Usual visit - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
usual run of things - обычное положение вещей
usual figures - обычные цифры
longer than usual - больше, чем обычно
country of usual residence - страна постоянного проживания
usual schemes - обычные схемы
seems to be usual - кажется, обычно
usual performance - обычно производительность
usual customers - обычные клиенты
usual price - обычная цена
follow the usual procedure - следовать обычной процедуре
Синонимы к usual: established, habitual, well-established, familiar, expected, typical, general, wonted, normal, ordinary
Антонимы к usual: unusual, strange, difficult, extraordinary, exceptional, outstanding, foreign, custom, particular, sort
Значение usual: habitually or typically occurring or done; customary.
noun: визит, посещение, поездка, осмотр, досмотр, временное пребывание, дружеская беседа
verb: побывать, посещать, съездить, бывать, навещать, проведать, пожаловать, постигать, осматривать, гостить
end of the visit - завершение визита
visit their country - посетить их страну
please visit our website - пожалуйста, посетите наш веб-сайт
visit our - посетите наш
visit palace - посещение дворца
visit at our stand - посетить наш стенд
may also visit - могут также посетить
visit the dentist - посетить стоматолога
sights to visit - прицелы для посещения
visit to berlin - посещение берлин
Синонимы к visit: social call, visitation, call, vacation at, trip to, look around, stay at, stopover at, tour of, sojourn at
Антонимы к visit: avoid, shun
Значение visit: an act of going or coming to see a person or place socially, as a tourist, or for some other purpose.
In the Republican era, this regulation was abandoned and mixed-gender visit became usual. |
В Республиканскую эпоху от этого правила отказались, и визиты представителей разных полов стали обычным делом. |
As she was educated in that house, and occasionally came to visit there, she was received as usual, and appeared to every one in good health and very quiet. |
Так как она воспитывалась в этой обители и сохранила привычку ездить туда от времени до времени, ее приняли, как всегда, и она всем показалась спокойной и здоровой. |
Following the usual preliminaries of greeting, she began at once with an account of her visit to the estate of Lord Haddonfield. |
Едва только Толлифер вошел и они поздоровались, Эйлин сразу начала рассказывать ему о своей поездке с Каупервудом в усадьбу лорда Хэддонфилда. |
He came to Washington as usual without his wife and family; Eliza would visit Washington only once during Johnson's first time as senator, in 1860. |
Он приехал в Вашингтон, как обычно, без жены и семьи; Элиза посетила Вашингтон только один раз, когда Джонсон впервые стал сенатором, в 1860 году. |
Finding Bartleby glummer than usual during a visit, the narrator bribes a turnkey to make sure he gets enough food. |
Обнаружив, что Бартлби мрачнее обычного во время визита, рассказчик подкупает сторожа, чтобы убедиться, что он получает достаточно еды. |
Poor Jones spent a very melancholy night; and the more so, as he was without his usual companion; for Master Blifil was gone abroad on a visit with his mother. |
Бедный Джонс провел очень невеселую ночь, тем более невеселую, что его постоянный компаньон Блайфил был где-то в гостях со своей матерью. |
What if, for the rest of eternity, when you went to visit her site, you could smell Josephine just as Napoleon loved her? |
Что, если бы до скончания мира, приходя на её могилу, вы могли бы чувствовать запах той Жозефины, которую любил Наполеон? |
Consular officials have the right to visit the person, to converse with him or her and to arrange for his or her legal representation. |
Консульские сотрудники имеют право посещать данного гражданина, беседовать с ним, а также принимать меры к обеспечению его защиты в суде. |
It is proposed that under this agenda item the Working Party may wish to discuss issues arising from the technical visit to Fribourg. |
Предлагается, что по этому пункту повестки дня Рабочая группа могла бы обсудить вопросы, связанные с технической поездкой во Фрибур. |
Whenever I felt sick before, I'd just pop over to the townhouse next door and visit Dr. Klein. |
