Unusual char - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: необычный, необыкновенный, редкий, необычайный, странный, замечательный, неурочный
unusual occurrence - редкое явление
unusual perspective - необычный ракурс
unusual goods - необычный товар
however unusual - однако необычно
unusual issues - необычные вопросы
unusual complicated - необычно сложная
unusual symptoms - необычные симптомы
unusual orders - необычные заказы
still unusual - по-прежнему необычно
unusual credits - особые льготы
Синонимы к unusual: peculiar, surprising, exceptional, scarce, isolated, odd, atypical, unfamiliar, extraordinary, thin on the ground
Антонимы к unusual: strange, typical, conventional, traditional, straightforward, abundant, peculiar, usual, characteristic, normal
Значение unusual: not habitually or commonly occurring or done.
verb: обугливаться, выполнять поденную работу, убирать, чистить, обжигать, обугливать, тесать камень
noun: голец, случайная работа, древесный уголь, пеструшка, уборщица, ручьевая форель, поденщица, поденная работа, домашняя работа, приходящая уборщица
adjective: случайный
bituminous coal char - полукокс из битуминозного угля
char asiab - Чахар-Асаб
char burning - прокаливание угля
char coal blast furnace - древесноугольная доменная печь
char exhaustion - истощение поглотительной способности угля
char sweet water - промои от обессахаривания угля
char washing - промывание угля
seaweed char - уголь из водорослей
char (9) - символ (9)
lignite char - обугленный лигнит
Синонимы к char: charr, cleaning lady, charwoman, woman, cleaning woman, toast, scorch, burn, singe, sear
Антонимы к char: extinguish, freeholder, holder, homeowner, host, hostess, householder, keeper, landholder, landlady
Значение char: material that has been charred.
If multiple such deaths have happened, as is the case with water intoxication, it likely does not qualify as extraordinarily unusual. |
Если произошло несколько таких смертей, как в случае с водным опьянением, это, вероятно, не квалифицируется как чрезвычайно необычное. |
Whether it be character assassination, tie the noose in the rope, whatever. |
Будь то убийство или заготовка петли. Всё сделает. |
Mammography is usually the first imaging test to be ordered when unusual breast changes have been detected during a physical examination. |
Маммография обычно является первым тестом визуализации, который должен быть заказан, когда необычные изменения молочной железы были обнаружены во время физического осмотра. |
Anti-roll bars were unusual on pre-war cars due to the generally much stiffer suspension and acceptance of body roll. |
Антипрокатные планки были необычны на довоенных автомобилях из-за обычно гораздо более жесткой подвески и принятия крена кузова. |
In fact, there were sleep researchers who actually were studying us because it was so unusual for humans to try to extend their day. |
Проводились исследования сна, при которых нас фактически изучали, потому что очень необычно жить в режиме удлинённых суток. |
Nothing unusual, but the poor girl was so afraid of losing her baby that she didn't even tell Tim about it. |
Ничего необычного, но бедняжка так боялась потерять ребенка, что даже не сказала Тиму об этом. |
He has character and is very quiet. |
У него есть характер и очень спокойный. |
This is my apology to rusty nails, if there's any inference That the character of krusty is anything like rusty. |
Я прошу прощения у Расти Нэйлза, если кто-то считает, что персонаж Красти хоть в чем-нибудь подобен Расти. |
I think this character is going to be suspicious about stuff. |
Думаю, мой герой будет очень подозрителен. |
Я не благородный персонаж из сказки. |
|
But it will take time for those institutions to develop the necessary capacity and to become truly national in character. |
Однако для того, чтобы эти институты обеспечили себе необходимые возможности и стали действительно национальными по своему характеру, нужно время. |
In games and virtual worlds, for example, your facial expressions can naturally and intuitively be used to control an avatar or virtual character. |
Скажем, в играх и в виртуальном мире выражения лица можно естественно и интуитивно использовать для управления аватаром или виртуальным персонажем. |
LEFT returns the first character or characters in a text string, based on the number of characters you specify. |
Функция ЛЕВСИМВ возвращает первый символ или несколько первых символов текстовой строки на основе заданного числа символов. |
Most of the characteristic char-grilled taste doesn't come from the wood or the charcoal. |
