Thorough care - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: тщательный, полный, подробный, основательный, глубокий, доскональный, совершенный, законченный
more thorough understanding - более глубокое понимание
much more thorough - гораздо более тщательно
highly thorough - весьма тщательный
be thorough - тщательное
thorough documentation - тщательное документирование
thorough care - тщательный уход
thorough scan - тщательное сканирование
thorough background - тщательный фон
thorough preparation - тщательная подготовка
results of a thorough - Результаты тщательного
Синонимы к thorough: detailed, in-depth, widespread, close, comprehensive, thoroughgoing, methodical, exhaustive, complete, all-inclusive
Антонимы к thorough: compendious, summary
Значение thorough: complete with regard to every detail; not superficial or partial.
verb: заботиться, ухаживать, беспокоиться, тревожиться, питать интерес, иметь желание, отхаживать, питать любовь
noun: уход, забота, заботы, осторожность, внимание, попечение, осмотрительность, призрение, тревога
care of public health - общественное здравоохранение
skin care regime - режим ухода за кожей
a care plan - план ухода
care polymer - полимер по уходу
care orientation - Ориентация по уходу
multidisciplinary care - многопрофильная уход
preventative care - профилактический уход
take care of the basics - заботиться об основах
youth care - молодежь уход
why do you care so much - почему ты так много
Синонимы к care: guardianship, protection, control, responsibility, supervision, safekeeping, custody, wardship, charge, heedfulness
Антонимы к care: neglect, appearance, disregard, calm, return
Значение care: the provision of what is necessary for the health, welfare, maintenance, and protection of someone or something.
It showcases chronological galleries that provide a thorough overview of 5,000 years of Peruvian pre-Columbian history. |
Здесь представлены хронологические галереи, которые дают полный обзор 5000-летней истории перуанского доколумбового периода. |
I hasten to let you know that I have your son here in my care. |
Тороплюсь известить Вас, что Ваш сын находится на моем попечении. |
One of its most vocal, prominent and thorough proponents was Peter Ruckman, whose followers were generally known as Ruckmanites. |
Одним из самых громких, выдающихся и основательных сторонников этой идеи был Питер Ракман, последователи которого были широко известны как Ракманиты. |
Please fix the sourcing, and then get a thorough independent copyedit. |
Вот почему нам нужны ссылки на надежные источники, подтверждающие, что заблуждение широко распространено. |
We must take care of our dear Caroline, Miss Summerson. |
Мы должны заботиться о нашей дорогой Кэролайн, мисс Саммерсон. |
Ты мне не настолько безразличен, чтобы такое тебе позволить. |
|
Half of critical care nurses and a quarter of ICU doctors have considered quitting their jobs because of distress over feeling that for some of their patients, they've provided care that didn't fit with the person's values. |
Половина медсестёр и четверть врачей отделения интенсивной терапии решили уйти с работы из-за стресса, который они испытывают при назначении своим пациентам неправильного лечения. |
We know that a key step to this is not just the skill itself, but combining that skill with a team who's going to deliver that care. |
Существенный момент здесь не только само умение, а комбинация этого умения с действиями команды, которая будет проводить лечение. |
Children need to know their parents care about their education. |
Дети должны знать, что родителям небезразлично их образование. |
С чего бы это Искателю беспокоится о верноподданной деревне? |
|
Меня не слишком волнует правда, реальность и фантазия. |
|
I don't care to risk, in addition, the chance that I am burrowing in an empty hole. |
Я не боюсь риска, но не хочу рыться в пустой норе. |
I'll take care of the vermin and join you down the road. |
Я позабочусь о подонках и догоню вас дальше по дороге. |
And no bureaucrat can force me to subsidize female promiscuity in the name of health care. |
И уже ни один бюрократ не заставит меня субсидировать женскую распущенность во имя здравоохранения. |
A chill wind blew above the valley wall, and the snow was deeper up here, but Drizzt didn't care. |
Ледяной ветер задувал в ущелье, и снег здесь был глубже, но Дзирта это мало волновало. |
Я выжму его досуха и позабочусь обо всех последствиях. |
|
He obviously couldn't care less about its value as a collectable. |
Он очевидно не может заботиться меньше о ее коллекционной стоимости. |
In this regard, care should be taken not to equate human factors only with human errors. |