Всякий раз, когда мне бывало плохо, я просто заходила в особняк по соседству доктора Клейна. |
The independent expert's visit to Sweden gave him a good opportunity to discuss both the development compact and the NEPAD model. |
В ходе посещения независимым экспертом Швеции он имел возможность обсудить договор о развитии и модель НЕПАД. |
Must visit old Deasy or telegraph. |
Надо зайти к старине Дизи или отбить телеграмму. |
I'm afraid I'm gonna have to pay a visit to his trailer to find out. |
Боюсь, мне придется наведаться в его трейлер и проверить. |
Maybe we should have this comptroller, this Mr. Winters guy, come pay a visit and bring a list of all the employees who were fired this morning. |
Может, попросим этого аудитора, этого мистера Винтерса, нанести нам визит и принести список всех сотрудников, которых уволили сегодня утром. |
When the hour for his jailer's visit arrived, Dantes straightened the handle of the saucepan as well as he could, and placed it in its accustomed place. |
Когда настал час обеда, он выпрямил, как мог, искривленную ручку и поставил на место кастрюлю. |
Хочу съездить в тюрьму навестить дедулю. |
|
He ceased, therefore, to visit her, to answer her letters, or to yield to her appeals. |
Он перестал у нее бывать, не отвечал на ее письма и не являлся на ее зов. |
Because the children will visit us by then. |
Потому что тогда дети смогут приезжать к нам. |
Роберт Лэнгдон стоял рядом с ней и, как обычно, молчал. |
|
I've left you something for your visit... with the Roses tonight. |
Я оставил кое-что для твоего визита к Роузам сегодня. |
No, no, visit with your family. |
Нет, нет, развлекайся со своей семьёй. |
Сказала мама, которая приехала в Лондон с государственным визитом. |
|
I have a backyard full of these little girls who are counting on a visit from a fairy princess. |
У меня собралось множество девочек, которые ждут сказочную принцессу. |
Возможно вам двоим стоит нанести визит Джун Бриммер. |
|
Master Bennosuke... pays a visit to the Kandabashi mansion of the Honorable Lord Doi to present fresh river trout from the Shirakawa River, which arrived from our domain. |
Мастер Бенносуке... наносит визит почтенному господину Дои во дворце Кандабаши, чтобы преподнести свежую речную форель, пойманную в реке Ширакава. |
Me and my partner paid a visit to Club 404 of Harlem. |
Мы с напарником наведались в клуб 404 Гарлем. |
They'd been dating for a while and he was dragging his feet, so she finally suggested they pay a visit to the old country. |
Они встречались довольно долго, и он все медлил, Наконец она предложила съездить на историческую родину |
Say, why don't you, pay a visit to the plant soon? |
Почему бы тебе как-нибудь не прийти на фабрику? |
Altogether then, I see your visit was a success, he said to her. |
Вообще я вижу, что поездка твоя удалась, -сказал он ей. |
I just visit from time to time. |
Я сюда лишь изредка приезжаю. |
Я регулярно навещаю Стивена. |
|
Its representative used to visit me regularly each year. |
Их представитель каждый год приезжал ко мне в гости. |
We met during the holy Father's visit. |
Мы встретились на паломничестве Папы. |
Word has it the Don is en route to visit Napoleon. |
Ходят слухи, что дон едет на встречу с Наполеоном. |
I asked Tamawaki to visit me in hospital, bringing flowers taken from a cemetery. |
Я просила Тамаваки навестить меня в больнице, и принести с собой цветы, собранные на кладбище. |
It is theoretically possible for me to visit each world of the Galaxy and greet each person on each world. |
Теоретически, я могу посетить все Миры нашей Галактики и приветствовать каждого обитателя всех миров. |
Brother... You aren't someone I expected to be paying me a visit. |
Брат... меньше всего я ожидал, что ты навестишь меня. |
So, I was wondering if... it's not too inconvenient to, maybe we could visit the set some time with you. |
Итак, было бы здорово, если это не слишком неудобно, может быть, мы могли бы посетить его несколько раз с тобой. |
Paid him a visit this morning, put the fear of God into him. |
Навестил его этим утром, убедил его во всевидящем оке. |
