Verifiable basis - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verifiable experience - проверяемый опыт
fully verifiable - полностью проверяемым
verifiable standard - проверяемый стандарт
objectively verifiable - объективно проверяемые
verifiable results - проверяемые результаты
independently verifiable - независимо проверяемой
verifiable documentation - проверяемой документации
verifiable standards - проверяемые стандарты
verifiable basis - проверяемая основа
objective verifiable indicators - объективные проверяемые индикаторы
Синонимы к verifiable: confirmable, falsifiable
Антонимы к verifiable: unverifiable, resistant, durable
Значение verifiable: Able to be verified or confirmed.
sack basis - рецептура теста на основе массы мешка муки
time sharing basis - время обмена основой
on segment basis. - на отрезке основе.
on cost plus basis - на стоимости плюс основе
biennial basis - двухгодичной основе
inadequate basis - неадекватная база
proposals on the basis - предложения на основе
on a merit basis - на основе заслуг
basis for knowledge - основой для знаний
a time basis - время основой
Синонимы к basis: justification, defense, grounds, support, motivation, reason, reasoning, foundation, base, rationale
Антонимы к basis: apex, summit, top
Значение basis: the underlying support or foundation for an idea, argument, or process.
It's discussion in which issues are raised, points are addressed, and - if need be - counter-points are distributed on the basis of verifiability and logic. |
Это дискуссия, в ходе которой поднимаются вопросы, обсуждаются вопросы и-в случае необходимости-распределяются контраргументы на основе проверяемости и логики. |
Though I attend libraries on a regular basis, I buy quite a lot of books too, particularly those that I read before and enjoyed reading. |
Хотя я регулярно посещаю библиотеку, я покупаю много книг, особенно те, которые я читал и получил удовольствие. |
I am committed to this perspective - you are holding on to a folk model that has no reasoned basis other than your intuition about the meanings of words. |
Я придерживаюсь этой точки зрения - вы придерживаетесь народной модели, которая не имеет никакой разумной основы, кроме вашей интуиции о значениях слов. |
Consequently, on the basis of this work and input received from operational management, the useful life estimates were revised. |
Таким образом, по результатам этой работы и с учетом данных оперативного управления сроки полезного использования были пересмотрены. |
The Secretary pointed out that delegations should not worry about what would be the basis for the harmonized provisions. |
Секретарь отметил, что делегациям не стоит волноваться насчет того, что ляжет в основу для согласования различных положений. |
A person who is morally sensitive to the seriousness of starting a war on the basis of misleading information would take appropriate steps. |
Человек, осознающий серьёзность такого поступка, как развязывание войны на основании вводящей в заблуждение информации, принял бы соответствующие меры. |
Employment on the basis of these regulations is entirely voluntary in character. |
Трудоустройство на основе указанных положений является полностью добровольным. |
With calculation on basis 0 the price is as follows:. |
Если используется основание 0, цена будет следующей:. |
The Executive Board specifically approves headquarters allocations under PF90s and IFPPE on a biennial basis on the basis of detailed line item budget proposals. |
Исполнительный совет конкретно утверждает ассигнования штаб-квартиры в рамках ФП-90 и МФППО на двухгодичной основе, исходя из подробных постатейных бюджетных предложений. |
Masterly transformed classic basis find new, stunning perception in Lam Lee works. |
Виртуозно переработанные основы классики обретают новое, ошеломляющее звучание в работах Lam Lee. |
The Obamas, or at least Barack, can’t have it both ways, which is to rake in the bucks on the basis of his celebrity and complain about it. |
Но Обамам (по крайней мере, Бараку) придется выбирать одно из двух: либо делать деньги, пользуясь своей знаменитостью, либо жаловаться на эту знаменитость. |
On the one hand, there is strong evidence that schizophrenia has a biological basis, because it runs in families, which indicates a genetic component. |
С одной стороны, существует достаточно доказательств того, что шизофрения имеет биологическую основу, поскольку она проявляется в семьях, что указывает на генетический компонент. |
The Panel makes similar recommendations in respect of this claim and uses the same basis of valuation. |
Группа делает аналогичные рекомендации в отношении этой претензии и использует такую же основу стоимостной оценки. |
On a population-adjusted basis, 2014 saw Russia set a post-Soviet record for new housing construction. |
В 2014 году в жилищном строительстве с учетом численности населения был побит рекорд за весь постсоветский период. |
On the basis of that study, it has been estimated that UNICEF liability as at 31 December 2008 for annual leave and repatriation benefits is as follows. |
По итогам этой оценки было определено, что по состоянию на 31 декабря 2008 года финансовые обязательства ЮНИСЕФ в связи с выплатами пособий по ежегодному отпуску и в связи с возвращением на родину составляют. |