Исходя из этого, не следует считать, что понятие человеческих факторов равносильно исключительно человеческим ошибкам. |
It provides health care and financial benefits in the event of an illness and temporary incapacity to work due to a disease or injury. |
Эта система гарантирует медицинское обслуживание и финансовые пособия в случае болезни и временной нетрудоспособности в связи с болезнью или травмой. |
And we have them tell stories about issues in their community in their community that they care about. |
И они рассказывают нам истории о проблемах своих общин, людей, которые им дороги. |
It advocates greater access to early childhood care and education, as well as a renewed push to raise adult literacy levels. |
Она направлена на расширение доступности ухода и обучения в раннем детстве, а также на возобновление усилий по повышению уровня грамотности взрослых. |
Yet women can manage a construction company, and the men take care of customers in beauty beauty salon. |
Тем не менее женщины могут управлять строительной компании, и люди заботятся о клиентах в косметический салон красоты. |
Biostem интенсивной терапии против клеточного старения. |
|
The ICJ should thus proceed with care, as it of course did, but without feeling inhibited to deliver the present Advisory Opinion. |
Таким образом, Международный Суд должен был действовать осторожно, что он и делал, но не будучи скованным при вынесении данного Консультативного заключения. |
Norway might possibly consider amending its legislation, but that would be after thorough examination. |
Норвегия могла бы изучить возможность пересмотра своего законодательства в этом отношении, но это будет сделано после тщательного изучения вопроса. |
That's what's in the binder on every page because I believe in being thorough. |
Именно это написано в папке на каждой странице, потому что я стараюсь быть тщательной. |
Foreigners seeking international protection first stayed at reception centres, which provided all necessary services such as accommodation, food and social care. |
Иностранцы, которые стремятся получить международную защиту, вначале размещаются в приемных центрах, которые предоставляют все необходимые услуги, включая помещения, питание и социальные услуги. |
The sanctions against Yugoslavia are reflected most painfully and most tragically in the field of health care. |
Санкции в отношении Югославии наиболее болезненно и трагично сказываются на положении в области здравоохранения. |
The public is not supposed to know or care where the money comes from: All weekend, Kremlin trolls on social networks ridiculed posters who questioned the origins of the Peskov watch. |
Считается, что общественность не должна знать и интересоваться, откуда такие деньги: на протяжении всех выходных в социальных сетях кремлевские тролли высмеивали пользователей, которые поднимали вопрос о том, откуда у Пескова такие часы. |
All right, if I hand you a gun and you see a dead person, I don't care if it's your friend, your neighbor, or your wife, you shoot for the head. |
Я всем раздам оружие, увидели покойника, - неважно, друг это ваш, сосед или жена, - стреляйте в голову. |
The dinghy took me to the dock at Naha on Okinawa, where I was rushed to the Navy hospital for a thorough physical exam. |
На спасательной лодке меня доставили сначала в порт Наха на Окинаве, а затем в военно-морской госпиталь, где тщательно проверили мое физическое состояние. |
If some of the brightest minds in business and health care had found a way to encourage the production of an Ebola drug before the outbreak, thousands of lives might have been saved. |
Если бы некоторые из наиболее ярких умов бизнеса и здравоохранения нашли способ стимулировать производство лекарственного препарата для лечения вируса Эбола до возникновения эпидемии, мы смогли бы спасти тысячи жизней. |
After thorough investigation we have decided not to take up your offer. |
После детального знакомства с Вашим предложением мы решили отклонить его. |
You have left me a treasury of happy memories which I shall hoard, when you are gone, with miserly care. |
Вы оставили мне сокровищницу счастливых воспоминаний, которые я буду беречь, как скряга. |
Thank you, I took care of what seemed necessary before we left ground. |
Благодарю, я позаботился обо всем, что казалось мне необходимым, еще до того, как мы покинула Землю. |
I got my own shit to take care of, and I don't need you pushing me at these people as some saviour or destroyer or whatever. |
Мне своей хрени хватает, и я не хочу, чтобы ты продвигал меня как спасительницу или разрушительницу. |
I don't care what parts I have, as long as they interlock with yours. |
Мне всё равно, какие у меня части тела, пока они совместимы с твоими. |
