Toothy grin - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
toothy grins - зубастая улыбка
toothy grin - зубастый оскал
Синонимы к toothy: wolfish, gap toothed, rictus, grin
Значение toothy: having or showing large, numerous, or prominent teeth.
grin like a Cheshire cat - усмехаться, как чеширский кот
grin in return - улыбнуться в ответ
boyish grin - мальчишеская улыбка
idiot grin - идиотская ухмылка
with a grin on his face - с улыбкой на лице
stupid grin - глупая ухмылка
toothy grin - зубастый оскал
mischievous grin - озорная усмешка
wipe that grin off your face - стереть эту ухмылку с лица
grin on your face - оскал на лице
Синонимы к grin: smile, smirk, broad smile, grinning, smiling, smile from ear to ear, be all smiles, beam, smile broadly, grin like a Cheshire cat
Антонимы к grin: scowl, frown
Значение grin: a broad smile.
But I want to find a real toothy grin, you know? |
Но я хочу найти настоящую зубастую улыбку, ну ты знаешь? |
You can't just slap the grin on, pretend like you're OK. |
Нельзя вот так просто натянуть улыбку, притворяясь, что все в порядке. |
And Connie had to plod dumbly across into the wood, knowing he was standing there watching her, with that incomprehensible grin on his face. |
Конни шла медленно, не шла, а тащилась, чувствуя, что он смотрит ей вслед, улыбаясь непонятной улыбкой. |
If you think I'm gonna turn up there clean-shaven and greet them with a grin on my face, you got another thing coming. |
Если ты думаешь, что я собираюсь заявиться туда гладко выбритым, с улыбкой на лице, лучше подумай как следует. |
I wish you'd wipe that grin off your face. |
Я бы хотел, чтоб ты стер эту ухмылку с лица. |
Издевательская улыбка на лице Райдэна превратилась в злобную гримасу. |
|
Peregrine made a grin that stretched from face to face. |
Странник изобразил улыбку, которая переползла с лица на лицо. |
Unless you wish to find your head in a bag as well. He gave a smile that wasn't even a shadow of his usual mocking grin, and slipped out again. |
Он улыбнулся улыбкой, которая не была даже тенью его обычной насмешливой гримасы, и выскользнул наружу. |
The chief of staffs eyes sparkled, and Tourville felt a huge grin spread across his face. |
Турвиль и сам чувствовал, что его физиономия расплывается в ухмылке. |
She gave him a sharp look, and he shrugged with something suspiciously like a grin. |
Он пожал плечами, и на лице у него появилось что-то сильно напоминавшее довольную ухмылку. |
Ярости, скрывающейся за этой юношеской ухмылкой. |
|
Я знаю эту твою дьявольскую улыбку. |
|
Look at that pie-eating grin, from a guy whose wife is missing. |
Взгляните на эту улыбку пирогоеда, а ведь у этого парня пропала жена. |
Иисус оборачивается к Моисею с довольной ухмылкой. |
|
For a while, they grin and bear it, sometimes recognizing the necessity of the loss of sovereignty that they are enduring. |
Некоторое время они еще горько усмехаются и принимают существующее положение вещей, иногда даже признавая необходимость потери суверенитета. |
That has to be the ultimate experience, says Louise with a big grin on her face. |
Это, должно быть, незабываемые ощущения, - говорит Луиза с улыбкой. |
And you can wipe that grin off your face - I skimmed it, that's all. |
Можешь так не ухмыляться, я всего лишь пролистала их. |
He doesn't care about anything anymore, he just laughs and giggles the whole time, sick grin on his face. |
Он просто хихикает и смеется все время, с безумной улыбкой на лице. |
We'll put you on Death Row, you'll lose that grin real quick. |
Услышишь смертный приговор, ухмылка сойдёт быстро. |
It is the story of an Italian resident and American and Russian citizen, Marianne Grin, who fled Italy for St. Petersburg, Russia with her four children. |
