To fall from grace - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
turn a deaf ear to - превращать глухо
room to maneuver - комната для маневра
be equivalent to - эквивалентны
gain entry to - получить доступ к
add notes/footnotes to - добавить примечания / сноски
acquiesce to - соглашаться на
put to prison - помещать в тюрьму
excursion to/through - экскурсия в / через
commit to flames - предавать огню
say ditto to - скажем так же
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
noun: падение, осень, снижение, спад, выпадение, упадок, падение цен, уклон, водопад, впадение
verb: падать, снижаться, опускаться, впадать, понизиться, понижаться, валиться, спадать, погибнуть, спускаться
fall headlong - падать с головой
fall little short of - быть близким
fall into the scope - попадают в сферу
to fall to - упасть
her fall - она упала
decline and fall of the roman empire - снижение и падение Римской империи
may fall into a bathtub - может упасть в ванну
fall off the tree - упасть с дерева
fall in output - падение производства
fall down again - падают снова
Синонимы к fall: tumble, slip, cropper, collapse, header, nosedive, spill, trip, topple, decrease
Антонимы к fall: rise, grow, leave, stand, topple, come out, increase, stand up, strike, growth
Значение fall: an act of falling or collapsing; a sudden uncontrollable descent.
die from/of - умирают от / из
manna (from heaven) - манна (с небес)
damned from here to eternity - осужденный на вечные муки
call down fire from heaven - вызывать огонь с неба
from far afield - издалека
come from abroad - приезжать из-за границы
were delivered from - были доставлены из
results from operations - Результаты операций
derived from the direct - получаемым от прямого
be destroyed from - быть разрушен из
Синонимы к from: out-of, beginning with, in distinction to, starting from
Антонимы к from: to, till, until, future, in the foreseeable future, not of the, through to, up till, up to, up until
Значение from: indicating the point in space at which a journey, motion, or action starts.
noun: благодать, милость, светлость, изящество, грация, благоволение, милосердие, фиоритура, благосклонность, отсрочка
verb: украшать, награждать, удостаивать
grace bay beach - пляж Грейс-Бей
grace cathedral - собор Грейс
without a grace period - без льготного периода
in grace and - в благодати и
grace darling - благодать дорогая
by his grace - по его милости
grace the walls - украсит стены
one saving grace - одна экономия грация
style and grace - стиль и изящество
actual grace - фактическая благодать
Синонимы к grace: finesse, nimbleness, gracefulness, light-footedness, elegance, suppleness, agility, poise, courtesy, tact
Антонимы к grace: inelegance, disfavor, stiffness, tactlessness, clumsiness, unforgiveness, mercilessness, uglify, disgrace, unseemliness
Значение grace: simple elegance or refinement of movement.
If the two of you go public with your relationship, Both of you will fall from grace. |
Если вы объявите о своих отношениях, то оба попадёте в немилость. |
отказ от благодати или вечная смерть. |
|
According to St. Isaac of Syria and St. Macarius of Optina, these words mean that the ones who prematurely desired to acquire grace, acquired pride and fall. |
По словам преподобных Исаака Сирина и Макария Оптинского, эти слова означают, что те, кто преждевременно пожелал приобрести благодать, приобрели гордость и падение. |
Просто стала одной из историй в духе знаменитость попала в немилость. |
|
Early biographers' reasons for this fall from grace include a possible insult to the caliph in his writings but modern scholars attribute it to political reasons. |
Причины этого грехопадения ранние биографы объясняют возможным оскорблением Халифа в его трудах, но современные ученые приписывают это политическим причинам. |
Tragedy is seeing the hero's slow, relentless fall from grace. |
Трагедия - это видение героя, неустанно срывающегося с цепи. |
Most deal implicitly with Christian themes such as sin, humanity's fall from grace, and redemption. |
Большинство из них косвенно затрагивают такие христианские темы, как грех, грехопадение человечества и искупление. |
Да, это бы стало ужасным грехопадением. |
|
That's quite a fall from grace. |
Вот что значит упасть с небес на землю. |
The marble cushioned his fall with all the grace of cold steel. |
Мрамор принял его тело с нежностью холодной стали. |
Based on the concept of God's sovereign grace, some hold that, though true believers may stray, they will never totally fall away. |
Основываясь на концепции суверенной благодати Бога, некоторые считают, что, хотя истинные верующие могут заблудиться, они никогда полностью не отпадут. |
But there will come a point. When the king's belief in his minister will hang in the balance and then,your grace we shall drop our truth into the scales and the scales will fall. |
Но наступит момент, когда вера короля своему министру пошатнется, и вот тогда, ваша милость, мы и расскажем все, и наши слова перевесят. |