TAFFET ...repressed, immature imbecile spouting canned theories to people who don't really care. |
подавленным, недоразвитым болваном, выдавая зазубренные теории людям, которым просто наплевать. |
Я сейчас под вашей особой защитой. |
|
And I want to reassure you that Hannah is gonna be taken care of as well. |
И я хочу заверить тебя, что и о Ханне хорошо позаботятся. |
Undaunted, Kulik went on to make a thorough survey despite the swarms of insects and other hardships. |
Тем не менее, отважный Кулик продолжал своё исследование, несмотря на тучи насекомых и другие трудности. |
Let me conduct a thorough medical examination, take some samples, test some medication... |
Я проведу медицинское обследование. Возьму образцы, все протестирую. |
Whoever did this was precise, Very thorough, didn't want to leave a trace. |
Кто бы это ни сделал, он был очень щепетильным, очень тщательным, не хотел оставить ни следа. |
Yes, I just want to be thorough. |
Да, я просто хочу учесть все нюансы. |
I like to be thorough. |
Я подхожу к делу тщательно. |
Halleck was a cautious general who believed strongly in thorough preparations for battle and in the value of defensive fortifications over quick, aggressive action. |
Халлек был осторожным генералом, который твердо верил в тщательную подготовку к битве и в ценность оборонительных укреплений перед быстрыми, агрессивными действиями. |
2. Cf. thorough investigation of the subject by J. Freudenthal, Hellenistische Studien, Breslau 1875, I, 136-141. |
2. Cf. фрейденталь, Hellenistische Studien, Breslau 1875, I, 136-141. |
A more thorough explanation of exactly what braces are needs to be given so those who are not familiar with the subculture can better understand. |
Более подробное объяснение того, что именно такое брекеты, должно быть дано, чтобы те, кто не знаком с субкультурой, могли лучше понять. |
Thorough cleaning is important in preventing the spread of fungal infections. |
Тщательная очистка имеет важное значение в предотвращении распространения грибковых инфекций. |
He also took a leading part in the internal administration and was in favour of a thorough reform of the Governing Senate and the ministries. |
Он также принимал руководящее участие во внутреннем управлении и выступал за полную реформу Правительствующего Сената и министерств. |
The toxins must be destroyed by thorough cooking and for this reason fresh bamboo shoots are often boiled before being used in other ways. |
Токсины должны быть уничтожены тщательной варкой, и по этой причине свежие побеги бамбука часто варят, прежде чем использовать другими способами. |
But more importantly I am a Falun Gong expert; my knowledge about the teachings and practices of Falun Gong is thorough. |
Но что еще более важно, я эксперт по Фалуньгуну; мои знания об учениях и практиках Фалуньгуна основательны. |
I'll do a more thorough review shortly, but these are some issues that need to be resolved before this article can gain GA status. |
Я сделаю более тщательный обзор в ближайшее время, но это некоторые вопросы, которые необходимо решить, прежде чем эта статья сможет получить статус GA. |
Просто напишите Мне, когда вы будете готовы к более тщательному обзору. |
|
A thorough article on the company best known for having created WinFax. |
Подробная статья о компании, наиболее известной тем, что она создала WinFax. |
Graphic designers should also have a thorough understanding of production and rendering methods. |
Графические дизайнеры также должны иметь полное представление о методах производства и рендеринга. |
For the Sagrada Família, for example, he carried out thorough studies on acoustics and illumination, in order to optimise them. |
Например, для храма Святого Семейства он провел тщательные исследования по акустике и освещению, чтобы оптимизировать их. |
On the days immediately before the New Year celebration, Chinese families give their homes a thorough cleaning. |
В дни, непосредственно предшествующие празднованию Нового года, китайские семьи проводят в своих домах тщательную уборку. |
In other words, it assumes that you have a thorough knowledge of all the alternatives and the consequences of the alternatives chosen. |
Другими словами, он предполагает, что вы обладаете глубоким знанием всех альтернатив и последствий выбранных альтернатив. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «thorough care».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «thorough care» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: thorough, care , а также произношение и транскрипцию к «thorough care». Также, к фразе «thorough care» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.