Большая часть характерного жареного вкуса появляется вовсе не из-за дерева или угля. |
Broadcasting has an unusual but crucially important characteristic, which is that it can be supplied to many people at the same cost as to a few people. |
У телевещания есть необычная, но крайне важная характеристика: вещание на много людей стоит столько же, сколько и вещание на небольшое их число. |
And besides, Nikki Heat is a far more complex and... nuanced character. |
Тем более Ники Хит намного более сложный и... тонкий персонаж. |
Except for his unusual affection for fine drapery, for which he begrudgingly paid, or his weakness for exclusive hotels and the expensive coaches, in which he made his visits. |
Кроме его необычной одержимости тонкими тканями, за которые он неохотно платил, или его слабости к эксклюзивным отелям и дорогим каретам, в которых он наносил визиты. |
The political utility of your confession at the trial will lie in its voluntary character. |
Из ваших признаний можно извлечь политическую пользу на открытом судебном процессе, только если они сделаны добровольно. |
From this moderation, likewise, he learns two other lessons, which complete his character. |
Из этой умеренности равным образом извлекает он еще два урока, окончательно определяющие его характер. |
Overturn the world, change its character, yield to mad ideas, be even criminal-but live. |
Переверните мир, измените его лицо, предавайтесь любым безумствам, совершайте преступления, но живите! |
Потому что это в моем маленьком необоснованном характере. |
|
I don't think she can ever have been pretty; but, for aught I know, she may possess originality and strength of character to compensate for the want of personal advantages. |
Не думаю, чтобы она когда-нибудь была хорошенькой. Но даже при отсутствии внешнего очарования она могла привлечь его оригинальностью и силой характера. |
That Aldous character agreed to rehabilitate Jinxo. |
Этот Альдус согласился взять Чуму под свою опеку. |
That is a fairly unusual necklace and it shows off your clavicle quite well. |
Довольно необычный кулон и он демонстрирует ваши ключицы в выгодном свете. |
Looks like a small bulb used to indicate something unusual, like a malfunction. |
Похоже на лампочку, сигнализирующую о поломке. |
Does every word out of your mouth have to be in character... or is that the idea. |
каждое слово из уст твоих должно браться в кавычки? |
And with unusual nervousness she hurried off to her apartment, spilling water from the pail. |
И в необыкновенном волнении, вываливая воду из ведра, торопливо ушла к себе. |
I remember reading that the true test of a man's character is how he treats a defenseless creature. |
что истинную мужскую натуру как он обращается с животными. |
However, on his return to London, the questions put to him by reporters took on a very frank and open character. |
Однако по возвращении Каупервуда в Лондон репортеры засыпали его весьма откровенными вопросами. |
Pat told me how God made you rich in character. |
Пэт мне всё про вас рассказал, про то, как вас Господь наделил прекрасным характером. |
And of course, carry a full course load, uh, abide by the character clause. |
И, конечно, будет полная учебная нагрузка. Еще нужно будет соблюдать пункт о моральном облике. |
He's the main character, right? |
Он же главный герой, да? |
There's this flat screen on the inside with pictures on it... and you read it, and you have to make a choice of what the character's gonna do. |
Внутри плоский экран, с картинками, их читаешь, и когда доходишь до низу, нужно сделать выбор, что сделает персонаж. |
As to how what happened in that prison will reflect on America and the American people those disgraceful acts do not reflect our character |
Случившееся в той тюрьме отразилось на всём американском народе. Эти постыдные действия противоречат нашему характеру. |
I'd say that it was unusual for anyone to disappear like that. |
Я бы сказал любому человеку несвойственно вот так исчезать. |
That is very unusual for women our age. |
Это очень несвойственно девушкам нашего возраста. |
Это образец полицейской работы. |
|
We want you to testify to that effect as a character witness. |
И просим вас выступить свидетелем в суде. |
Whether the character whom I have selected for my hero has pleased my readers is, of course, exceedingly doubtful. |
Но теперь отложим совершенно всё в сторону и прямо займемся делом. Очень сомнительно, чтобы избранный нами герой понравился читателям. |
