Universally human - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Universally human - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
универсально человек
Translate

- universally [adverb]

универсально

- human [adjective]

noun: человек, человеческое существо, смертный

adjective: человеческий, людской, человечий, свойственный человеку



Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Статья 1 Всеобщей Декларации прав человека.

The Universal Declaration of Human Rights describes the family as the natural and fundamental unit of society.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всеобщая декларация прав человека определяет семью как естественную и основополагающую ячейку общества.

Several definitions of this universal human concept are used according to context, need and convenience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько определений этого универсального человеческого понятия используются в зависимости от контекста, необходимости и удобства.

The 1948 United Nations Universal Declaration of Human Rights is an important legal instrument enshrining one conception of natural rights into international soft law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всеобщая декларация прав человека Организации Объединенных Наций 1948 года является важным правовым документом, закрепляющим одну концепцию естественных прав в международном мягком праве.

Nipple and breast stimulation of women are a near-universal aspect of human sexuality, though nipples in males are not as sexualized.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стимуляция сосков и груди у женщин-это почти универсальный аспект человеческой сексуальности, хотя соски у мужчин не так сексуализированы.

To deny the universality of human rights is to deny our common humanity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отрицание универсального характера прав человека - это отрицание нашей общей причастности к человечеству.

If emotions are not universal, this indicates that there is not a phylogenetic relationship between human and non-human emotion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если эмоции не являются универсальными, это указывает на то, что между человеческими и нечеловеческими эмоциями нет филогенетической связи.

Japan takes the basic position that human rights are a universal value and a legitimate international concern common among all human beings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Япония руководствуется основополагающим принципом, согласно которому права человека носят универсальный характер и отражают общие для всех людей законные глобальные интересы.

The human desire for freedom is universal and cannot be repressed, Secretary of State Michael R. Pompeo said November 15.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стремление к свободе всеобъемлюще, и его не подавить, – сказал 15 ноября государственный секретарь США Майк Помпео.

The Personal Responsibility and Work Opportunity Act has continuously been criticized for its violations of universal human rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон о личной ответственности и рабочих возможностях постоянно подвергается критике за нарушения всеобщих прав человека.

The reports cover internationally recognized individual, civil, political, and worker rights, as set forth in the Universal Declaration of Human Rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доклады охватывают международно признанные индивидуальные, гражданские, политические и трудовые права, закрепленные во Всеобщей Декларации прав человека.

This is echoed in the modern preamble of the Universal Declaration of Human Rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это нашло отражение в современной преамбуле Всеобщей Декларации прав человека.

For it was less a profounder reality he seemed to see than universal chaos, looming behind the fragile structure of human order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ибо за хрупким зданием человеческих установлений ему привиделись не новые глубины, а скорее всеобщий хаос.

According to Christian belief, sin as the human predicament is considered to be universal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно христианской вере, грех как человеческое затруднение считается всеобщим.

The drafter of the constitution in 1972, Dr. Kamal Hossain, was influenced by the Universal Declaration of Human Rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На составителя Конституции 1972 года д-ра Камаля Хоссейна оказала влияние Всеобщая декларация прав человека.

I remember the joy and hope with which we greeted the United Nations Charter and the Universal Declaration of Human Rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я помню с какой радостью и надеждой мы приветствовали принятие Устава Организации Объединенных Наций и Всеобщей декларации прав человека.

A good will is one that acts from duty in accordance with the universal moral law that the autonomous human being freely gives itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Добрая воля-это та, которая действует из чувства долга в соответствии с универсальным моральным законом, который автономное человеческое существо свободно дает себе.

They are the true universally-accepted bases for continued progress in the human rights field.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они создают реальную общеприемлемую основу для продолжения прогресса в области прав человека.

If, as the Universal Declaration of Human Rights puts it, “all human beings are born free and equal in dignity and rights,” should we not all be able to continue to live that way?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если, как закреплено во Всеобщей декларации прав человека, «все люди рождаются свободными и равными в своих достоинствах и правах», то разве не каждый из нас должен иметь возможность продолжать жить таким образом?

