Use common sense when - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Use common sense when - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
использовать здравый смысл, когда
Translate

- use [noun]

verb: использовать, пользоваться, применять, употреблять, обращаться, прибегать к, израсходовать, обходиться

noun: использование, применение, употребление, польза, пользование, назначение, толк, привычка, цель, ритуал церкви или епархии

  • use drug - применять препарат

  • use or inability to use - использование или невозможность использования

  • successful use - успешное использование

  • use weight - использование веса

  • plans to use - планирует использовать

  • attempted use - попытка использования

  • rampant use - безудержное использование

  • alternating use - использование переменного

  • prohibit the use - запретить использование

  • allowed for use - разрешено для использования

  • Синонимы к use: utilization, application, usage, operation, employment, manipulation, good, value, reason, worth

    Антонимы к use: misuse, reusable, damage, harm, improper use, disuse, recyclable

    Значение use: the action of using something or the state of being used for some purpose.

- common [adjective]

adjective: общий, распространенный, обычный, обыкновенный, простой, частый, общепринятый, общественный, рядовой, бытовой

noun: общее, выгон, здравый смысл, пустырь, общинная земля

  • common cudweed - германский жабник

  • common language - общий язык

  • common display - общий дисплей

  • two most common - Два наиболее распространенных

  • common toxins - общие токсины

  • common variation - общие вариации

  • common history - общая история

  • common state - общее состояние

  • common payroll - общий фонд заработной платы

  • common reception - общий прием

  • Синонимы к common: simple, unexceptional, average, normal, ordinary, familiar, standard, garden variety, everyday, commonplace

    Антонимы к common: specific, peculiar, private, particular, special, individual, separate, personal, uncommon, rare

    Значение common: occurring, found, or done often; prevalent.

- sense [noun]

noun: смысл, чувство, ощущение, значение, сознание, толк, разум, здравый смысл, мнение, ум

verb: чувствовать, ощущать, понимать

  • sense of powerlessness - чувство бессилия

  • sense of claustrophobia - чувство клаустрофобии

  • a sense of accomplishment - чувство выполненного долга

  • there is still a sense - есть еще смысл

  • in the true sense - в истинном смысле

  • certain sense - определенный смысл

  • necessary sense - необходимо чувство

  • feel a sense of relief - испытывают чувство облегчения

  • makes sense since - имеет смысл, поскольку

  • sense of quality - ощущение качества

  • Синонимы к sense: touch, sensation, sensory faculty, feeling, smell, sight, taste, hearing, perception, awareness

    Антонимы к sense: dullness, idiocy, feeble wit, unawareness, insensibility, indifference, be numb, overlook, be unaware

    Значение sense: a faculty by which the body perceives an external stimulus; one of the faculties of sight, smell, hearing, taste, and touch.

- when [adverb]

adverb: когда, хотя

conjunction: когда, если, как только, тогда как, в то время как, несмотря на

noun: время, дата

  • mandatory when - обязательным при

  • when rinsing - когда ополаскивания

  • when shopping - при покупке

  • when it refers - когда речь идет

  • when failing - при отсутствии

  • when the debate - когда дебаты

  • and since when - и с тех пор, когда

  • notify me when - уведомить меня, когда

  • look for when - искать, когда

  • when to get - когда, чтобы получить

  • Синонимы к when: once, while, whenever, whereas, although, as soon as, whilst, at what time, during, meanwhile

    Антонимы к when: as a consequence, because of that, because of this, in consequence, that is why, accordingly, already, as an outcome, as the consequence, as the outcome

    Значение when: at what time.



There is no need to stumble backward into a new Cold War, but avoiding it will require restraint, common sense, and diplomacy, especially on the parts of both Moscow and Washington.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам нет необходимости начинать новую холодную войну, но чтобы не допустить ее, нужны сдержанность, здравомыслие и дипломатические усилия, особенно со стороны Москвы и Вашингтона.

Sort of the, uh, common sense to their head in the clouds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что-то вроде здравого смысла для их мечтательности.

With a modicum of goodwill and common sense, plus a genuine desire on all sides for a mutually acceptable solution, this is almost certainly within reach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При наличии минимальной доброй воли и здравого смысла, а также искреннего желания всех сторон найти взаимоприемлемое решение такое урегулирование наверняка возможно.

The best thing to do was to ignore this leaden feeling about the heart and rely on their common sense, their daylight sanity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всего бы лучше, не замечая подсказок давящей на сердце свинцовой тоски, положиться на их здравый смысл, на остатки соображенья.

