Was aware of the great - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
was prohibited - было запрещено
was us - был нами
was troubling - тревожило
was fruitful - был плодотворным
was unfolding - разворачивалось
was worked - был разработан
was brainwashed - был промывание мозгов
was skinned - был кожурой
was borderline - был пограничным
was aghast - был ошеломлен
Синонимы к was: breathed, existed, lived, subsisted
Антонимы к was: departed, died, expired, passed away, perished, succumbed
Значение was: first-person singular simple past indicative of be.
was fully aware - был полностью в курсе
completely aware - полностью осознает
to be aware of - чтобы быть в курсе
make themselves aware - сделать себе знать
be aware of the fact that - быть в курсе того факта, что
can be made aware of - могут быть осведомлены о
although we are aware - хотя мы знаем,
not aware of anything - не знает ничего
aware that any - известно, что любая
first became aware - впервые стало известно
Синонимы к aware: clued in to, familiar with, alive to, conscious of, acquainted with, alert to, ware of, mindful of, wise to, hip to
Антонимы к aware: unaware, oblivious, ignorant, subconscious, unmindful, unconscious
Значение aware: having knowledge or perception of a situation or fact.
bacterial fermentation of alcohol to the acetic acid of vinegar - сбраживание спирта до уксусной кислоты под действием ферментов бактерий
pilgrimage church of st mary of bistrica - базилика Девы Марии в Мария-Бистрице
minutes of the general meeting of shareholders - Протокол общего собрания акционеров
violations of the law of armed conflict - нарушения права вооруженных конфликтов
world organization of former students of catholic - Всемирная организация бывших студентов католического
prime minister of the republic of azerbaijan - Премьер-министр Азербайджанской Республики
equitable distribution of the benefits of growth - справедливое распределение выгод от экономического роста
assembly of the republic of macedonia - Собрание Республики Македония
constitution of the republic of uganda - Конституция Республики Уганда
tens of millions of people - десятки миллионов людей
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
the results of the survey will be - результаты исследования будут
the implementation of the world heritage convention - осуществление Конвенции о всемирном наследии
in the middle of the atlantic ocean - в середине Атлантического океана
report of the secretary-general on the central - Генеральный секретарь сообщать о на центральном
on the moon for the first time - на Луне впервые
is in the centre of the city - находится в центре города
at the end of the day it - в конце дня это
us and the rest of the world - мы и остальной мир
on the other side of the channel - с другой стороны канала
the fourth amendment to the constitution - четвертая поправка к конституции
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
adjective: большой, великий, отличный, огромный, прекрасный, великолепный, замечательный, значительный, сильный, выдающийся
adverb: замечательно
noun: вельможи, сильные мира сего, великие писатели, классики, богачи
great lawgiver - великий законодатель
great emancipator - великий освободитель
great timing - большой выбор времени
great admiration - восхищаюсь
great series - большие серии
great driving - большое вождение
with this great - с этим большим
these are great - это здорово
great location for - отличное место для
other great products - другие замечательные продукты
Синонимы к great: appreciable, extraordinary, special, considerable, substantial, serious, significant, exceptional, expansive, ample
Антонимы к great: bad, awful, cheap, poor, tiny, insufficient, spoilt, small, dreadful, evil
Значение great: of an extent, amount, or intensity considerably above the normal or average.