That is why we must never lose track of a milestone document - the Universal Declaration of Human Rights - adopted by this very Assembly, 62 years ago, in Paris.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому нам никогда нельзя упускать из виду один из исторических документов - Всеобщую декларацию прав человека, принятую 52 года этой самой Ассамблеей в Париже.

This is comparable to Chomsky's hypothesis that a child is born with innate language universals to acquire a complex human language in a very short time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это сопоставимо с гипотезой Хомского о том, что ребенок рождается с врожденными языковыми универсалиями, чтобы за очень короткое время овладеть сложным человеческим языком.

Influenced by the doctrine of natural rights, these rights were deemed universal and valid in all times and places, pertaining to human nature itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Под влиянием доктрины естественных прав эти права считались универсальными и действительными во все времена и во всех местах, относящихся к самой человеческой природе.

The experience of pain is, due to its seeming universality, a very good portal through which to view various aspects of human life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Переживание боли, благодаря своей кажущейся универсальности, является очень хорошим порталом, через который можно увидеть различные аспекты человеческой жизни.

Etic traits are considered universal constructs, which establish traits that are evident across cultures that represent a biological bases of human personality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этические черты рассматриваются как универсальные конструкты, устанавливающие черты, которые проявляются в разных культурах и представляют собой биологические основы человеческой личности.

The latter belief is related to anthropocentrism, the idea that human existence is the point of all universal existence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последнее убеждение связано с антропоцентризмом, идеей о том, что человеческое существование есть смысл всего универсального существования.

It is our hope, indeed, our true goal for human kind to gain a better understanding of the universal commonality of life itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наша надежда, и, несомненно, наша цель в том, чтобы человечество достигло наилучшего понимания вселенского сообщества самой жизни.

The task before us is nothing less than to reestablish a universal sense of human dignity and purpose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Задача, стоящая перед нами – это не что иное, как восстановление всеобщего чувства человеческого достоинства и цели.

Human rights were universal and applied to everyone, regardless of gender, race or religion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти права имеют универсальный характер и применяются ко всем лицам без различия пола, расы и религии.

Recent research appears to validate the existence of universal human needs, although the hierarchy proposed by Maslow is called into question.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Недавние исследования, по-видимому, подтверждают существование универсальных человеческих потребностей, хотя иерархия, предложенная Маслоу, ставится под сомнение.

In these broad senses both are value-free descriptions of universal human cultural behaviors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этих широких смыслах и то, и другое является бесценным описанием универсальных культурных форм поведения человека.

'It's a universal instinct of the human species, isn't it, that desire to dress up in some sort of disguise?' said Frank.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всем человеческим особям, по-видимому, присуще это инстинктивное желание рядиться, изменять свою внешность какой-либо личиной.

Every year, Iraq celebrates the anniversary of the Universal Declaration of Human Rights and its information media broadcast programmes to commemorate that event.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ежегодно в Ираке празднуется годовщина принятия Всеобщей декларации прав человека, и средства массовой информации посвящают этому событию специальные программы.

Water is a universal human right.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она — универсальное право человека.

It also believed that the establishment and advancement of all universal human rights could only be seen through this developmental prism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она также отметила, что, по ее мнению, утверждение и укрепление всех универсальных прав человека можно рассматривать только через эту призму развития.

My delegation is happy to be associated with other delegations in celebrating the forty-fifth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя делегация рада присоединиться к другим делегациям в день празднования сорок пятой годовщины Всеобщей декларации прав человека.

The Nuremberg trials also influenced the Genocide Convention, the Universal Declaration of Human Rights and the Geneva conventions on the laws of war, all signed shortly after the war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нюрнбергские процессы также повлияли на Конвенцию о геноциде, на Всеобщую декларацию прав человека и на Женевские конвенции о защите жертв войны. Все эти документы были подписаны вскоре после Второй мировой.

They should also learn to sacrifice the national interests of their respective States for the sake of universal human interests.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Им следует также научиться жертвовать национальными интересами их соответствующих государств во имя универсальных интересов человечества.