And should you fall behind, there is a three-month grace period. |
И если всё ещё раздумываете, у нас есть трёхмесячный льготный период. |
This witch-hunt bird thing must seem like a pretty big fall from grace for a guy like you, huh? |
Заниматься мнимым расследованием по птичкам не кажется ниже собственного достоинства такому парню как ты, а? |
Skillet joined Breaking Benjamin, Three Days Grace, and Seether on the first half of their tour in fall 2007. |
Скиллет присоединился к Breaking Benjamin, Three Days Grace и Seether в первой половине их тура осенью 2007 года. |
Centuries of listening to you whine about your purity and your fall from grace, and the punishment that awaited you. |
Веками я слушала твое нытье про утраченную чистоту, потерю благодати и ждущие тебя наказания. |
He... he'd had a pretty hard fall from grace as it was, and I just didn't want to ruin whatever last shred of... Good memories that were left. |
Он... после смерти и так упал в ваших глазах, я не хотела разрушать оставшиеся хорошие воспоминания о нем. |
That fact more than anything else-for her grace and beauty merely emblazoned it-caused him to fall into a hopeless infatuation. |
Быть может, именно это и заставило Каупервуда окончательно и безнадежно влюбиться в Беренис, красота же ее и грация лишь сильнее разжигали его страсть. |
I'm just enjoying watching his fall from grace that's all, the police have interviewed me and let me go. |
Я просто наслаждаюсь его падением вот и все, в полиции меня допросили и отпустили. |
Uh, so far, he's kept his word, he's driving a tow truck, which, if you knew Ray, is a substantial fall from grace, and he's spending a lot of time with Jeff, which Jeff really needed. |
Пока что он держит свое слово, работает на своём эвакуаторе, что для него и так достаточно унизительно, ещё он проводит много времени с Джефом, а это очень нужно Джефу. |
For example, Tiger Woods is one of the most accomplished golfers, yet his possible fall from grace is mentioned in his article. |
Например, Тайгер Вудс - один из самых опытных игроков в гольф, но его возможное падение от благодати упоминается в его статье. |
During the Middle Ages, sexuality and lust were seen, by some, as evidence of humanity's fall from grace. |
В Средние века сексуальность и похоть рассматривались некоторыми как свидетельство грехопадения человечества. |
Не думала, что мое падение будет столь стремительным. |
|
Let the grace of God fall on Valerie Stevens... Her beloved parents, and her unborn baby. |
Пусть божья милость опустится на Валерию Стивенс... ее любящих родителей и нерожденного ребенка. |
Thwackum, on the contrary, maintained that the human mind, since the fall, was nothing but a sink of iniquity, till purified and redeemed by grace. |
Тваком, наоборот, утверждал, что разум человеческий, после грехопадения, есть лишь вертеп беззакония, очищаемый и искупаемый только благодатью. |
If I withdraw now, Ivanhoe wins by default, and you both will live while I shall fall from grace, a degraded knight without fame and without honor. |
Если я откажусь от боя, Айвенго признают победителем, и вы оба будете жить, а я впаду в немилость, стану падшим рыцарем без имени и чести. |
Have you thought at all about what your, uh, fall from grace might do to them? |
Ты когда-нибудь думал, что с ними сделает твоё падение с Олимпа? |
Не думала, что мое падение будет столь стремительным. |
|
Despite his unfortunate fall from grace, there is no more reliable man in the King's service. |
Несмотря на то, что он лишён милости, у короля нет более верного слуги. |
Even with your supposed fall from grace, in my experience, once a cop, always a cop. |
Даже при твоём предполагаемом разоблачении, по моему опыту - однажды коп, коп навсегда. |
Therefore, the tragic hero will fall from grace because of this flaw in his character. |
Таким образом, трагический герой лишается покровительства небес именно из-за некой червоточины, изъяна своего характера. |
Its tyrannical fall from grace had contributed to the fate that had overtaken it, but now its disappearance had unbalanced the world. |
Его тираническое падение внесло свой вклад в постигшую его судьбу, но теперь его исчезновение нарушило равновесие мира. |
Are you afraid that I'll fall from grace while hugging Gu Ae Jeong? |
Боишься, что из-за Ку Э Чжон я упаду ниже некуда? |
A former It Girl from New York, made off like a fall from grace? |
Красотка из Нью-Йорка, упавшая с небес на землю? |
Grace begins to fall in love with Charles/Augustus in spite of herself. |
Грейс начинает невольно влюбляться в Чарльза-августа. |
Нет ничего быстрее чем грехопадение. |
|
The article has had quite a fall from grace since its promotion in 2009, and I believe it needs to be demoted. |
Эта статья сильно пострадала с момента ее продвижения в 2009 году, и я считаю, что ее нужно понизить в должности. |
