Trade sanctions - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Trade sanctions - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
торговые санкции
Translate

- trade [noun]

noun: сделка, торговля, розничная торговля, профессия, обмен, ремесло, промысел, торговцы, занятие, магазин

verb: торговать, обмениваться, обменивать, постоянно покупать, быть постоянным покупателем

adjective: торговый, товарный, профсоюзный, промысловый

- sanctions

режим санкций



States will offer free trade agreements and bi-lateral deals in exchange for friendly behavior and threaten tariffs, sanctions, or even embargoes to punish bad behavior.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Страны предлагают друг другу соглашения о свободной торговле и двусторонние договоренности в награду за дружественное поведение и угрожают пошлинами, санкциями и даже эмбарго в наказание за враждебное поведение.

But US politicians are blaming China and other countries for unfair trade, even threatening them with sanctions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А американские политики обвиняют Китай и другие страны в нечестной торговле и даже угрожают им санкциями.

Ironically, this constitutes excellent moral grounds for other countries to impose trade sanctions on the U.S.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По иронии, это дает другим странам полное моральное право ввести торговые санкции против США.

In fact, Russia has seen a decrease in trade even with countries that have nothing to do with the sanctions, such as China.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фактически, Россия переживает спад торговли даже со странами, не имеющими никакого отношения к санкциям, таким как Китай.

Initially, sanctions were focused on trade bans on weapons-related materials and goods but expanded to luxury goods to target the elites.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первоначально санкции были сосредоточены на торговых запретах на связанные с оружием материалы и товары, но расширились до предметов роскоши, нацеленных на элиту.

They also noted that sanctions against one country punish not only the people of that country, but also the people of its trade partners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они также отметили, что санкции против одной страны наказывают не только народ этой страны, но и народ ее торговых партнеров.

Russia also needs to reverse its total rejection of the political, financial and trade sanctions imposed by the Arab League if the Assad regime does not comply with its demands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Россия также должна резко изменить свою позицию полного неприятия политических, финансовых и торговых санкций, наложения которых требует Лига арабских государств в случае, если режим Асада не подчинится ее требованиям.

Relations between Russia and Iran have increased as both countries are under U.S. sanctions and are seeking new trade partners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отношения между Россией и Ираном обострились, поскольку обе страны находятся под санкциями США и ищут новых торговых партнеров.

Iran has also taken measures to circumvent sanctions, notably by using front countries or companies and by using barter trade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иран также принял меры по обходу санкций, в частности, используя подставные страны или компании и используя бартерную торговлю.

One form of this self-isolation is unilateral trade restrictions like President Vladimir Putin's vindictive and ineffective food embargo against countries that have sanctioned Russia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одной из форм этой самоизоляции являются введенные в одностороннем порядке торговые ограничения, каким оказывается мстительное и неэффективное продовольственное эмбарго президента Владимира Путина в отношении стран, принявших санкции против России.

Trade sanctions and the gradual erosion of South African support in the 1970s led to serious part shortages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Торговые санкции и постепенная эрозия южноафриканской поддержки в 1970-х годах привели к серьезному дефициту товаров.

An earlier draft of the same text imposing mandatory trade sanctions on South Africa until it ceased cross-border raids was abandoned under American pressure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более ранний проект того же текста, вводящий обязательные торговые санкции в отношении Южной Африки до тех пор, пока она не прекратит трансграничные рейды, был оставлен под давлением Америки.

In 1975, the U.S. imposed trade sanctions on the Soviet Union for levying an exit tax on citizens wishing to emigrate (mostly Jews).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1975 году США ввели торговые санкции против Советского Союза в связи со взиманием в СССР налога с граждан, которые желали эмигрировать (по большей части, евреев).

The sanctions against Iraq were a near-total financial and trade embargo imposed by the United Nations Security Council on Ba'athist Iraq.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Санкции против Ирака представляли собой почти полное финансовое и торговое эмбарго, введенное Советом Безопасности Организации Объединенных Наций в отношении баасистского Ирака.

Many nations, including the United States and Canada, and the European Union, have imposed investment and trade sanctions on Myanmar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие страны, включая Соединенные Штаты и Канаду, а также Европейский Союз, ввели в отношении Мьянмы инвестиционные и торговые санкции.

Add to these US trade sanctions, America's latest Farm Bill, and of course the whole question of alleged or real US unilateralism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сюда же следует добавить торговые санкции США и билль о сельском хозяйстве, а также весь вопрос о предполагаемой или реальной односторонности США.

and if economic sanctions and trade restrictions aren't enforced, the destruction of the rainforests will continue and over a million species will be wiped out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

и если экономические санкции и ограничения по торговле не оказывают должного влияния, вымирание джунглей будет продолжаться, и более миллиона особей будут стерты с лица земли.

