To speak loudly - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
to own to sth. - владеть для СТГ.
to be paid to the account - быть перечислена на счет
i have to go back to work - я должен вернуться к работе
i want to go back to school - я хочу, чтобы вернуться в школу
i don't have to listen to you - я не должен слушать вас
trying to figure out how to get - пытаясь выяснить, как получить
only want to talk to you - только хочу поговорить с вами
want to grow up to be - хотят расти, чтобы быть
to do more to support - делать больше для поддержки
to bow down to - преклониться
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
to speak out - высказываться
speak english, please - говорите по-английски, пожалуйста
i think i need to speak - я думаю, что мне нужно поговорить
i wish to speak - я хочу говорить
not to speak about - не говоря уже о
speak to you for - поговорить с вами
speak of this - говорить об этом
speak with anyone - говорить с кем-либо
speak up line - говорить линии
speak to groups - говорить с группами
Синонимы к speak: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к speak: suppress, refrain, repress, listen, be-quiet
Значение speak: To communicate with one's voice, to say words out loud.
sound loudly - громко звучать
laugh loudly - громко смеяться
loudly spoken - громко говорил
listen to music too loudly - слушать музыку слишком громко
play loudly - играть громко
so loudly - так громко
more loudly - более громко
loudly trumpeted - громко трубили
most loudly - наиболее громко
to speak loudly - говорить громко
Синонимы к loudly: loud, aloud, clamorously, obstreperously, forte
Антонимы к loudly: quietly, inaudibly
Значение loudly: In a loud manner; at a high volume.
Говори очень громко и держи в руках меч. |
|
But the grim reality for the Islamic world is that, in times of widespread uncertainty, the forces of tradition tend to speak more loudly and clearly than those of change. |
Но суровая реальность исламского мира состоит в том, что во время всеобщей неопределенности голос традиционалистских сил обычно звучит громче и слышен лучше, чем голос тех, кто выступает за перемены. |
Events that have taken place in the country since 3 September 2004 have led the people of Lebanon to pierce the wall of silence and speak out loudly and clearly. |
События, произошедшие в стране с З сентября 2004 года, позволили народу Ливана уничтожить стену молчания и заговорить громко и четко. |
Ради Бога, сэр! |
|
The skull and crossbones speak loudly in all languages. |
Череп и кости красноречивы на любом языке. |
Mind this! she said, loudly and abruptly, you were dreaming when you thought you saw me writing. You didn't see me; you never heard me speak. |
Знайте одно! - сказала она громко и резко. - Вам снилось, когда вы воображали, что видели меня, вы никогда не слышали меня. |
You speak very clearly and loudly, and you smell like baby powder. |
Ты разговариваешь очень четко и громко и ты пахнешь детской присыпкой. |
May I remind you all to speak loudly. |
И я напомню вам всем, чтобы говорили погромче. |
Is it because I gesticulate or speak too loudly? |
Это потому, что я жестикулирую или говорю слишком громко? |
Put your arms straight down at your side, look up, open your eyes, stare straight ahead, and speak out your question loudly so everybody can hear. |
Вытянуть руки по швам, поднять глаза, открыть их, смотреть прямо перед собой, и озвучить свой вопрос так, чтобы каждый смог его услышать. |
Raindrop Forty-Three was offended enough to speak quite loudly. |
Дождевая Капля была настолько поражена, что заговорила в полный голос. |
He covered his eyes with the back of his right hand, and sobbed loudly. |
Марк прикрыл глаза тыльной стороной руки и громко рыдал. |
Small wonder that Papa and Mama are so angered with folk who speak against witches! |
Ничего удивительного, что папа и мама так сердятся на людей, которые выступают против ведьм! |
Leaders would prefer to speak in the language of readily calculable interests. |
Лидеры предпочитают говорить на языке легко измеримых интересов. |
Даже когда дело касается твоей жизни, ты говоришь загадками. |
|
Имейте ввиду, что большинство водителей не говорит по-английски. |
|
Therefore, we cannot really speak of traditional peace-keeping. |
Поэтому на самом деле мы не можем говорить о традиционном поддержании мира. |
When we speak of the Malvinas Islands, we do not hesitate to recognize the existence of an identifiable and well-defined community. |
Когда мы говорим о Мальвинских островах, мы не можем не признать существование самобытной и сформировавшейся общности. |
Они и языка-то не знают настолько, чтобы о помощи попросить. |
|
With both of these impressive beasts, there would have been no real maneuverability to speak of, unlike modern eagles and hawks. They were simply too big to be spry. |
Из-за своих габаритов эти два ужасных создания, в отличие от наших современных орлов и ястребов, не могли ловко маневрировать. |
After much thin king, I have made up my mind to speak to those other relatives of my father to whom I have not yet applied. |
Я долго думала и, наконец, решилась повидаться с другими родственниками моего отца, к которым еще не обращалась. |
Those are the cases were taken as close to conclusion as humanly possible... and if I may speak freely... |
Те дела были доведены до самой развязки... и если бы я мог говорить открыто... |
At that period of the solstice, the light of full noonday is, so to speak, poignant. |
Во время летнего солнцестояния яркий полуденный свет словно пронзает вас насквозь. |
I speak of him because he had captivated me. |
Я заговорил о нем, ибо он меня пленил. |
Ascension Day, tomorrow... I want you to speak. |
Завтра, в праздник Вознесения... произнеси речь. |
'Beeches, corrected Lady Circumference loudly. |
