Unnatural enantiomer - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: неестественный, противоестественный, необычный, странный, бессердечный, чудовищный
unnatural parent - приемный родитель
unnatural selection - неестественный отбор
in an unnatural manner - неестественно
so unnatural - так неестественно
more unnatural - более неестественным
unnatural carnal knowledge - противоестественные половые знания
unnatural offence - противоестественное преступление
unnatural crime - преступление, выражающееся в извращениях
unnatural matter - суррогат
unnatural enantiomer - неприродный энантиомер
Синонимы к unnatural: uncanny, odd, uncommon, extraordinary, abnormal, irregular, exceptional, untypical, freaky, unusual
Антонимы к unnatural: natural, organic
Значение unnatural: contrary to the ordinary course of nature; abnormal.
unnatural enantiomer - неприродный энантиомер
enumeration of enantiomer-pairs - перечисление пар энантиомеров
Синонимы к enantiomer: mirror image, enantiomorph, optical isomer, nuclear isomer, racemate, epimer, isomer, diastereomer, stereoisomer, diastereoisomer
Значение enantiomer: either one of a pair of compounds (crystals or molecules) that are mirror images on each other but are not identical.
One was of an unnatural, almost violet blue, the other was light brown. |
Один почти неестественно синевато-лилового цвета, как фиалка, другой светло-карий. |
Then there were the long periods in which she absented herself-the only worthwhile testimony toward a real relationship, and that, in a way, unnatural. |
Наконец, случалось, что она отсутствовала подолгу - единственное веское доказательство прочных отношений, да и то, пожалуй, странное. |
No, it's not that, although we can agree their fish-like mastery of water is unnatural. |
Нет, не в этом дело, хотя согласись, то, что они как рыба в воде - неестественно. |
Darkness spread across the sky, swallowing the sun in unnatural night, as if the light of those flames was blackness. |
Тьма объяла небосклон, и свет самого солнца утонул в беспредельном мраке. |
I couldn't hear the words, but she sounded unnaturally confident. |
Я не расслышала, что она сказала, но звучало все неестественно уверенно. |
Partly it was her eyes, which were unnaturally big and dark. |
Причиной отчасти были ее глаза, неестественно большие и темные. |
The deadly weapon seemed unnaturally light and easy in his hand. |
Ужасное оружие казалось в его руке неестественно легким и удобным. |
All the edges and surfaces of the tac room seemed to stand out with unnatural clarity. |
Все края и поверхности предметов в тактической рубке, казалось, выделялись с неестественной четкостью. |
Безусловно, для Вашингтона это была бы неестественная реакция. |
|
As with everyone, her face assumed a forced unnatural expression as soon as she looked in a glass. |
Как и у всех людей, лицо ее принимало натянуто-неестественное, дурное выражение, как скоро она смотрелась в зеркало. |
Awful, and unnatural, and, I'm sure, untrue. |
Ужасные, странные и, я уверен, лживые. |
Вы находите ее ненависть неестественной? |
|
But the smile did not enhance Vera's beauty as smiles generally do; on the contrary it gave her an unnatural, and therefore unpleasant, expression. |
Но улыбка не украсила лица Веры, как это обыкновенно бывает; напротив, лицо ее стало неестественно и оттого неприятно. |
O, lady, come from this nest of death, contagion, and unnatural sleep. |
О, дитя, уйдем же из гнезда Тревоги, смерти, тягостного сна. |
There's nothing unnatural about a holograph technique - a projection of light by laser beam. |
В голографической технике нет ничего противоестественного - это проекция света при помощи лазерного луча. |
Четыре женщины были жестоко убиты, необычным способом. |
|
Again they passed by, peering into her face, and with a laugh shouting something in an unnatural voice. |
Они опять, заглядывая ей в лицо и со смехом крича что-то ненатуральным голосом, прошли мимо. |
Then to save us, we need something incredibly unnatural! |
И чтобы спастись, нам нужно что-то невероятно ненатуральное! |
Which concludes the first book; with an instance of ingratitude, which, we hope, will appear unnatural. |
завершающая первую книгу и содержащая в себепример неблагодарности, которая, мы надеемся, по-кажется читателю противоестественной |
Look, this felt unnatural to me, too, at first. |
Слушай, во-первых, это противоестественно для меня. |
Я так и знал, что в этом подвале есть что-то противоестественное! |
|
Her life is certainly an unnatural one.' |
Конечно, в ее жизни есть что-то искусственное. |
Неужели вы думаете, что я бессердечная дочь? |
|
Они говорят, в вас пробуждается неприродная сила в случае крайней необходимости. |
|
Мой голос звучал пронзительно, неестественно. |
|
It's unnatural for a kid to hold a secret for so long. |
Для ребёнка неестественно так долго хранить секрет. |
All my life I have sought to make myself an unnaturally superior person. |
Всю свою жизнь я противоестественно стремился сделать себя высшей личностью. |
Nor was it unnatural, in view of the formidable-looking personage who was approaching, and the earnest excited manner with which he was hurrying forward to the hut. |
И неудивительно: кто угодно встревожился бы, увидев суровое лицо великана, быстро шагавшего к хижине. |
Nothing is indeed unfit which is not unnatural.-Well reasoned, old boy, answered Jones; but why dost thou think that I should desire to expose thee? |
Только неестественное нарушает ее. - Отличное рассуждение, дружище! - отвечал Джонс. -Только почему ты думаешь, что я намерен выставлять тебя на позор? |
It's unnatural at her age, with her looks, with the kind of utterly unrestricted existence that she leads. |
В её возрасте, с её внешностью, при той совершенно свободной жизни, которую она ведёт, это абсолютно неестественно. |