Not all companies have been sanctioned from doing business in Russia so it the trade balance is not a crystal clear picture of sanctions impact on trade between the two countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По условиям санкций не всем компаниям было запрещено сотрудничать с Россией, поэтом приведенный торговый баланс не дает четкого представления о влиянии санкций на торговые отношения между двумя странами.

On the right, of course, are those with longstanding demands to “roll back” China, abetted by many seeking to impose trade sanctions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Справа, конечно же, стоят те, кто давно уже требует «отбросить» Китай. Их подстрекают многочисленные сторонники введения торговых санкций.

While most trade with Russia has not been sanctioned by Treasury, trade bound for Crimea has.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если в большинстве случаев на торговые отношения с Россией санкции Минфина США не распространяются, то в отношении торговли с Крымом они действуют.

Sanctions would especially hurt medium-sized German companies, which depend heavily on trade with Iran.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Санкции особенно сильно ударят по средним немецким компаниям, которые сильно зависят от торговли с Ираном.

After much debate, by the late-1980s, the United States, the United Kingdom, and 23 other nations had passed laws placing various trade sanctions on South Africa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После долгих дебатов к концу 1980-х годов Соединенные Штаты, Соединенное Королевство и 23 другие страны приняли законы, устанавливающие различные торговые санкции в отношении Южной Африки.

According to NIAC, sanctions cost the United States over $175 billion in lost trade and 279,000 lost job opportunities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По данным НИАК, санкции стоили Соединенным Штатам более 175 миллиардов долларов потерянной торговли и 279 000 потерянных рабочих мест.

Further sanctions expanded to cover financial assets, banking transactions, and general travel and trade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дальнейшие санкции распространились на финансовые активы, банковские операции и общие поездки и торговлю.

The foreign balance is no longer a concern in spite of the extraordinary Russian trade sanctions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внешнеторговый баланс больше не является проблемой, невзирая на примечательные российские торговые санкции.

The sanctions on environment include both economic and political issues such as trade since these are all interdependent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Санкции в отношении окружающей среды включают как экономические, так и политические вопросы, такие как торговля, поскольку все они взаимозависимы.

Trade sanctions against a specific country are sometimes imposed, in order to punish that country for some action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Торговые санкции против конкретной страны иногда вводятся для того, чтобы наказать эту страну за те или иные действия.

Athens put into effect trade sanctions against the Spartan ally Megara due to its participation in the Corinthian/Corcyran dispute.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Национальные республики СССР имели право развивать свои собственные сталинские стили с большей или меньшей свободой.

Part of the $8.9 billion fine the BNP Paribas paid for sanctions violations was related to their trade with Sudan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Часть штрафа в размере $ 8,9 млрд, который BNP Paribas заплатила за нарушение санкций, была связана с их торговлей с Суданом.

In 2000, the Trade Sanctions Reform and Export Enhancement Act was passed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2000 году был принят закон о реформе торговых санкций и расширении экспорта.

The US government threatened with trade sanctions unless file sharing sites, like the Pirate Bay, are shut down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство США грозит применением торговых санкций- если файлообменные сайты, наподобие The Pirate Bay, не будут закрыты.

The Sherman Antitrust Act of 1890, which was intended to sanction business cartels acting in restraint of trade, was applied to labor unions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Антимонопольный закон Шермана от 1890 года, который должен был наказывать деловые картели, действующие в целях ограничения торговли, был применен к профсоюзам.

The sanctions did not affect Venezuela's oil company and trade relations with the US continued.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Санкции не повлияли на нефтяную компанию Венесуэлы, и торговые отношения с США продолжились.

Expert groups, monitoring groups or groups of experts that support sanctions Committees continued to discover illicit small arms trade within the regions concerned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Экспертные группы, группы контроля или группы экспертов, которые оказывают поддержку комитетам по санкциям, как и прежде, выявляли незаконную торговлю стрелковым оружием в соответствующих регионах.

Having this kind of portable identity around the physical world and the digital world means we can do all kinds of human trade in a totally new way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обладание подобной версией мобильной личности в реальном и цифровом мире позволяет нам осуществлять все виды транзакций совершенно новым образом.

I came to trade, not to admire his collection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я приехал торговать, а не восхищаться его коллекцией.

Nowadays English has become the world’s most important language in politics, science, trade and cultural relations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время английский язык стал самым важным языком в мире политики, науки, торговли и культурных связей.

