Vietnam - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- Vietnam [vɪetˈnɑːm] сущ
- Вьетнамм
-
- Vietnam [vɪetˈnɑːm] прил
- вьетнамский(vietnamese)
-
noun | |||
Вьетнам | Vietnam |
- vietnam сущ
- vietnam war · viet
annam, vietnam-war, socialist-republic-of-vietnam, viet-nam
accord, agreement, alliance, amity, armistice, cease fire, compromise, concord, conformity, halt, harmony, intermission, love, pause, peace, peace treaty, peacetime, reconciliation, rest, settlement, stay, suspension of hostilities, truce, understanding, union
Vietnam a country in Southeast Asia, on the South China Sea; population 88,576,800 (est. 2009); capital, Hanoi; language, Vietnamese (official).
While at Oxford, he participated in Vietnam War protests and organized a Moratorium to End the War in Vietnam event in October 1969. |
Находясь в Оксфорде, он участвовал в протестах против войны во Вьетнаме и организовал мораторий на прекращение войны во Вьетнаме в октябре 1969 года. |
The depression continued moving west at a rapid pace, passing Hainan Island and made landfall in northern Vietnam on July 11. |
Депрессия продолжала двигаться на запад в быстром темпе, минуя остров Хайнань и высадившись на берег в Северном Вьетнаме 11 июля. |
The station was removed from the islands in the late 1960s, its main transmitter then transferred for use in the Vietnam War. |
Станция была вывезена с островов в конце 1960-х годов, ее основной передатчик затем был передан для использования во Вьетнамской войне. |
On September 13, about midway between Vietnam and the Philippines, the Joint Typhoon Warning Center upgraded the system to Tropical Depression Sixty-Seven. |
13 сентября, примерно на полпути между Вьетнамом и Филиппинами, Объединенный центр предупреждения о тайфунах модернизировал систему до уровня Шестьдесят Седьмой тропической депрессии. |
In Vietnam, summer holidays usually begin in late May or early June and last for two months. |
Во Вьетнаме летние каникулы обычно начинаются в конце мая или начале июня и длятся два месяца. |
He thought of the Vietnam War as a heroic venture and was considered a hawk for his position on the war. |
Он думал о войне во Вьетнаме как о героическом предприятии и считался ястребом за свою позицию в этой войне. |
A few years later, it was also seen in the John Wayne movie The Green Berets to spirit a VC officer to South Vietnam. |
Несколько лет спустя это также было замечено в фильме Джона Уэйна Зеленые береты, чтобы отправить офицера VC в Южный Вьетнам. |
Другие примеры стали очевидны во время Вьетнамской войны. |
|
This is the thanks they get for giving these people asylum, residence and protection from the horrors these people say they suffered in their own country of vietnam. |
Это благодарность, которую они получают за предоставление этим людям убежища, проживания и защиты от ужасов, которые, по их словам, они пережили в своей собственной стране Вьетнаме. |
Although the US bombed northeastern Cambodia intensely throughout the Vietnam War years, it had no stomach for a ground commitment there. |
Несмотря на то, что США проводило усиленную бомбардировку Северо-Восточной Камбоджи на протяжении всей войны во Вьетнаме, на проведение военных действий непосредственно на её территории они не решились. |
Branagh's version gives a longer, more realist portrayal of the battle itself, drawing on both historical sources and images from the Vietnam and Falkland Wars. |
Версия Браны дает более длинное, более реалистичное изображение самой битвы, опираясь как на исторические источники, так и на изображения из вьетнамской и Фолклендской войн. |
Because of the slow movement over Vietnam, Kajiki brought heavy rains and triggered flooding. |
Из-за медленного движения над Вьетнамом Каджики вызвал сильные дожди и наводнения. |
During the millennium long Chinese domination of Vietnam, Vietnam was a great source of slave girls who were used as sex slaves in China. |
Во время тысячелетнего китайского господства во Вьетнаме Вьетнам был большим источником рабынь, которые использовались в качестве сексуальных рабынь в Китае. |