These human universal patterns include cumulative cultural adaptation, social norms, language, and extensive help and cooperation beyond close kin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти универсальные человеческие паттерны включают совокупную культурную адаптацию, социальные нормы, язык и обширную помощь и сотрудничество за пределами близких родственников.

Siloists call this vision of the future the Universal Human Nation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Силоисты называют это видение будущего универсальной человеческой нацией.

Anger turns out the be the most universal and functional of human emotions

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гнев оказался самой универсальной и функциональной эмоцией человека

We will celebrate the anniversary of the Universal Declaration of Human Rights later this fall, and we shall be guided by its wording in everything we do.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Годовщину Всеобщей декларации прав человека мы будем отмечать позднее этой осенью, а ее положения будут служить нам руководством во всех наших делах.

Some argue that insisting on amoral diplomatic language is no longer necessary, because human rights are more or less universally accepted, if not always observed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кое-кто утверждает, что нет больше необходимости настаивать на использовании безнравственного дипломатического языка, поскольку права человека признаются в той или иной степени повсеместно, хотя их и не всегда соблюдают.

Before taking power Khomeini expressed support for the Universal Declaration of Human Rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще до прихода к власти Хомейни выразил поддержку Всеобщей Декларации Прав Человека.

In addition, population policies and programmes should respect fundamental and universal human rights and treat people with dignity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, при проведении в жизнь политики и программ в области народонаселения должны соблюдаться основные и всеобщие права человека и должно обеспечиваться уважение человеческого достоинства.

Furthermore, they argued, political divisiveness was also universal and inevitable because of selfish passions that were integral to human nature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, они утверждали, что политическая раздробленность также универсальна и неизбежна из-за эгоистичных страстей, которые являются неотъемлемой частью человеческой природы.

So why didn't a universal human language develop along the same lines?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он привез Акры земельных грантов, чтобы раздать их по частям.

It welcomed the campaign inspired by that consensus for universal adherence to the human rights instruments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Европейский союз приветствует вдохновленную этим консенсусом кампанию за всеобщее присоединение к документам по правам человека.

For all of human history, illness has been universal and access to care has not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За всё время истории человечества болезни были распространены повсеместно, а доступ к медицине — нет.

The Age of Enlightenment in the Western world further developed the idea of universal human rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эпоха Просвещения в западном мире еще больше развила идею универсальных прав человека.

Some examples of these human universals are abstract thought, planning, trade, cooperative labor, body decoration, control and use of fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые примеры этих человеческих универсалий-абстрактное мышление, планирование, торговля, кооперативный труд, украшение тела, контроль и использование огня.

And those elites might not even be human elites.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А элитой могут даже быть и не люди вовсе.

Indeed, human rights cannot be separated from development and security; they are intrinsically interconnected and mutually reinforcing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По сути, права человека не могут быть отделены от развития и безопасности - они неразрывно взаимосвязаны и укрепляют друг друга.

In the training of police officers, the civil rights and human rights secured by international conventions were discussed systematically.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается подготовки полицейских, то она включает систематические занятия по вопросам гражданских прав и прав человека, закрепленных международными конвенциями.

A very elusive concept, capacity-building could be defined as the combination of human resources development and institutional reinforcement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наращивание потенциала - это весьма расплывчатое понятие, которое можно было бы определить как сочетание развития людских ресурсов и укрепления институциональной инфраструктуры.

Violations of human rights are not always committed on direct orders officially handed down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нарушения прав человека не всегда совершаются по прямым указаниям, облеченным в официальную форму.

I've tried all frequencies and hooked in the universal translator.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я перепробовала все частоты и включила мировой переводчик.

It's a draft essay I sent off to the Universal School.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это черновик эссе. Отправляла в школу.

The multilayer perceptron is a universal function approximator, as proven by the universal approximation theorem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многослойный персептрон является универсальным аппроксиматором функций, что доказывается универсальной аппроксимационной теоремой.

However, by the late Joseon dynasty, the gibu system was more or less universal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако к концу династии Чосон система Гибу была более или менее универсальной.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «universally human». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «universally human» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: universally, human , а также произношение и транскрипцию к «universally human». Также, к фразе «universally human» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information