There are certain proofs that it was a flourishing commercial center located at the crossroads of the traditional trade rout from east to west and from north to south.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть определенные доказательства, что это был процветающий коммерческий центр, расположенный в перекрестке традиционного торгового бегства с востока на запад и с севера на юг.

Most of these survive by virtue of the trade caravans that pass near them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство из них живет благодаря торговым караванам, которые проходят поблизости.

Negotiations on the liberalization of the trade in services have also commenced, with the participation of ten Member States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начались также переговоры по либерализации торговли услугами, в которых принимают участие десять государств-членов.

The fourth round of negotiations will be held on tariff concessions in trade in goods to further widen product coverage and deepen tariff cuts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Четвертый раунд переговоров будет проводиться по вопросам тарифных уступок в торговле товарами в целях расширения перечня товаров и еще большего снижения тарифов.

The US delegation also requested the Meeting to take into consideration current trade practices and ensure current trade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Делегация США просила также Совещание учесть особенности текущей торговой практики и обеспечить надежность текущей торговли.

But is this the best use of the government’s capacity to tax or regulate trade?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако является ли это лучшим способом использования государственной способности облагать налогом и регулировать торговлю?

You can also close a position by double-clicking the close button on the 'Trade Watch'.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также Вы можете закрыть открытую позицию двойным щелчком по соответствующей кнопке в окне 'Обзора торговли'.

China’s resurgence is built on a world of peace and trade, a world ultimately sustained by American military strength.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фундаментом китайского развития и усиления является мир во всем мире и торговля, а мир во всем мире в конечном счете обеспечивает американская военная мощь.

First, Kazakhstan aspires to become the nexus of Eurasian trade, requiring even-handedness for reputation's sake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-первых, Казахстан стремится к превращению в главный 'торговый перекресток' Евразии, и для поддержания своей репутации должен демонстрировать беспристрастный подход.

If you do not close an Expiring Trade, it will be closed automatically upon its Expiry Date, unless a request for a Roll Over has been accepted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы не закрываете Срочную сделку, то она будет автоматически закрыта на дату истечения ее срока, кроме случаев, когда была принята просьба о Продлении срока.

They take it as an article of faith that the exchange rate will in fact rise to neutralize the trade effects of a border adjustment tax.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они не сомневаются в том, что валютный курс действительно укрепится и нейтрализует влияние «пограничного налога» на внешнюю торговлю.

I want to find Stefan just as much as you do and not just because I don't want to be a pawn that you can trade off for his life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу найти Стефана так же сильно, как ты. и не просто потому, что я не хочу быть пешкой которую ты сможешь обменять на его жизнь

And we argued that Attorney Kachinsky's behavior is absolutely intolerable, that no court in Wisconsin should sanction that kind of conduct and that Brendan should get a new trial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы заявили, что поведение адвоката Качинского было совершенно неприемлемо, что ни один суд в Висконсине не может одобрить подобное поведение, и что Брендону необходимо новое разбирательство.

The game that had begun on the Trade-Union Boulevard was developing into a serious match.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Игра, начатая на бульваре Профсоюзов, разворачивалась в серьезную партию.

A fella that just beat Snopes in a trade ought to feel pretty darn good.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тот, кто сумел со Сноупсом сторговаться, верно, чертовски хорошо себя чувствует.

The CIA didn't sanction your visit to NSA yesterday.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они не согласовывали ваш визит в АНБ.

Surely you've rubbed elbows with a few, after a lifetime in the trade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Безусловно, Вы общались с несколькими во время работы в торговле.

That put the lid on the brush trade for me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но тут война началась, и стало мне не до щеток.

Come trade places with me. Maybe you'll be more amused than I was.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иди, посиди здесь Может, тебя ее болтовня позабавит.

Since slave marriages had no legal sanction, supporters of Scott later noted that this ceremony was evidence that Scott was being treated as a free man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку браки рабов не имели юридической санкции, сторонники Скотта позже отмечали, что эта церемония была свидетельством того, что Скотт рассматривался как свободный человек.

In this situation, if an ongoing or serious concern persists, several dispute resolution processes exist to allow discussion and possible sanction of a user.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой ситуации, если постоянная или серьезная озабоченность сохраняется, существует несколько процессов разрешения споров, позволяющих обсуждать и возможные санкции пользователя.

When an admin uses tools without the sanction of policy or the community, she is either making a good faith error, or abusing her power.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда администратор использует инструменты без санкции политики или сообщества, он либо совершает добросовестную ошибку, либо злоупотребляет своей властью.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «trade sanctions». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «trade sanctions» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: trade, sanctions , а также произношение и транскрипцию к «trade sanctions». Также, к фразе «trade sanctions» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information