She gave them neither, but instead offered sympathy and common sense advice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она всегда отказывала им в этом, но вместо этого проявляла сочувствие и давала житейские советы.

No, you men never do consider economy and common sense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, вы, мужчины, никогда не считаетесь ни с экономией, ни со здравым смыслом.

He is vulnerable to reason there-always a few grains of common-sense in an ounce of miserliness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тут он доступен гласу разума - на унцию скупости всегда приходится два-три грана здравого смысла.

Since it's difficult to know where the lines are being crossed we draw bigger and bolder lines, inside the boundaries of common sense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так как очень трудно узнать, где перейдут черту мы проводим более четкие линии в пределах здравого смысла.

Services to common sense in the face of blatant government stupidity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За заслуги на благо общества перед лицом очевидной глупости правительства.

It stands in white serenity as an eloquent witness to the triumph of Classical purity and common sense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он возвышается в своём белом величии, словно красноречивый свидетель триумфа классической чистоты и здравого смысла.

Your greed superseded your common sense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваша жадность затмила ваше чувство самосохранения.

Make the impossible, possible Break the shackles of old values and discover a new common sense

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сделать невозможное возможным, выйти за рамки общепринятого и создать свои собственные.

And the unsung heroism of men who work the earth with their hands, and the good common sense of the masses who have not had an education.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И незаметному героизму людей, обрабатывающих землю своими руками, и здравому смыслу народа, который не получил образования.

Common sense told him that was unlikely, but the fear would not go away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рассудок подсказывал, что все уже спят, но страх все равно не уходил.

Sometimes Clark's faith in his fellow man outweighs his common sense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда вера Кларка в ближнего пересиливает его здравый смысл.

But some remnant of pride, of common sense stiffened her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но какие-то остатки гордости и здравого смысла удержали ее.

It's also a fantasy about a mythic hero whose powers defy the laws of physics and common sense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это такая же фантазия о мифическом герое, чья сила бросает вызов законам физики и здравому смыслу.

Because our senses, including our common sense, are evolving.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что наши чувства, включая наш разум, развиваются.

Why had she come on this fool's errand, against all common sense, dragging Melanie and her child?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что толкнуло ее на этот безумный шаг? И зачем, вопреки здравому смыслу, потащила она с собой Мелани с младенцем?

Rolling cast a glance into the unknown jungle and common-sense told him: Zoe is right.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Роллинг окинул взглядом дебри неизведанного, здравый смысл сказал: Зоя права.

At the day school he attended, and later at the Central High School, he was looked upon as one whose common sense could unquestionably be trusted in all cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И в начальной и в средней школе все считали, что на его здравый смысл можно положиться при любых обстоятельствах.

More seriousness, more common sense and less screaming from all quarters is urgently required.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас прежде всего нужны серьезность, здравый смысл и поменьше ненужных криков.

You must give me the credit for a certain amount of observation and common sense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Признайте, что я не обделена здравым смыслом и наблюдательностью.

In defiance of any logic, or common sense I can discern... he's here to see if he can poach some on-screen talent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вопреки любой логике или здравому смыслу, он здесь, чтобы переманить отсюда некоторые таланты.

Listen, my friend, you may be a computer wiz, but you've got no common sense at all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слушай, друг, может быть ты и компьютерный гений, но у тебя совсем головы не плечах нет.

If you pass the left brain, you have to take care of logic and common sense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы отключите левое полушарие, вам придется обратить внимание на логику и здравый смысл.

The great problem for reform or transformation is the tyranny of common sense;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большой проблемой для проведения реформ и преобразований является диктат здравого смысла, когда люди рассуждают примерно так.

Is it claustrophobia, fear of crowds, or common sense?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В чем тут причина: клаустрофобия, боязнь толпы или просто здравый смысл?

This military science is mere common sense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Военное дело требует здравого смысла, и не более того.

There's a level of artifice that common sense just won't tolerate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это тот уровень изобретательности, который обычный ум просто не допускает.

The heresy of heresies was common sense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ересь из ересей - здравый смысл.

They judge idiots who know nothing of perspective, anatomy and common sense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Осуждают дураков, которые пренебрегают перспективой, анатомией и здравым смыслом.

Nothing that can't be unfixed with some good common sense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все можно решить исходя из здравого смысла.

Well, common sense never goes out of style.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, здравый смысл никогда не выходит из моды.

Malefactors are, in fact, so entirely bereft of common sense, or so much oppressed by fear, that they become absolutely childish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В обыденной жизни злодеи до такой степени лишены здравого смысла либо настолько угнетены тревогой, что буквально напоминают детей.