During one such time, he finds himself aware of his great-grandson Jack, who stands before him. |
В один из таких моментов он вдруг осознает, что перед ним стоит его правнук Джек. |
I'm well aware of the great need to keep the introduction concise. |
Я прекрасно понимаю, насколько важно, чтобы предисловие было кратким. |
Aware of the great importance of the problems of social development at this time, Albania has made great efforts to achieve the Copenhagen objectives. |
Осознавая огромное значение вопросов социального развития сегодня, Албания предпринимает огромные усилия по достижению целей, провозглашенных в Копенгагене. |
Science does not contradict the Bible, it has only made us more aware of how great the miracle was. |
наука не противоречит Библии, она показала нам, сколь великое чудо - творение. |
The great polemicist is certain to be remembered, but, as he was increasingly aware, perhaps not as he would like. |
Великого полемиста, несомненно, будут помнить, но, как он все больше осознавал, возможно, не так, как ему хотелось бы. |
Macbeth is clearly aware of the great frame of Nature he is violating. |
Макбет ясно сознает, какие великие рамки природы он нарушает. |
Be aware of these people who [are] coming to you in order to ruin your great civilization. |
Остерегайтесь этих людей, которые придут к вам. чтобы разрушить вашу великую цивилизацию. |
I have removed the reference to the 'Great Hits Live - Live at Great Woods' as this is not, as far as I am aware, an official video/dvd release. |
Я удалил ссылку на Great Hits Live - Live at Great Woods, поскольку это, насколько мне известно, не официальный релиз видео/dvd. |
The world is aware of the great debate taking place in Uganda about the process of our democratization. |
Мир знает о тех широких дискуссиях, которые ведутся в Уганде относительно нашего процесса демократизации. |
David... is doing great at school, even though you're not aware. |
Давид... Он очень хорошо успевает в колледже, если ты ещё не осведомлён. |
As I'm sure you're aware, my father the earl holds great sway amongst his peers in Whitehall. |
Я уверен вы знаете, что отец, граф, имеет огромную власть среди аристократов в Уайтхолле. Уайтхолл - английское правительство |
I'm well aware things didn't turn out quite the way I planned but I assure you, we still achieved a great victory. |
Я осознаю, что все пошло не так, как я планировал, но уверяю вас, мы все равно одержали великую победу. |
Aware of the great importance of the problems of social development at this time, Albania has made great efforts to achieve the Copenhagen objectives. |
Осознавая огромное значение вопросов социального развития сегодня, Албания предпринимает огромные усилия по достижению целей, провозглашенных в Копенгагене. |
Even the Great Elector is probably not aware of what I am about to reveal. |
Даже великому выборщику скорее всего не известно то, о чем я хочу сейчас сказать. |
Fowler was aware of the great damage Milson had done. |
Фаулер прекрасно понимал, какой огромный ущерб нанес ему Милсон. |
He squirmed over the wet moss, saturating his clothes and chilling his body; but he was not aware of it, so great was his fever for food. |
Он полз по мокрому мху; одежда его намокла, тело зябло, но он не замечал ничего, так сильно терзал его голод. |
The Great Jubilee of 2000 was a call to the Church to become more aware and to embrace her missionary task for the work of evangelization. |
Великий юбилей 2000 года был призывом к Церкви стать более осознанной и принять свою миссионерскую задачу для работы по евангелизации. |
I am sure your lordship is aware of the great significance attached to the Order by His Majesty and the great honor that he conveys upon you by electing you to it. |
Уверен, Ваша Светлость осознает всю значимость посвящения... в Орден Его Величеством, и огромную честь, которую он... оказывает вам этим. |
Yes, I'm aware there's a great deal of demonic activity in Cleveland. |
Да, мне известно о вспышке демонической активности в Кливленде. |
We are very aware of our responsibilities, and we are ready to carry out that historic mission with great courage. |
Мы в полной мере осознаем свою ответственность и готовы со всей решимостью выполнить эту историческую миссию. |
And they might be put off by that because they're not aware the great secret of Wodehouse is not the characters and the plots, wonderful as they are, but the language. |
И это может отпугнуть их, потому что они не знают, что главный секрет Вудхауза не в сюжетах и персонажах, как бы хороши они ни были, а в языке. |
Just so you're aware, my stomach is not great with air travel. |
Чтоб вы знали, мой желудок не переносит полеты. |
I am acutely aware there's a great deal of emotion involved. |
Я прекрасно понимаю огромный накал эмоций. |
Aware of their danger, they were going all abreast with great speed straight before the wind, rubbing their flanks as closely as so many spans of horses in harness. |
Почуяв опасность, они неслись теперь прямо по ветру сомкнутым строем, соприкасаясь боками, точно восьмерка лошадей в одной упряжке. |
So, you'll be aware of the situation in which our great nation presently finds itself. |