I'm actually quite, quite convinced that we're probing the biological basis of moral and ethical behavior, |
Я очень сильно убеждён, что мы зондируем саму биологическую основу нравственного и этического поведения |
There is, therefore, no basis for your self-recrimination. |
Поэтому вашим обвинениям самого себя нет места. |
The anonymous biographer of the Vita Hludovici criticized the whole affair on the basis that God does not judge twice for sins committed and confessed. |
Анонимный биограф Виты Хлудовичи критиковал все это дело на том основании, что Бог не судит дважды за совершенные грехи и исповедь. |
This background shows there was basis for Newton to deny deriving the inverse square law from Hooke. |
Этот фон показывает, что у Ньютона были основания отрицать вывод закона обратных квадратов из Гука. |
A wage subsidy is a payment made by a government for work people do. It is based either on an hourly basis or by income earned. |
Субсидия на заработную плату-это плата, производимая правительством за работу, которую делают люди. Он основан либо на почасовой основе, либо на полученном доходе. |
This will be judged on a case-by-case basis. |
Это будет рассматриваться в каждом конкретном случае. |
Packet switching is the primary basis for data communications in computer networks worldwide. |
Коммутация пакетов является основной основой для передачи данных в компьютерных сетях по всему миру. |
By that logic, we should supply crappy sources just because thy are accessible and deny the reader the kind of verifiability that we are all meant to be striving for. |
Следуя этой логике, мы должны предоставлять Дрянные источники только потому, что они доступны, и отказывать читателю в той проверяемости, к которой мы все должны стремиться. |
On a per-capita basis, Norway is the world's largest producer of oil and natural gas outside of the Middle East. |
В расчете на душу населения Норвегия является крупнейшим в мире производителем нефти и природного газа за пределами Ближнего Востока. |
The main exemptions are for books, food, and medicines on a 0% basis. |
Основными исключениями являются книги, продукты питания и лекарства на основе 0%. |
The legal basis for EU relations with Russia is the Partnership and Cooperation Agreement, which came into force in 1997. |
Правовой основой отношений ЕС с Россией является соглашение о партнерстве и сотрудничестве, вступившее в силу в 1997 году. |
We should only report what reliable sources have said about him in verifiable references, good, bad and neutral. |
Мы должны сообщать только то, что достоверные источники говорят о нем в проверяемых ссылках, хороших, плохих и нейтральных. |
An effort at incorporating the important, relevant, and verifiable items into the main body of text could be made by those interested. |
Заинтересованные стороны могли бы приложить усилия для включения важных, актуальных и поддающихся проверке пунктов в основной текст. |
Это соответствует действительности и проверяемо. |
|
However, few adopted his ideas on the physical basis for celestial motions. |
Однако мало кто принимал его идеи о физической основе небесных движений. |
In Hilbert's sixth problem, he challenged researchers to find an axiomatic basis to all of physics. |
В шестой задаче Гильберта он поставил перед исследователями задачу найти аксиоматическую основу для всей физики. |
These equations provide a robust theoretical basis for measuring the stability of complex proteins, and for comparing the stabilities of wild type and mutant proteins. |
Эти уравнения обеспечивают надежную теоретическую основу для измерения стабильности сложных белков, а также для сравнения стабильности белков дикого типа и мутантных белков. |
There is no physical basis for the LEM and it is purely empirical, though it is widely used in interpreting solvent-denaturation data. |
Физическая основа для Лэма отсутствует, и он является чисто эмпирическим, хотя и широко используется при интерпретации данных о денатурации растворителя. |
At any rate I would like to propose that the article be reformatted to lead with the verifiable facts about amateur theatre and then progress to a debate as to its role. |
Во всяком случае, я хотел бы предложить переформатировать статью, чтобы привести ее к достоверным фактам о любительском театре, а затем перейти к обсуждению его роли. |
Non-Orthodox rabbis, on a day-to-day business basis, now spend more time on these functions than they do teaching or answering questions on Jewish law and philosophy. |
Неортодоксальные раввины, занимаясь повседневными делами, теперь тратят больше времени на эти функции, чем на преподавание или ответы на вопросы по еврейскому праву и философии. |
Most prominent conceptions of God explicitly or effectively posit a being whose existence is not verifiable. |
Большинство известных концепций Бога явно или эффективно постулируют существо, существование которого не поддается проверке. |
His acquisitions of lands in Central Hungary proved to be basis for establishment of his clan's province during the era of feudal anarchy. |
Его приобретения земель в центральной Венгрии оказались основой для создания провинции его клана в эпоху феодальной анархии. |
