Unfortunately we cannot deliver - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
but unfortunately only - но, к сожалению, только
i unfortunately - я, к сожалению,
unfortunately i received - к сожалению, я получил
unfortunately i do have - к сожалению, у меня есть
unfortunately received - к сожалению, получил
unfortunately i have lost - к сожалению, я потерял
we unfortunately - мы, к сожалению,
unfortunately with - к сожалению, с
unfortunately already - к сожалению, уже
had unfortunately not - к сожалению, не было
Синонимы к unfortunately: sad to say, alas, unhappily, worse luck, regrettably, sadly, unluckily
Антонимы к unfortunately: fortunately, luckily
Значение unfortunately: it is unfortunate that.
we shall assume - мы будем предполагать,
we work hand in hand - мы работаем рука об руку
we have got - у нас есть
we are excited - мы возбуждаемся
we had joined - мы присоединились
how we normally - как мы обычно
we haven't met - мы не встречались
as we decided - как мы решили
problems we are facing - Проблемы, стоящие перед нами
we have flown - мы пролетели
Синонимы к we: us, ourselves, you and me, our own selves, people, person, individual, majority, somebody, someone
Антонимы к we: themselves, they
Значение we: used by a speaker to refer to himself or herself and one or more other people considered together.
modifications cannot be - модификации, не может быть
cannot stop laughing - не могу прекратить смеяться
cannot be convinced - не может быть убежден,
he cannot be considered - он не может рассматриваться
cannot proceed with - не может продолжать
cannot hide the fact - не может скрыть тот факт,
cannot write - не может написать
cannot be won - не может быть выиграна
cannot be shipped - не могут быть отправлены
i cannot sanction - я не могу санкции
Синонимы к cannot: can not, can't, unable, impossible, fail to, not up to, able, could, it is impossible, never
Антонимы к cannot: can, could, be capable of, be up to, can do, may, attack, bad, ban, contradict
Значение cannot: The English modal verbs are a subset of the English auxiliary verbs used mostly to express modality (properties such as possibility, obligation, etc.). They can be distinguished from other verbs by their defectiveness (they do not have participle or infinitive forms) and by their neutralization (that they do not take the ending -(e)s in the third-person singular).
verb: поставлять, доставлять, передавать, избавлять, наносить, выпускать, завозить, производить, сдавать, представлять
deliver from the evil one - избавлять от лукавого
deliver request - поставить запрос
urgent need to deliver - настоятельная необходимость доставки
designed to deliver - предназначен для доставки
deliver a letter - вручать письмо
deliver good quality - обеспечивает хорошее качество
deliver it services - доставить его услуги
to deliver to - доставить
it can deliver - он может доставить
deliver new products - поставить новые продукты
Синонимы к deliver: remit, courier, dispatch, convey, bring, carry, transport, take, send, yield
Антонимы к deliver: collect, hold, keep, withhold, be-quiet, enslave, oppress, restrict, imprison, restrain
Значение deliver: bring and hand over (a letter, parcel, or ordered goods) to the proper recipient or address.
Unfortunately, we are not in the position to deliver the ordered goods. |
К сожалению, мы не в состоянии поставить заказанные товары. |
Unfortunately the local gas company was not able to deliver a sufficient supply of gas. |
К сожалению, местная газовая компания не смогла обеспечить достаточный запас газа. |
And unfortunately, you failed to deliver. |
К сожалению, ты провалила доставку. |
I just called on Mrs Turrill because we had a telegram to say that her brother had been taken ill but, unfortunately, Thomas wasn't able to deliver it. |
Я просто навестила миссис Турил, у нас была телеграмма, что её брат болен, но, к сожалению, Томас не смог её доставить. |
Я слышал о несчастном молодом человеке, найденном закопанным здесь. |
|
I do need you to deliver these estimates to Mr King at the Estate office. |
Надо отвезти эти расчеты мистеру Кингу в офис на стройплощадке. |
I have to call my people to have 'em deliver some slippers and a pizza. |
Я должен позвонить моим людям, чтобы они привезли тапки и пиццу. |
Unfortunately, the international security environment will continue to demand both his attention and his active participation, whether he likes it or not. |
К сожалению, интересы международной безопасности будут по-прежнему требовать его внимания и активного участия — нравится это ему или нет. |
If you choose accelerated delivery, we'll deliver your ads (and, by extension, spend your budget) as quickly as possible. |
Если вы выбираете ускоренную доставку, мы будем доставлять вашу рекламу (и, следовательно, расходовать ваш бюджет) максимально быстро. |
Unfortunately we were unable to process your order properly. |