Insupportable-unnatural-out of the question! |
Невыносимо! Чудовищно! Об этом не может быть и речи! |
I do feel you're expressing rather an unnatural interest. |
Я чувствую, что ты выражаешь неестественный интерес. |
But if, to avoid your mother's anger, you have invented a fairy tale of unnatural calamities, piling one blasphemous oath on another, to take advantage of my trust in you, this would be shameful! |
Но если ты, чтобы избежать материнского нагоняя, рассказываешь сказки о перевороте в природе, и пытаешься опорочить священные клятвы, чтобы убедить меня поверить тебе, ты поступаешь бесчестно, |
Only his eyes widened unnaturally and his face flushed more and more. |
Только глаза его неестественно расширились, и лицо все больше и больше рдело. |
You know, my dad being the cute, fuzzy panda bear, and your mom being the evil, money-hungry unnaturally tan giraffe. |
Ну, знаешь, мой папа, такой милый привлекательный панда, а твоя мама, сущее зло, голодное на деньги с неестественным загаром, жираф. |
Я нашел все неестественным ,темным и тихим. |
|
И теперь мы оба застряли в этой сырой чёртовой дыре. |
|
We have to listen to everything that has a bearing on an unnatural death, Mr. Denver. |
Мы должны выслушивать все, что относится к неестественной смерти, мистер Денвер. |
This could only have been accomplished by means of unnatural strength supplied by powerful excitement. |
Все это он проделал с удесятеренной силой исступленного отчаяния. |
My senses are unusually- well, one could even say unnaturally- keen. |
Мои чувства необычно... ну, можно сказать, неестественно... обострены. |
Неестественное присутствие в порядке вещей. |
|
The dark side of the Force is a pathway to many abilities... some consider to be unnatural. |
Темная сторона Силы ведет к разным способностям которые некоторым могут показаться неестественными. |
Look, an object in an unnatural state... must return to its natural state. |
Слушайте, все из неестественного состояния всегда возвращается в естественное. |
Not an altogether unnatural choice, if you ask me. |
Хотя, не совсем естественный выбор, как на мой вкус. |
That's an unnatural abomination. |
Это неестественная мерзость. |
Well! if the story of Helen was modern, I should think it unnatural. I mean the behaviour of Paris, not the fondness of the lady; for all women love a man of spirit. |
Право, случись история с Еленой в паше время, я бы ей не поверила, то есть не поверила бы смелости Париса, а не любви героини: все женщины любят отважных мужчин. |
The trans enantiomeric pair is known as transpermethrin. |
Трансэнантиомерная пара известна как трансперметрин. |
Depression was attributed to excess or unnatural black bile secreted by the spleen. |
Депрессия объяснялась избытком или неестественной черной желчи, выделяемой селезенкой. |
Enantiomers of chiral compounds have similar chemical and physical properties, but can be metabolized by the body differently. |
Энантиомеры хиральных соединений обладают сходными химическими и физическими свойствами, но могут метаболизироваться организмом по-разному. |
Он считал, что розничная торговля в этом смысле неестественна. |
|
Some speculate the bodies were unnaturally manipulated due to characteristic livor mortis markings discovered during autopsy, as well as burns to hair and skin. |
Некоторые предполагают, что тела были неестественно обработаны из-за характерных отметин livor mortis, обнаруженных во время вскрытия, а также ожогов волос и кожи. |
The mares’ madness was attributed to their unnatural diet which consisted of the flesh of unsuspecting guests or strangers to the island. |
Безумие кобыл объяснялось их неестественной диетой, которая состояла из мяса ничего не подозревающих гостей или чужаков на острове. |
The plasmid retained the unnatural base pairs when it doubled an estimated 99.4% of the time. |
Плазмида сохранила неестественные пары оснований, когда она удвоилась примерно в 99,4% случаев. |
After all, it is not an unnatural act for a student to try and find answers to problems in books. |
В конце концов, это не противоестественный поступок для студента-пытаться найти ответы на проблемы в книгах. |
Aristotle's argument is that interest is unnatural, since money, as a sterile element, cannot naturally reproduce itself. |
Я прошу вас привести конкретный пример, чтобы доказать, что проблема действительно существует и что вы здесь не просто пускаете горячий воздух. |
An unusual thing about this ossuary is that some of the skeletons had their lower legs bent unnaturally forward at the knee. |
Необычным в этом оссуарии было то, что у некоторых скелетов нижние конечности были неестественно согнуты вперед в коленях. |
Provided this was not so unnaturally contrived as to allow an attacker to drain the system, it served two defensive purposes. |
При условии, что это не было настолько неестественно придумано, чтобы позволить атакующему истощить систему, это служило двум защитным целям. |
Recently, researchers have proposed various automated methods to detect unnatural segments in unit-selection speech synthesis systems. |
В последнее время исследователи предложили различные автоматизированные методы обнаружения неестественных сегментов в системах синтеза речи с выделением единиц измерения. |
The first trait is the concern for the perverse, unclean, and unnatural. |
Первая черта-это забота о порочном, нечистом и неестественном. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «unnatural enantiomer».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «unnatural enantiomer» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: unnatural, enantiomer , а также произношение и транскрипцию к «unnatural enantiomer». Также, к фразе «unnatural enantiomer» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.