Это история о жительнице Италии Марианне Гринь (Marianne Grin), имеющей американское и российское гражданство, которая бежала из Италии в Санкт-Петербург вместе с четырьмя своими детьми. |
Are you ready for the spin, win, grin? |
Действительно ли ты готова к вращайся, выиграй, усмехнись? |
Yeah, I thought so too, but now I'm singing something called grin and bare it. |
Да, я тоже так думала. Но теперь я пою что-то под названием Улыбайся и обнажайся. |
Its head was bald and burnished; its face round, and fat, and white; and hideous laughter seemed to have writhed its features into an eternal grin. |
Г олова у него была лысая, гладкая, лицо толстое, мертвенно-бледное; гнусный смех свел черты его в вечную улыбку. |
He was speedily reassured, and with a large, white, rascally grin, and a glance at his charge, seemed to take me into partnership in his exalted trust. |
Вскоре он успокоился, лукаво ухмыльнулся, показывая большие белые зубы, и бросил взгляд на вверенное ему стадо, словно обращая мое внимание на свою высокую миссию. |
The twins, still sharing their identical grin, jumped up and ran round each other. |
Близнецы, со своей вечной обоеликой улыбкой, вскочили и стали плясать один вокруг другого. |
Застенчивая улыбка мужчины превращается в ликующую мальчишечью ухмылку. |
|
He's all tan and toothy, like a shark. |
Он весь такой загорелый и зубастый, как акула. |
A grin was on the face of the monster; he seemed to jeer, as with his fiendish finger he pointed towards the corpse of my wife. |
Лицо чудовища было искажено усмешкой; казалось, он глумился надо мной, своим дьявольским пальцем указывая на труп моей жены. |
Ты не узнаёшь эту шаловливую ухмылку? |
|
It would cost about two thousand dollars, Confederate money, he said with a grin at her woebegone expression. |
В пересчете на конфедератские деньги она должна бы стоить что-нибудь около двух тысяч долларов, - сказал Ретт Батлер и снова широко ухмыльнулся, глядя на ее расстроенное лицо. |
She's grinning that stupid grin, believing everything they're saying. |
Она усмехается этой дурацкой ухмылкой, веря всему, что они говорят. |
The producer gave a foreboding grin. |
Продюсер добавил обаяния своей улыбке. |
Sorry, I couldn't wipe the idiot grin off your face in Photoshop. |
Извини, я не смог исправить твою идиотскую рожу на этой фотке даже в Фотошопе |
His mouth was twisted into a purposeful half-grin, and his eyes happy about, and he said something about corroborating evidence, which made me sure he was showing off. |
Он многозначительно усмехнулся, поглядел по сторонам и сказал что-то такое про прямые и косвенные улики - ну и задаётся, подумала я. |
Ar-r, Miss Maudie can't chew gum- Jem broke into a grin. |
Э-э, мисс Моди не жует жвачку! - Джим ухмыльнулся. |
Malfoy suddenly caught sight of Ron. His pale face split in a malevolent grin. |
Малфой вдруг заметил Рона. Его бледное лицо расплылось в зловредной улыбке. |
That jury certainly didn't like the look of you, agreed Japp, with a renewal of his grin. Best joke I've heard for a long time. |
Вы определенно не понравились присяжным, -согласился Джепп все с той же ухмылкой. - Давно не слышал таких смешных шуток. |
His grin was coated with carbon from years of taking out spark plugs with his teeth. |
Улыбка у него была угольная, оттого что много лет вывинчивал свечи зажигания зубами. |
He flashed a conspiratorial grin at the other two. And on the beach just now. |
Он послал заговорщическую улыбку Джеку и Саймону. - И когда спустились. |
Don't take it to heart too much, though, baby, said Lenz with a grin. It's no shame to be born stupid. Only to die stupid. |
Не принимай все это слишком близко к сердцу, -ухмылялся Ленц. - Родиться глупым не стыдно; стыдно только умирать глупцом. |
Right you are, there! seconded the other. Lived to grin and died in sin. |
Это уж верно! - подтвердил другой. - Жил смешно и умер грешно. |