К сожалению, по техническим причинам мы не смогли выполнить Ваш заказ надлежащим образом. |
The key for Europe will be to deliver a coherent and compelling vision that justifies our need for cooperation in the decades ahead. |
Ключевым решением для Европы должна быть разработка последовательной и востребованной концепции развития, которая подтверждает нашу потребность в сотрудничестве на будущие десятилетия. |
Unfortunately, the ISM Non-Manufacturing PMI will not be released until Monday. |
К сожалению, показатель занятости в сфере услуг от ISM будет опубликован лишь в понедельник. |
As for the speakers, Riksbank Deputy Governor Henry Ohlsson and ECB’s Nouy speak; Canada's Finance Minister will deliver the government's long-delayed pre-election budget. |
Что касается спикеров, заместитель губернатора Банк Швеции Генри Олссон и Ноуи из ЕЦБ выступают сегодня; Министр финансов Канады выступит с долгожданным предвыборным бюджетом правительства. |
It is ironic, however, that at a time when national machinery is poised to deliver a much greater output for any unit of investment, international support and assistance are drying up. |
Однако, как это ни печально, сейчас, когда национальные механизмы способны значительно увеличить инвестирование по всем направлениям, международная поддержка и помощь идут на убыль. |
“On the other hand, now it’s time for the U.S. to deliver what Europeans are willing to deliver to the U.S.” |
По его словам, теперь США должны последовать примеру Европы в этом вопросе. |
Задача наших политических лидеров в том, чтобы реализовать такую концепцию. |
|
Unfortunately we've run into a snag, Adrian. |
К сожалению, у нас проблемы, Эдриан. |
As a result of an unfortunate phone call, which in some odd way I precipitated, he's locked her out of her studio and I volunteered to let the class come here this weekend. |
В результате злосчастного звонка, к которому я как-то имела отношение, он выставил ее из студии, и я предложила провести занятие здесь в эти выходные. |
Злополучная выходка Коры была забыта. |
|
Unfortunately, there is a very disruptive influence in Vega. |
К сожалению, в Веге сейчас очень подрывное влияние. |
Unfortunately, gentlemen, it is only too true that the entire subject of blood making and blood breaking is as yet very imperfectly understood. |
К сожалению, джентльмены, кровообращение и его нарушение - это предмет, который действительно до сих пор мало изучен. |
He was indeed unfortunate, for all his recklessness could not carry him out from under the shadow. |
Он действительно был несчастен, ибо никакое безрассудство не могло его увести от нависшей тени. |
And look at that poor unfortunate child! |
Посмотрите на этого несчастного малыша! |
Apparently, if your family donates enough money Haven PD will deliver your marriage license. |
Вероятно, если ваша семья жертвует достаточно денег, то полицейское управление Хэйвена доставит ваш брачный контракт. |
I don't want to deliver a lecture on journalistic ethics any more than you want to listen to one. |
Я не собираюсь читать лекцию о журналистской этике, не больше, чем вы хотите её слушать. |
Unfortunately, the list of charges that you're facing makes that impossible. |
К сожалению, список обвинений с которым вы столкнулись делает это невозможным. |
Scaring a poor, unfortunate creature like Billy just so you could have a few laughs. |
Как вы могли напугать бедного, несчастного Билли ради забавы? |
Unfortunately, it was another natural disaster- my mom's BFF Ally. |
Увы, это была другая природная катастрофа – лучшая подруга мамы Элли. |
Послание может доставить любой мальчишка. |
|
Приведи Саула в таверну на закате, одного. |
|
Unfortunately, the day will come when people no longer read... or write poetry anymore |
Придёт день, когда люди совсем перестанут читать... и писать стихи тоже |
Well, that's unfortunate, but I'm swamped, and I don't have time to teach you about cuisine. |
К сожалению, я погрязла в работе, и у меня нет времени учить тебя кулинарному искусству. |
Наших женщин всегда доставляли на материк. |
|
So I suggest you leave the boy alone... or I shall be forced to deliver it to the appropriate authorities. |
Так что оставьте парня в покое, или мне придется передать их в соответствующие органы. |
And what does His Majesty intend for the unfortunate object of his previous affection? |
А какие намерения у его величества относительно несчастного объекта своего былого увлечения? |
За сохранение, упаковку и доставку. |
|
К сожалению, проект так и не был реализован. |
|
Morgan during the campaign supported former Conservative Prime Minister John Major's plan for legal action if parliament were suspended to deliver No-deal Brexit. |
Морган во время предвыборной кампании поддержал план бывшего консервативного премьер-министра Джона Мейджора по судебным искам, если парламент будет приостановлен, чтобы обеспечить Брексит без сделки. |