But wise is the reader who, on meeting such a character, scans him carefully, and, instead of shrinking from him with distaste, probes him to the springs of his being. |
Но мудр тот, кто не гнушается никаким характером, но, вперя в него испытующий взгляд, изведывает его до первоначальных причин. |
It's just a character witness, OK? |
Это просто свидетель для показаний о моральном облике. |
Look, you get anyone you can get, and we'll get videos of them as character witnesses. |
Тебе нужно найти всех, кого ты сможешь найти, и мы запишем с ними видео, в роли свидетелей. |
It's an unusual situation. |
Это необычная ситуация. |
Not satisfied with the closeness of my character, I amused myself with assuming different ones. |
Не довольствуясь тем, что теперь меня было уже не разгадать, я забавлялась, надевая самые разные личины. |
So would you say her behaviour recently was out of character? |
Так вы говорите, в последнее время она была сама не своя? |
Не за раскрытие глубин моего характера |
|
Upon which law-writer there was an inquest, and which law-writer was an anonymous character, his name being unknown. |
О смерти упомянутого переписчика производилось дознание, и оказалось, что упомянутый переписчик носил вымышленное имя, а настоящее его имя осталось неизвестным. |
I leave twenty pound a year to my valet; and I defy any man after I have gone to find anything against my character. |
Я оставляю двадцать фунтов ежегодного дохода своему камердинеру и ручаюсь, что после моей смерти никто не сыщет предлога, чтобы очернить мое имя! |
She said that it was impossible that Nancy could have loved Edward after she had given the girl her view of Edward's career and character. |
Она объясняла, что Нэнси никак не может любить Эдварда после того, как она, Леонора, во всех подробностях описала ей его жизненный путь и его нрав. |
Inguinal hernia repair complications are unusual, and the procedure as a whole proves to be relatively safe for the majority of patients. |
Осложнения при лечении паховых грыж необычны, и процедура в целом оказывается относительно безопасной для большинства пациентов. |
With Ub Iwerks, Walt developed the character Mickey Mouse in 1928, his first highly popular success; he also provided the voice for his creation in the early years. |
С Ub Iwerks Уолт разработал персонажа Микки Мауса в 1928 году, его первый очень популярный успех; он также обеспечил голос для его создания в первые годы. |
This was of course nothing unusual for a learned man in Europe of his time or for people living in border regions in general. |
Конечно, в этом не было ничего необычного ни для образованного человека в Европе того времени, ни для людей, живущих в пограничных районах вообще. |
The crossover started a trend of Archie meeting unusual guest stars the led to him being killed by the Predator in 2015, among other things. |
Кроссовер начал тенденцию встречи Арчи с необычными приглашенными звездами, что привело к тому, что он был убит хищником в 2015 году, среди прочего. |
Opened in 1997, the bridge's unusual design consists of a curved walkway which is supported by steel suspension cables from an overhead arch. |
Открытый в 1997 году, необычный дизайн моста состоит из изогнутой дорожки, которая поддерживается стальными подвесными тросами от верхней арки. |
As a result, there were no stars in the production, another unusual step. |
В результате в постановке не было звезд, еще один необычный шаг. |
His career was highly unusual for his time, in that he never had a regular position with a cathedral or an aristocratic court. |
Его карьера была весьма необычной для своего времени, так как он никогда не имел постоянной должности при соборе или аристократическом дворе. |
Another feature that was unusual for the time was the special attention to women. |
Еще одной необычной для того времени чертой было особое внимание к женщинам. |
The present is often creatively disguised by being packaged in a humorous, unusual or personalised way. |
Настоящее часто творчески маскируется, будучи упакованным в юмористический, необычный или персонализированный способ. |
However, WZ Sagittae is unusual in that it is only observed to emit superbursts. |
Однако WZ Sagittae необычен тем, что он испускает только сверхвысокие вспышки. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «unusual char».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «unusual char» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: unusual, char , а также произношение и транскрипцию к «unusual char». Также, к фразе «unusual char» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.