Mayor, will the city hire additional police officers during the Queen's visit? |
Мэр! Собирается ли город найти дополнительные полицейские резервы на время визита? |
Recently Iljimae has come to visit every single house of the noble families. |
Недавно Иль Чжи Мэ наведывался во все вельможные дома. |
Are you still happy for Year five to do a visit to the Science Museum after half term? |
Вы все еще поддерживаете, чтобы пятый класс пошел в Научный Музей во втором полугодии? |
I'm sorry to be a trouble to you, but I was on my way to New York to visit my poor daughter... |
Мне жаль, что я доставила вам проблемы. Но я собиралась в Нью-Йорк навестить свою бедную дочь. |
Нельзя наказывать детей за грехи родителей. |
|
Он увидит мою бабушку на небесах. |
|
Ты спросил меня, почему я так часто навещаю Энни. |
|
It is an informal visit... Your Eminence. |
Это неформальный визит, ваше преосвященство. |
You should make some time to visit us at USAMRIID. |
Вам следовало бы выделить немного времени и посетить нас в НИИ инфекционных заболеваний армии США. |
What do I owe this unexpected visit to? |
Чем обязан столь неожиданной встрече? |
Hullo! there's old Dobbin, George cried, quite delighted to see his old friend perched on the roof; and whose promised visit to Brighton had been delayed until now. |
Смотрите-ка! Старина Доббин! - в восторге закричал Джордж, усмотрев на империале своего старого приятеля, которого он уже давно поджидал. |
That next day Madame Zephyrine received a long visit from a tall, loosely-built man of fifty or upwards, whom Silas had not hitherto seen. |
В тот день к мадам Зефирин пришел посетитель, которого Сайлас никогда прежде не видел. Это был рослый мужчина с развинченной походкой, лет пятидесяти с лишним. |
Your Grace, what preparations are made for our visit to York? |
Ваша Светлость, какие приготовления были сделаны для нашего визита в Йорк? |
BESIDES, I THINK IT'S IMPORTANT THAT YOU ALL VISIT YOUR FATHER'S HOME TOGETHER. |
Кроме того, по-моему, вам всем не помешает увидеть дом вашего отца. |
If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit this simple FaQ for additional information. |
Если у вас есть какие-либо вопросы или вам нужно, чтобы бот игнорировал ссылки или страницу вообще, пожалуйста, посетите этот простой FaQ для получения дополнительной информации. |
If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit this simple FaQ for additional information. |
Если у вас есть какие-либо вопросы или вам нужно, чтобы бот игнорировал ссылки или страницу вообще, пожалуйста, посетите этот простой FaQ для получения дополнительной информации. |
Leaving Berlin, originally for a long visit to Paris, Kippenberger spent the early 1980s as an active member of the Cologne art scene. |
Покинув Берлин, первоначально для длительного визита в Париж, Киппенбергер провел начало 1980-х годов в качестве активного члена Кельнской художественной сцены. |
A visitor's commentary of this clock was given after his visit in the summer of 1855 by Theodore Nielsen, a Danish kleinsmith journeyman in his memoirs. |
Комментарий посетителя к этим часам был дан после его визита летом 1855 года Теодором Нильсеном, датским подмастерьем клейнсмита в его мемуарах. |
If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit this simple FaQ for additional information. |
Если у вас есть какие-либо вопросы или вам нужно, чтобы бот игнорировал ссылки или страницу вообще, пожалуйста, посетите этот простой FaQ для получения дополнительной информации. |
Then, one evening, after working at CERN, I stopped on my way back to my apartment to visit some friends living in Meyrin where I smoked some illegal substance. |
Затем, однажды вечером, после работы в ЦЕРНе, я остановился на обратном пути в свою квартиру, чтобы навестить друзей, живущих в Мейрине, где я курил какое-то запрещенное вещество. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «usual visit».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «usual visit» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: usual, visit , а также произношение и транскрипцию к «usual visit». Также, к фразе «usual visit» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.