The placement of the dialers formed the basis of the show's first season. |
Размещение номеронабирателей легло в основу первого сезона шоу. |
Pill millipedes can be distinguished from woodlice on the basis of having two pairs of legs per body segment instead of one pair like all isopods. |
Таблеточные многоножки можно отличить от мокриц на основании наличия двух пар ног на сегмент тела вместо одной пары, как у всех изопод. |
I've been wondering about how verifiability for images is established. |
Мне было интересно, как устанавливается проверяемость изображений. |
The Supreme Court rejected the compact theory in several nineteenth century cases, undermining the basis for the Kentucky and Virginia resolutions. |
Верховный суд отклонил теорию договора в нескольких делах девятнадцатого века, подрывая основу для резолюций Кентукки и Вирджинии. |
Harper Lee used her experiences as a child in Monroeville as the basis for the fictional town of Maycomb, so it seemed that would be the best place. |
Харпер Ли использовала свой детский опыт в Монровилле в качестве основы для вымышленного города Мейкомба, поэтому казалось, что это было бы лучшим местом. |
Уход за шерстью требует линейной чистки на довольно регулярной основе. |
|
If appropriate sources cannot be found after a good-faith search for them, consider merging the article's verifiable content into a broader article providing context. |
Если соответствующие источники не могут быть найдены после добросовестного поиска, рассмотрите возможность объединения проверяемого содержания статьи в более широкую статью, обеспечивающую контекст. |
The concern that it can be misconstrued to say that all verifiable information should be included is valid, and the modifier of WEIGHT should be mentioned. |
Озабоченность по поводу того, что утверждение о необходимости включения всей поддающейся проверке информации может быть неверно истолковано, является обоснованной, и следует упомянуть модификатор веса. |
АОП формирует основу для аспектно-ориентированной разработки программного обеспечения. |
|
At his trial in February 1961 at the Essex Assizes he pled not guilty on the basis of being asleep at the time he committed the offence and was acquitted. |
На суде в Эссексе в феврале 1961 года он признал себя невиновным на том основании, что в момент совершения преступления спал, и был оправдан. |
Эта статья поддается проверке, хорошо написана, нейтральна и т. д. |
|
We need something more concrete to back up these claims, something verifiable. |
Нам нужно что-то более конкретное, чтобы подкрепить эти утверждения, что-то поддающееся проверке. |
It is objectionable on lack of citations, verifiability, original research, unencylcopedic tone, and others. |
Он вызывает возражения по недостатку цитат, проверяемости, оригинальности исследования,неэнциклопедическому тону и др. |
There have been valid verifiable sources listed in this article proving this. |
В этой статье были перечислены достоверные проверяемые источники, подтверждающие это. |
Michael Martin writing from a verificationist perspective concludes that religious language is meaningless because it is not verifiable. |
Майкл Мартин, пишущий с верификационистской точки зрения, приходит к выводу, что религиозный язык бессмыслен, потому что он не поддается верификации. |
Every word of the sentence is a verifiable fact. |
Каждое слово этого предложения-проверяемый факт. |
Unless someone can actually come up with a verifiable historical quote from Bill Gates. |
Если только кто-то действительно не придумает проверяемую историческую цитату из Билла Гейтса. |
A lot of the verifiability policy applies to the content of an an article, and only really the contentious content of an article. |
Большая часть политики проверки применима к содержанию статьи, и только действительно спорное содержание статьи. |
While information must be verifiable to be included in an article, all verifiable information need not be included in an article. |
Хотя информация должна быть поддающейся проверке, чтобы быть включенной в статью, Вся поддающаяся проверке информация не обязательно должна быть включена в статью. |
So I am reverting, and I will continue to revert unless you can provide edits that are verifiable. |
Поэтому я возвращаюсь и буду продолжать возвращаться, если вы не сможете предоставить правки, которые поддаются проверке. |
The article's ability to attest to a film's notability through verifiable sources is significant. |
Способность статьи подтвердить известность фильма с помощью проверяемых источников имеет большое значение. |
The big four are no original research, biography of living persons, neutral point of view, and verifiability. |
Большая четверка - это не оригинальное исследование, биография живых людей, нейтральная точка зрения и проверяемость. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «verifiable basis».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «verifiable basis» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: verifiable, basis , а также произношение и транскрипцию к «verifiable basis». Также, к фразе «verifiable basis» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.