The audience grinned, and his honor made a wry face to prevent his own grim grin. |
В публике расхохотались, и даже сам судья с трудом сдержал улыбку. |
So instead, I'm just going to grin and bear it, like I do when I go to the ballet, because I know that, just like that, this will eventually end. |
Так что вместо этого я просто буду ухмыляться и выносить все, я также на балет хожу, потому что я знаю, что все это когда-нибудь закончится. |
It's a smack in the eye of course, it's no good denying that, but the only thing is to grin and bear it. |
Конечно, спорить не приходится, это удар по самолюбию, но что мне остается? Улыбнуться, и все. Как-нибудь переживем. |
Murphy's eye was puffed to give him a steady wink, and I could tell it hurt his lips to grin. |
Глаз у Макмерфи заплыл, как будто он все время подмигивал, и я видел, что улыбаться ему больно. |
It's unfortunate we had to grin through those photo-ops tonight. |
Жаль, что пришлось деланно улыбаться для фотографий сегодня. |
The doorman wore an ear-to-ear grin as the big limousine rolled to a stop. |
Когда наш большой лимузин остановился перед дверями клуба, рот швейцара расплылся в улыбке до ушей. |
So gathering up the shavings with another grin, and throwing them into the great stove in the middle of the room, he went about his business, and left me in a brown study. |
Тогда, снова ухмыльнувшись, он собрал стружки, сунул их в большую печь посреди комнаты и занялся своими делами, оставив меня в мрачном расположении духа. |
Time and time again she stopped to think, then with lips drawn back in a humorless grin, she would continue. |
Порой она медлила, призадумывалась, потом, оскалясь в невеселой усмешке, опять писала. |
With pleasure, said Scarlett, her mouth suddenly twisting into a grin, and he smiled back. |
Охотно, - сказала Скарлетт и вдруг лукаво улыбнулась, и он улыбнулся ей в ответ. |
But, of course, you won't dare to refuse, and I expect you want to yourself, he added with a grin. You old fogies are all so devilishly ambitious. |
Но, уж само собою, ты не посмеешь отказаться читать. Да и самому-то, я думаю, хочется, -ухмыльнулся он, - у вас у всех, у старичья, адская амбиция. |
Heathcliffs countenance relaxed into a grin. |
Черты Хитклифа смягчились в усмешке. |
Хитро прищурясь, Орр молча, с ухмылкой следил за Йоссарианом. |
|
No more has a certain person for holy water, his lordship replied with a bow and a grin and a great jarring laugh afterwards. |
Как некая особа не выносит ладана, - отвечал милорд с насмешливым поклоном и хрипло захохотал. |
And the old gentleman gave his knowing grin and coarse laugh. |
И старый джентльмен хитро подмигнул и разразился хриплым смехом. |
Ah, ha! mein Herr Baron, you shall hafe saved money last night! said he, with a half-cunning, half-loutish German grin. |
Положительно, каспатин парон делаль экономи этот ночь, - сказал он с чисто с немецкой улыбкой, одновременно хитрой и простодушной. |
After a while, a local gives Popeye a toothy while mocking him. |
Через некоторое время местный житель дает Попай зубастый, издеваясь над ним. |
I'm wary of using GRIN as a source for genus/family level taxonomy as it is often does not attempt to have a comprehensive list of species. |
Я опасаюсь использовать Грин в качестве источника для систематики на уровне рода/семьи, поскольку он часто не пытается иметь полный список видов. |
In this case, however, GRIN does appear to be fairly comprehensive. |
В этом случае, однако, усмешка действительно кажется довольно всеобъемлющей. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «toothy grin».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «toothy grin» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: toothy, grin , а также произношение и транскрипцию к «toothy grin». Также, к фразе «toothy grin» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.