Shortcomings made evident by even the most basic common sense were plastered over with a liberal application of faith.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Недостатки, которые легко выявлялись даже самым элементарным здравым смыслом, покрывались щедрым навязыванием веры.

He was submitting his intelligence and his will to the homely common-sense of an old peasant whom fifty years of domestic service had scarcely civilized.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он подчинял свою волю, свой разум грубому здравому смыслу старика крестьянина, чуть только тронутого цивилизацией за время пятидесятилетней его службы у господ.

I was the only one using even a modicum of common sense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я единственный, кто воспользовался хотя бы толикой здравого смысла.

The vampire in him succumbed to common sense, reluctantly allowed the twisted but human mind of Thibor to take ascendancy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вампир внутри его подчинился доводам здравого смысла и позволил одержать верх человеческому разуму Тибора.

And though you've always liked to play the simpleton you've got a lot of common sense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И хотя тебе всегда нравилось изображать простофилю, у тебя достаточно здравого смысла.

Dawn restored me to common sense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рассвет вернул меня к здравому смыслу.

Leigh was of the city's fashionable coterie, a society man to the manner born, but with a wealth of common sense and a great deal of worldly experience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ли был светский человек, обладавший врожденным изяществом манер, что не мешало ему иметь подлинно здравый смысл и богатый житейский опыт.

It was contrary to custom and common sense, and while it emphasized good-fellowship, nevertheless, in the name of good-fellowship it must cease.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это наперекор и обычаям и здравому смыслу, и хотя свидетельствует о дружеских чувствах, но как раз во имя дружбы пора прекратить такое расточительство.

Piloting is one tenth skill and nine tenths common sense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пилотирование состоит из навыков на 1/10 и на 9/10 из здравого смысла.

RIO DE JANEIRO - When it comes to all things green, common sense seems to have been abandoned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

РИО-ДЕ-ЖАНЕЙРО - Когда дело касается всего зеленого, про здравый смысл, кажется, забывают.

Oh, he was intelligent, but, some of the most intelligent otters I've ever known were completely lacking in common sense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, конечно, он был одним из умнейших людей, но многим умнейшим недостает чувствительности.

Psychologists and computer scientists like to talk about analysis and common sense as if they were salt and steel, or apples and oranges.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Психологи и ученые, работающие в области компьютерных технологий, любят рассуждать об анализе и здравом смысле, как если бы это были вещи такие разные, как вода и камень, небо и земля и т.д.

You seem to be a young woman of common sense, so spare me your blushes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне сдается, что вы - женщина, не лишенная здравого смысла, так что избавьте меня от ваших стыдливых ужимок.

And what does it all rest on, this common sense that's so much praised and that I believed in so?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И на чем держится все это хваленое благоразумие, в которое я так верил!

Lovers of Liberty, are we to believe this man is capable of guiding our nation with prudence and common sense with that seductress Olivia Pope distracting him with a body made for...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любители свободы, верим ли мы, что этот человек способен руководить нашей нацией с благоразумием и здравым смыслом, когдасоблазнительницаОливияПоуп отвлекает его своим телом...

That is because we believe that lasting peace and the common prosperity of the world is possible only with the development of developing countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы поступаем так, потому что считаем, что прочный мир и общее процветание мира возможны лишь при условии развития развивающихся стран.

An aching sense of brokenness and horror at herself had long been taking root in her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ноющая надломленность и ужас перед собой надолго укоренялись в ней.

For it was her natural gift of knowing and understanding that had enabled her to sense this opportunity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уж такой у нее природный дар, догадка, - вот она и почувствовала такую замечательную возможность.

But they're not mutually exclusive in any real sense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На самом деле это не взаимоисключающие состояния.

Then does it make sense to kind of lead the conversation?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда есть ли смысл мне вести переговоры?

If so, it were better that he knew nothing. Better for common sense, better for him, better for me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А если так, лучше, чтобы он ничего не узнал... лучше потому, что - разумней, лучше для него, лучше для меня.

The single common denominator being...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И единственное общее звено...

Putin said he was happy to make common cause with the Chancellor, but he worried that France's President Chirac would not stand firm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Путин сказал, что он был рад тому, что канцлер Германии разделял его взгляд, но он беспокоился, что президент Франции Ширак будет недостаточно тверд.

It's a fairly common name.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это достаточно популярное имя.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «use common sense when». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «use common sense when» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: use, common, sense, when , а также произношение и транскрипцию к «use common sense when». Также, к фразе «use common sense when» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information