Буков! - громко поправила его леди Периметр. |
Говорите языками и пророчествуйте. |
|
I've drones planted throughout the city, targeting civilian populations as we speak. |
У меня несколько беспилотников по всему городу, нацеленных на мирных жителей, если уж на то пошло. |
I don't speak Hindustani! |
Я не говорю по - индусски! |
Before I could speak again, she suddenly faced me, and struck her open hand on the table with a passionate resolution which I now saw in her for the first time. |
Прежде чем я успел заговорить, она вдруг стала напротив меня и ударила рукой по столу с горячей решимостью, которую я видел в ней теперь первый раз. |
Doses of the cure languish inside Chinese warehouses as we speak. |
Дозы лекарства пылятся на китайских складах пока мы беседуем. |
How about you tell your mom the truth and insist that she lets you play with the band and rehearse in Stars Hollow loudly as long as your schoolwork doesn't suffer? |
Что, если ты расскажешь маме правду и добьешься, чтобы она позволила тебе громко репетировать в Старз Холлоу, если это не помешает твоей учебе? |
I've never heard you speak so passionately about anything. |
Никогда не слышал, чтобы вы говорили о чём-то с такой страстью. |
You speak to me as though you suspected me of dishonourable intentions, I said, offended. |
Вы говорите таким тоном, как будто подозреваете во мне бесчестные намерения, -обиделся я. |
Аарфи дружелюбно улыбнулся и открыл рот, намереваясь поболтать. |
|
Джордж открыл рот, чтобы заговорить, но из горла вырвался фонтан крови. |
|
The old man said: 'Well, speak to him again and go on speaking till he has it put right. |
Ну, так скажите еще раз и повторяйте до тех пор, пока он не наведет порядок, - сказал старик. |
Я уверен, что моя маленькая племянница исцеляет тебя, как мы говорим. |
|
It was natural that their minds leaped on and recoiled, and they would not speak of that, but their minds said, There can't be any world without Samuel. |
Толкнувшись мыслями о смерть и, естественно, отпрянув, они умолкли, но в мозгу билось: Без Самюэла мир существовать не может. |
You got an invitation to speak at GoalQuest in Vegas. |
И ещё, вас приглашают выступить на конференции ГоалКвест в Вегасе. |
What have you been into now? and the child could not answer, could not speak, staring at his father with on his child's face an expression as of the Pit itself. |
Что с тобой стряслось? А ребенок не мог ответить, не мог говорить, глядел на отца, и на детском его лице было такое выражение, как будто он глядит в преисподнюю. |
Margaux... If you happen to know something about Victoria's death, now is the time to speak up. |
Марго... если ты знаешь что-то о смерти Виктории, сейчас самое время высказаться. |
В целом Ронни как будто предпочитал английский. |
|
Well, mormons respect authority, don't drink or take drugs, spend time in foreign countries, and they speak several languages. |
Мормоны уважают власть, не принимают наркотики и не пьют, проводят время за границей и говорят на нескольких языках. |
What made you think it was appropriate for you to speak for the CFD regarding an ongoing arson investigation? |
Что заставило тебя думать, что ты можешь говорить о текущем расследовании поджога? |
Он пишет свои показания, пока мы разговариваем. |
|
I should like to speak with M. Raphael, sir, said the elderly person to Jonathan, as he climbed up the steps some way, into a shelter from the rain. |
Мне нужно поговорить с господином Рафаэлем, - сказал старик Ионафану, поднимаясь на крыльцо, чтобы укрыться от дождя. |
Therefore today, the people of Salamanca will bear witness to what happens to those who speak against the King or me, in word or deed. |
Таким образом, сегодня жители Саламанки станут свидетелями того, что ждет человека, который выступает против короля или против меня словом или делом. |
Эй, кто тут есть! - крикнул Щукин громко. |
|
It was an outrage, and they said so, more and more loudly. |
Это просто безобразие - и они возмущались все громче и громче. |
Let them laugh too loudly, it sticks a long finger down their throats. |
Едва они засмеются слишком громко, он тотчас затыкает им глотку своим длинным пальцем. |
At the other end sat the prince, eating heartily, and talking loudly and merrily. |
На другом конце сидел князь, плотно кушая и громко и весело разговаривая. |
Crick spoke rapidly, and rather loudly, and had an infectious and reverberating laugh, and a lively sense of humour. |
Крик говорил быстро и довольно громко, у него был заразительный, раскатистый смех и живое чувство юмора. |
Later that night, the band plays loudly at the graduation dance held at the high school. |
Позже в тот же вечер оркестр громко играет на выпускном балу, который проходит в средней школе. |
The baby wept loudly, as might any ordinary baby, when old Father Yanishev dipped him in the font. |
Младенец громко заплакал, как мог бы заплакать обыкновенный младенец, когда старый отец Янышев окунул его в купель. |
As Lassiter walks off in defeat, Reverend Alden loudly proclaims that Walnut Grove did not die in vain, prompting a huge celebration. |
Когда Лэсситер уходит с поражением, преподобный Олден громко провозглашает, что Ореховая роща погибла не напрасно, вызвав огромный праздник. |
The light, or the better sleep, also helped to reduce agitated behavior such as pacing, aggressiveness, and speaking loudly. |
Примерно через одно поколение женщины все чаще уходили с полей, тем самым переосмысливая свою роль в семье. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «to speak loudly».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «to speak loudly» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: to, speak, loudly , а также произношение и транскрипцию к «to speak loudly». Также, к фразе «to speak loudly» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.