So he parried the smooth question with deceptive honesty, a trick he had discovered lulled His Grace's suspicions at once. |
И на лукавый вопрос он ответил обманчивой прямотой - уловка эта, как он успел убедиться, мгновенно успокаивала подозрения его высокопреосвященства. |
And that's really nice of Grace and Amy. |
И это так мило со стороны Грейс и Эми. |
The RSI is useful for traders looking to time their entries and exits from the markets, in order to take maximum profit ahead of a rise or fall in price. |
RSI полезен для трейдеров, которые ищут возможности выбирать время для входа в рынок и выхода из него, чтобы получить максимальную прибыль до того момента, как появится риск снижения или падения цены. |
At this point, it's unlikely that the probe is going to make its final destination, and it will likely fall to Earth later this month. |
Судя по всему, «Фобос-грунт» уже не сможет совершить планировавшийся полет, и, скорее всего, он упадет на Землю уже в этом месяце. |
Private investor/business confidence might then fall from the prospect of inflation and with that consumption. |
Частные инвестиции/бизнес могут упасть из-за опасений инфляции, что приведет к падению потребления. |
Dr. Grace, your report throws new light even as it cast more shadow. |
Доктор Грейс, вы пролили новый свет на это дело, пусть и ценой большей тени. |
And if I may say, Your Grace, that is a very fetching patch. |
Если мне будет позволено сказать, Ваша Милость, у вас очаровательная повязка. |
Then we can come back in the fall, and take a house on the drive. |
А осенью вернемся и снимем дом на набережной. |
But we both know I don't have the balls to free fall through life with you. |
Но мы обе знаем, что мне слабо порхать с тобой по жизни. |
Time after time, Tracy watched inmates fall in love with their guards. It was a love born of despair and helplessness and submissiveness. |
Время от времени она замечала осужденных, любовно заигрывающих с охранниками. Это была любовь, рожденная отчаянием, безысходностью, покорностью. |
There is a place where the malformed find grace, where the hideous can be beautiful, where strangeness is not shunned but celebrated. |
Есть место, где уродство находит изящность, где отвратительное может быть красивым, где необычность не робеет, а воспевается. |
And Grace had to rush up and put on a clean shirtwaist to set it off. |
Пришлось Грейс побежать к себе наверх и надеть чистую блузку ради такой броши. |
So grace ground zero - It's not destruction. |
Значит, суть благодати - не разрушение... |
Just like the middle of summer again and yet fall's not far away, yes, fall's coming, look at the leaves, Miss Francon. |
Как будто опять середина лета, а ведь всё же осень не за горами; да, осень уже наступает, взгляните на листья, мисс Франкон. |
If I fall behind, don't look back. |
Если я упаду, не оборачивайся. |
OH, THERE IS THE LONG ARM OF THE LAW, YOUR GRACE. |
О, у закона длинные руки, ваша светлость. |
Grace will approve your decision because she knows you want to run and she doesn't want to stand in your way. |
Грейс одобрит твоё решение, потому что знает, что ты хочешь баллотироваться, и она не хочет встать на твоем пути. |
She had intelligence, vitality, a natural grace and poise, sensitiveness, humour and illumining all these that quintessential femininity that fascinates the male. |
Она обладала умом, жизненной силой, природной грацией и уравновешенностью, чувствительностью, чувством юмора и озаряющей все это квинтэссенцией женственности, которая очаровывает мужчину. |
Nicks has said that her vocal style and performance antics evolved from female singers like Grace Slick and Janis Joplin. |
Никс сказала, что ее вокальный стиль и исполнительские выходки произошли от таких певиц, как Грейс Слик и Дженис Джоплин. |
In his view, the help received from a hated Samaritan is like the kingdom of God received as grace from an unexpected source. |
По его мнению, помощь, полученная от ненавистного самарянина, подобна Царству Божьему, полученному как благодать из неожиданного источника. |
Properly distinguishing between Law and Gospel prevents the obscuring of the Gospel teaching of justification by grace through faith alone. |
Правильное разграничение между законом и Евангелием предотвращает затемнение Евангельского учения об оправдании благодатью только через веру. |
Despite this, clients such as Grace Mirabella and Kitty D'Alessio, the President of Chanel, remained loyal to Kenneth. |
Несмотря на это, такие клиенты, как Грейс Мирабелла и Китти Д'Алессио, президент Chanel, оставались верны Кеннету. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «to fall from grace».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «to fall from grace» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: to, fall, from, grace , а также произношение и транскрипцию к «to fall from grace». Также, к фразе «to fall from grace» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.