирование, некоторые W должны доминировать над всеми L.

The steering pivot points are joined by a rigid bar called the tie rod which can also be part of the steering mechanism, in the form of a rack and pinion for instance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поворотные точки рулевого управления соединены жестким стержнем, называемым рулевой тягой, который также может быть частью рулевого механизма, например, в виде реечной шестерни.

Functions designed to be analogous to instance methods in more traditionally object-oriented languages must explicitly take self as their first parameter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Функции, созданные по аналогии с методами экземпляра в более традиционных объектно-ориентированных языках, должны явно принимать self в качестве своего первого параметра.

For instance the Linux kernel, the BusyBox project, AdvFS, Blender, and the VLC media player decided against adopting the GPLv3.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, ядро Linux, проект busybox и, AdvFS, блендер, и медиапроигрыватель VLC решил против принятия лицензией GPLv3.

SA states refers to the actual awareness of the situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

СА-состояния относятся к фактическому осознанию ситуации.

In the city of York, for instance, Grapcunt Lane—grāp is the Old English word for grope—was renamed as the more acceptable Grape Lane.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В городе Йорке, например, Grapcunt Lane-grāp-это древнеанглийское слово, обозначающее щуп—был переименован в более приемлемый Grape Lane.

For instance, in 1994, the Ford Mustang Cobra was chosen as the primary pace car.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, в 1994 году в качестве основного пейс-кара был выбран Ford Mustang Cobra.

For instance, mourning cloak butterflies will change color through hormone changes in response to experimentation of varying temperatures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, бабочки в траурных плащах меняют цвет в результате гормональных изменений в ответ на эксперименты с различными температурами.

It appears, for instance, in Singaporean newspapers such as The Straits Times, and in television programmes and films.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он появляется, например, в Сингапурских газетах, таких как Стрейтс таймс, а также в телевизионных программах и фильмах.

Surface haptics refers to the production of variable forces on a user's finger as it interacts with a surface such as a touchscreen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поверхностная гаптика относится к производству переменных сил на пальце пользователя, когда он взаимодействует с поверхностью, такой как сенсорный экран.

For instance, a certain drug may reduce the chance of having a heart attack.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бирс, как известно, сопровождал армию Вильи до самого города Чиуауа.

In this instance, the bank uses sale of the collateral to reduce its liabilities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом случае банк использует продажу залога для уменьшения своих обязательств.

Alexithymia refers to an inability to identify and describe emotions in the self.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Алекситимия относится к неспособности идентифицировать и описать эмоции в себе.

The Law of Similarity refers to the grouping of images or objects that are similar to each other in some aspect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон подобия относится к группировке образов или объектов, которые похожи друг на друга в некотором аспекте.

The reading of the liver and intestines of animals, is a medical/social cultural instance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтение печени и кишечника животных - это медицинский / социокультурный пример.

A notable instance of the latter case are the finite fields of non-prime order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заметным примером последнего случая являются конечные поля не простого порядка.

I'd like to see the background vandalism rate at about 1 instance every 3-5 hours or below before I'd consider lifting semi-protection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хотел бы видеть фоновый уровень вандализма примерно в 1 случае каждые 3-5 часов или ниже, прежде чем я рассмотрю возможность снятия полузащиты.

Inside the Beltline refers to I-440 which used to be called the Beltline before being re-branded to ease driver navigation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внутри Beltline относится к I-440, который раньше назывался Beltline, прежде чем его переименовали, чтобы облегчить навигацию водителя.

This is different from the crystallite size, which refers to the size of a single crystal inside a particle or grain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это отличается от размера кристаллитов, который относится к размеру монокристалла внутри частицы или зерна.

For instance, ISO/IEC 25000 was issued in 2005, and ISO/IEC 25010, which supersedes ISO/IEC 9126-1, was issued in March 2011.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, ISO / IEC 25000 был выпущен в 2005 году, а ISO/IEC 25010, который заменяет ISO/IEC 9126-1, был выпущен в марте 2011 года.

Infrared spectra, for instance, have characteristics absorption bands that indicate if carbon-hydrogen or carbon-oxygen bonds are present.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Инфракрасные спектры, например, имеют характерные полосы поглощения, которые указывают на наличие связей углерод-водород или углерод-кислород.

Would like input on how to work with the letter case in this particular instance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотелось бы получить информацию о том, как работать с буквенным падежом в данном конкретном случае.

For instance, True Story toned down its Great Depression hostility to working women and featured war work favorably.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, Тру стори смягчила свою враждебность к работающим женщинам времен Великой депрессии и благосклонно отнеслась к военной работе.

I've been reverted twice, with no valid reasoning provided in either instance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я был возвращен дважды, и ни в одном случае не было приведено никаких обоснованных аргументов.

Spanish has a different yet similar sounding word - americano which refers to some one or something from the Americas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В испанском языке есть другое, но похожее звучащее слово-американо, которое относится к какому-то одному или чему-то из Америк.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «this refers for instance». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «this refers for instance» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: this, refers, for, instance , а также произношение и транскрипцию к «this refers for instance». Также, к фразе «this refers for instance» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information