Many colleges and universities earlier instituted free speech zone rules during the Vietnam-era protests of the 1960s and 1970s. |
Многие колледжи и университеты ранее ввели правила зоны свободной речи во время вьетнамских протестов 1960-х и 1970-х годов. |
I mean, you don't know about Vietnam, Easy Rider, Beatles. |
Я имею в виду... ты не знаешь о Вьетнаме, о Беспечном ездоке, о Beatles. |
While India, Thailand, and China are the major lac producers, Bangladesh, Myanmar, Vietnam, and Sri Lanka also play small roles. |
В то время как Индия, Таиланд и Китай являются основными производителями лак, Бангладеш, Мьянма, Вьетнам и Шри-Ланка также играют небольшую роль. |
Были, однако, региональные войны в Корее и Вьетнаме. |
|
He was assigned to Company A, 4th Battalion, 9th Infantry, of the 25th Infantry Division in South Vietnam. |
Он был назначен в роту а 4-го батальона 9-й пехотной дивизии 25-й пехотной дивизии в Южном Вьетнаме. |
Moreover, John Wood, who works at “Room to Read”, helps and supports education in Vietnam. |
Кроме того, Джон Вуд, который работает в “комнате для чтения”, помогает и поддерживает образование во Вьетнаме. |
Many think that manufacturing is declining in the US because companies are moving their operations offshore to markets with lower-cost labor like China, Mexico and Vietnam. |
Многие думают, что производство в США находится на спаде, потому что компании переносят производственные мощности за рубеж, на рынки с дешёвой рабочей силой, такие как Китай, Мексика и Вьетнам. |
From this meeting came affirmations that the US would continue aiding the new government of Vietnam in its war against the Communist insurgents. |
На этой встрече были даны уверения, что США и далее будут оказывать помощь Правительству Вьетнама в его войне против коммунистических повстанцев. |
Рабство, право голоса, гражданские права, Вьетнам... |
|
Withdrawal of all American forces from Vietnam would be a disaster. |
Вывод войск США из Вьетнама будет катастрофой. |
There are also a large number of North Vietnamese and Viet Cong MIAs from the Vietnam war whose remains have yet to be recovered. |
Существует также большое количество северо-вьетнамских и вьетконговских Миассов времен Вьетнамской войны, чьи останки до сих пор не найдены. |
840 birds and 310 mammals are found in Vietnam, of which 100 birds and 78 mammals are endemic. |
Во Вьетнаме обитает 840 птиц и 310 млекопитающих, из которых 100 птиц и 78 млекопитающих являются эндемиками. |
There is a lesson for all of us in Vietnam. |
Во Вьетнаме есть урок для всех нас. |
State Bank of Vietnam in Ho Chi Minh City. |
Государственный банк Вьетнама в Хошимине. |
With the end of the Vietnam War, Marxist–Leninist regimes were established in Vietnam's neighbour states. |
С окончанием Вьетнамской войны в соседних с Вьетнамом государствах были установлены марксистско–ленинские режимы. |
20 June 2017 the Ministry of Planning and Investment of Vietnam issued a statement that the document which OneCoin used as proof was forged. |
20 июня 2017 года министерство планирования и инвестиций Вьетнама распространило заявление о том, что документ, который OneCoin использовал в качестве доказательства, был подделан. |
Back in Vietnam, I had hepatitis. |
Когда я был во Вьетнаме, у меня был гепатит. |
For the mass-murders in Vietnam... West Germany and West Berlin should not be safe bases. |
Западная Германия и Западный Берлин больше не должны быть твёрдым тылом для стратегов уничтожения Вьетнама. |
Во Вьетнаме сохраняется смертная казнь за многочисленные преступления. |
|
Kiyosaki resigned after six months to join the Marine Corps, serving as a helicopter gunship pilot during the Vietnam War in 1972, where he was awarded an Air Medal. |
Кийосаки ушел в отставку через шесть месяцев, чтобы присоединиться к морской пехоте, служа пилотом боевого вертолета во время войны во Вьетнаме в 1972 году, где он был награжден Воздушной медалью. |
On January 15, 1973, US President Richard Nixon ordered a ceasefire of the aerial bombings in North Vietnam. |