In San Antonio fake businesses used disposable numbers printed on pizza fliers to deliver inferior quality pizzas. |
В Сан-Антонио поддельные компании использовали одноразовые номера, напечатанные на листовках пиццы, чтобы доставить пиццу низкого качества. |
The United States Air Force's Project Hot Eagle considers the use of spacecraft to deliver Marines to a target on the ground. |
Проект ВВС США Hot Eagle предусматривает использование космических аппаратов для доставки морских пехотинцев к цели на земле. |
Thermal dissemination is the use of explosives or pyrotechnics to deliver chemical agents. |
Термическое распространение - это использование взрывчатых веществ или пиротехники для доставки химических веществ. |
Unfortunately for him, Jafar Khan remained in the city. |
К несчастью для него, Джафар-Хан остался в городе. |
The act acknowledged that the event occurred, but failed to deliver any substantial reparations to the victims or their descendants. |
В законе признается, что это событие имело место, но не предусматриваются какие-либо существенные компенсации жертвам или их потомкам. |
Children put their shoes in the window on January 5 in the hope that the Three Wise Men will deliver them presents. |
5 января дети выставили свои башмаки в витрину в надежде, что Три Мудреца доставят им подарки. |
Unfortunately, upon summoning him, Ristarte finds to her dismay that he is ridiculously cautious of everything, including her! |
К несчастью, вызвав его, Ристарте обнаруживает, к своему ужасу, что он до смешного осторожен во всем, включая ее! |
The drivetrain of a motor vehicle is the group of components that deliver power to the driving wheels. |
Трансмиссия автомобиля-это группа компонентов, которые обеспечивают питание ведущих колес. |
I, unfortunately, could not find any sources using the custom search for my first request. |
Я, к сожалению, не смог найти никаких источников, используя пользовательский поиск для моего первого запроса. |
Leket Israel volunteers prepare and deliver more than 4,500 mid-morning meals to students at 70 schools around Israel. |
Волонтеры Leket Israel готовят и доставляют более 4500 утренних обедов учащимся в 70 школах по всему Израилю. |
Most dispensers can optionally route the ice through a crushing mechanism to deliver crushed ice. |
Большинство дозаторов могут дополнительно направлять лед через дробильный механизм для доставки дробленого льда. |
Factories stationed in orbit could mine the gas and deliver it to visiting craft. |
Заводы, размещенные на орбите, могли добывать газ и доставлять его на чужие корабли. |
A contract of sale, for instance, obliges the seller to deliver the thing being sold to the buyer. |
Однако эта карта не приспособлена к географическим координатам, как те, что находятся на страницах Sealdah или Ballygunge. |
Only after that is the arm released to the manufacturer or importer to sell or to deliver it, if already sold. |
Только после этого рука отпускается производителю или импортеру для продажи или доставки, если она уже продана. |
This was tragically unfortunate, but it had the effect of widespread reporting that the atmospheric was, yet again, non-operational. |
Это было трагически неудачно, но это привело к тому, что широко распространились сообщения о том, что атмосферный воздух снова не работает. |
The discharge step which follows is therefore able to deliver a relatively high amount of energy. |
Таким образом, следующий этап разряда способен обеспечить относительно высокое количество энергии. |
Unfortunately, factor analysis does not always ensure replicable results. |
К сожалению, факторный анализ не всегда обеспечивает воспроизводимые результаты. |
Unfortunately for the would-be escapees, the Soviets awaited them in prepared positions around the Széll Kálmán tér area. |
К несчастью для предполагаемых беглецов, советы ждали их на заранее подготовленных позициях в районе Селль-Кальман-Тер. |
Phineus promised to instruct them respecting the course they had to take, if they would deliver him from the harpies. |
Финеус обещал проинструктировать их относительно курса, который они должны были избрать, если они освободят его от гарпий. |
Ducts commonly also deliver ventilation air as part of the supply air. |
Воздуховоды обычно также доставляют вентиляционный воздух в составе приточного воздуха. |
The medium-lift aircraft will be used to deliver troops, supplies and improve communication networks. |
Самолет средней грузоподъемности будет использоваться для доставки войск, снабжения и улучшения сетей связи. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «unfortunately we cannot deliver».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «unfortunately we cannot deliver» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: unfortunately, we, cannot, deliver , а также произношение и транскрипцию к «unfortunately we cannot deliver». Также, к фразе «unfortunately we cannot deliver» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.