15 января 1973 года президент США Ричард Никсон отдал приказ о прекращении воздушных бомбардировок Северного Вьетнама. |
The group is mainly made up of Thailand, Vietnam, Cambodia, Laos and Myanmar. |
Если в докладе говорится, что он не в своем уме, то через шесть месяцев спикер должен просить о дальнейшем посещении. |
He enrolled in the Army in search of a disciplined environment, served in the Vietnam War, and was wounded in action on November 19, 1965. |
Он поступил в армию в поисках дисциплинированной среды, служил во Вьетнамской войне и был ранен в бою 19 ноября 1965 года. |
They are a valuable historical resource for the study of philosophy history, culture, education, society and sculpture in Vietnam. |
Они являются ценным историческим ресурсом для изучения истории философии, культуры, образования, общества и скульптуры во Вьетнаме. |
They were issued to the crew of low-flying aircraft, such as the UH-1 and UC-123, during the Vietnam War. |
Они были выданы экипажам низколетящих самолетов, таких как UH-1 и UC-123, во время Вьетнамской войны. |
Another recurring theme is battlefield medicine, reminiscent of the use of superglue in the Vietnam War. |
Еще одна повторяющаяся тема-боевая медицина, напоминающая об использовании суперклея во время Вьетнамской войны. |
Obscene, scatological, or controversial jody calls exist, and were typical, especially during and before the Vietnam War. |
Непристойные, скатологические или противоречивые призывы Джоди существуют и были типичными, особенно во время и до войны во Вьетнаме. |
Possibly the oldest Hindu temples in South East Asia dates back to 2nd century BC from the Oc Eo culture of Mekong Delta from southern Vietnam. |
Возможно, самые древние индуистские храмы в Юго-Восточной Азии датируются 2-м веком до н. э. от культуры Oc Eo дельты Меконга из Южного Вьетнама. |
On 9 March the Japanese removed the titular French regime and placed the emperor Bảo Đại at the head of a puppet state, the Empire of Vietnam. |
9 марта японцы свергли титульный французский режим и поставили императора Бо Дзи во главе марионеточного государства-Вьетнамской империи. |
The pho noodle are usually medium-width, however, people from different region of Vietnam will prefer a smaller-width noodle or a wider-width noodle. |
Лапша ФО обычно средней ширины, однако, люди из разных регионов Вьетнама предпочтут лапшу меньшей ширины или лапшу более широкой ширины. |
Her father, a Vietnam veteran, was a factory worker for General Electric and her mother worked in a bank. |
Ее отец, ветеран войны во Вьетнаме, работал на заводе Дженерал Электрик, а мать работала в банке. |
For more than a decade now, India has assisted Vietnam in beefing up its naval and air capabilities. |
Вот уже более десяти лет Индия помогает Вьетнаму наращивать свой военно-морской и воздушный потенциал. |
Much of this was due to its involvement in many of the campaigns and demonstrations against the war in Vietnam. |
Во многом это было связано с его участием во многих кампаниях и демонстрациях против войны во Вьетнаме. |
Burge claimed to have no knowledge of or involvement in prisoner interrogation, brutality or torture in Vietnam. |
Бурдж утверждал, что ему ничего не известно о допросах заключенных, жестокости и пытках во Вьетнаме, а также о его причастности к ним. |
Mao's seminal work, On Guerrilla Warfare, has been widely distributed and applied, successfully in Vietnam, under military leader and theorist Võ Nguyên Giáp. |
Основополагающая работа Мао, посвященная партизанской войне, была широко распространена и успешно применена во Вьетнаме под руководством военного лидера и теоретика вы Нгуена Гиапа. |
Fuel-air explosives were first developed by the United States for use in Vietnam. |
Топливовоздушные взрывчатые вещества были впервые разработаны Соединенными Штатами для использования во Вьетнаме. |
Ho Chi Minh, the father of modern Vietnam, worked for the Comintern in Russia in 1923 before traveling to China to orchestrate his revolution at home. |
Отец-основатель современного Вьетнама Хо Ши Мин в 1923 году работал в России в Коминтерне, после чего отправился в Китай готовить революцию у себя дома. |
The United States Department of Veterans Affairs estimates that 830,000 Vietnam War veterans suffered symptoms of PTSD. |
Министерство по делам ветеранов Соединенных Штатов подсчитало, что 830 000 ветеранов Вьетнамской войны страдали симптомами ПТСР. |
France fought and lost a bitter war in Vietnam in the 1950s. |
Франция сражалась и проиграла жестокую войну во Вьетнаме в 1950-х годах. |
I propose that if China hasn't released the activists by the time we touch down, we give Vietnam the kitchen sink. |
Предлагаю, если Китай не отпустит активистов, к моменту нашего приземления, мы дадим Вьетнаму то, что они просят. |
I know that it seems crazy, but when Maya Lin conceived of the Vietnam Memorial, people thought she was crazy, too. |
Я знаю что это кажется безумием, но когда Мия Лин предложила Вьетнамский Мемориал, люди так же думали, что она безумна. |
There is also an industry for bauxite mining in Vietnam, an important material for the production of aluminum. |
Существует также промышленность по добыче бокситов во Вьетнаме, важного материала для производства алюминия. |
Some monuments and memorials were erected to commemorate the dangers and the people, who died on the journey to escape from Vietnam. |
Некоторые памятники и мемориалы были воздвигнуты в память об опасностях и людях, погибших на пути к бегству из Вьетнама. |
These gun pods were used by a wide variety of fixed and rotary wing aircraft mainly during the Vietnam War, remaining in inventory for a period afterward. |
Эти орудийные отсеки использовались широким спектром самолетов с неподвижным и вращающимся крылом в основном во время войны во Вьетнаме, оставаясь в инвентаре в течение последующего периода. |
The F-14 was the first of the American Teen Series fighters, which were designed incorporating air combat experience against MiG fighters during the Vietnam War. |
F-14 был первым из американских истребителей серии Teen, которые были разработаны с учетом опыта воздушного боя против истребителей МиГ во время войны во Вьетнаме. |
In the Vietnam War, Combat Controllers helped assure mission safety and expedited air traffic flow during countless airlifts. |
Во время Вьетнамской войны боевые диспетчеры помогали обеспечивать безопасность полетов и ускоряли поток воздушного движения во время бесчисленных воздушных перевозок. |
- anti vietnam war - против войны во Вьетнаме
- vietnam veteran - ветеран Вьетнамской войны
- vietnam war - война во Вьетнаме
- national vietnam veterans art museum - Национальный музей искусства ветеранов Вьетнамской войны
- northern vietnam - северный Вьетнам
- philadelphia vietnam veterans memorial - Филадельфийский мемориал ветеранам войны во Вьетнаме
- southern vietnam - Южный Вьетнам
- vietnam national convention center - Вьетнамский государственный конференц-центр
- South Vietnam - Южный Вьетнам
- radio the voice of vietnam - радио голос вьетнаме
- area of vietnam - Площадь вьетнаме
- vietnam people - вьетнам люди
- vietnam era veteran - Ветеран войны во Вьетнаме
- vietnam office - вьетнам офис
- vietnam and abroad - вьетнам и за рубежом
- vietnam conflict - вьетнам конфликт
- vietnam syndrome - синдром вьетнам
- the end of the vietnam war - конец Вьетнамской войны
- the state bank of vietnam - Государственный банк Вьетнама
- in the north of vietnam - на севере Вьетнама
- during the vietnam war - во время Вьетнамской войны
- thailand and vietnam - Таиланд и Вьетнам
- served in vietnam - служил в вьетнаме
- I'd rather go back to Vietnam - Я лучше вернусь во Вьетнам
- He's over in Vietnam right now - Он сейчас во Вьетнаме
- I've seen it with Vietnam vets - Я видел это у ветеранов Вьетнама
- Vietnam up and down Latin America - Вьетнам вверх и вниз по Латинской Америке
- Eva can't picture me in Vietnam - Ева не может представить меня во Вьетнаме
- He died fighting in the Vietnam War - Он погиб, сражаясь во время войны во Вьетнаме
- We want to book a trip to Vietnam - Хотим забронировать поездку во Вьетнам