Таким образом, вы уже осведомлены о ситуации в которой наш великий народ, оказался в настоящее время. |
She is, you are aware, a woman of most munificent disposition, and happily in possession-not I presume of great wealth, but of funds which she can well spare. |
Как вам известно, миссис Кейсобон, женщина удивительной щедрости, к счастью, располагает состоянием, вероятно, не очень крупным, но все-таки приличным. |
Surely Europe, though, as Joffe must be keenly aware, has seen a great many spoilers in its periodic lettings of blood and gore. |
Однако сама Европа, несомненно, — и это должно быть прекрасно известно Йоффе, — видела огромное количество разрушителей в своих периодически возникавших кровопусканиях, как в мирное время, так и в ходе войны. |
Он вдруг ощутил гнетущую пустоту. |
|
Once you've understood the song, it's no longer of much interest, and some of those... some of those great songs that you do, that you kind of become aware of new things over the years, |
Стоит понять песню и она теряет свое значение, и некоторые их этих.. этих великих песен, которые ты делаешь, ты как бы открываешь новые грани спустя годы, |
Like many insane people, his insanity might be measured by the things he was not aware of the great desert tracts in his consciousness. |
Как и у многих безумцев, серьезность его болезни можно проверить по тем проявлениям, которых он сам не замечает, которые затерялись в великой пустыне его сознания. |
Not only was Great Britain aware of the impact of Southern cotton, but so was the South. |
Я сказал машине, чтобы она произвела определенные вычисления и подсчеты, и после изучения результатов сказал ей сделать другую работу. |
Также понадобится крупная некоммерческая организация-партнёр. |
|
And while I think it's absolutely great that companies like Apple are making it easy for people to encrypt. |
По-моему, отлично, что компании, такие как Apple, помогают людям шифровать данные. |
Сказала им, что все доходы пойдут на благое дело. |
|
Мы видим это на больших вырезанных изображениях на камне. |
|
You, however, have accomplished great things and have the capacity to accomplish even more. |
Ты же достиг больших высот и у тебя есть возможность достичь ещё большего. |
Give a great joy for those who love what you have bestowed upon his creatures in the Garden of Eden. |
Даруй великую радость любящим, какую ты даровал своим созданиям в райском саду. |
I went into the slums towards Great Portland Street, and found myself at the end of the street in which I had lodged. |
Я направился к трущобам в районе Грейт-Портленд-стрит и очутился в конце улицы, где жил прежде. |
Most of it seemed to be a great well-kept park with many trees and clipped grass. |
Большую часть площади занимал огромный, хорошо ухоженный парк с постриженными газонами и тенистыми аллеями. |
I feel great sadness to inform you that your future does not lie with the priesthood. |
С огромной горечью я вынужден сообщить, что у тебя нет будущего в духовенстве. |
The Palestinian people will miss President Arafat's great courage, attachment to principle, clear strategic vision and wise leadership. |
Палестинскому народу будет недоставать огромного мужества президента Арафата, его принципиальности, четкого стратегического видения и мудрого руководства. |
The Committee continues to place great emphasis on the improvement of the quality and quantity of information on its consolidated list. |
Комитет продолжает уделять большое внимание улучшению качества и увеличению объема информации, содержащейся в его Сводном перечне. |
Great, unless you happen to be my old squat record that just got broken. |
Великолепно, если бы не случилось так, что мой старый рекорд по приседаниям был побит. |
Everything turned out great, and she's very nice. |
Все вышло прекрасно, и она очень приятная. |
That brings me to the great effort done in improving working methods. |
В этой связи хочу особо отметить огромные усилия, прилагаемые для улучшения методов работы Совета. |
The variety of replies demonstrated the great interest taken by the international community in the Decade. |
Множество ответов свидетельствуют о большом интересе международного сообщества к Десятилетию. |
Just as Fascism and Communism were the great struggles of previous generations, terrorism is the great struggle of ours. |
Сегодня мы ведем великую борьбу с терроризмом, так же, как предыдущие поколения вели великую борьбу с фашизмом и коммунизмом. |
Таким образом, ориентация на развитие - замечательная идея для воспитания твёрдости характера. |
|
A great portion of the resources have been provided particularly for vertical diversification and commodity market expansion. |
Значительная доля ресурсов была предоставлена специально для осуществления деятельности, связанной с вертикальной диверсификацией производства сырьевых товаров и расширением рынков сырья. |
The adage which states that with great power comes great responsibility applies most appropriately to the Security Council. |
По нашему мнению, приоритетной обязанностью Совета является ведение на регулярной основе конструктивного диалога с государствами, от лица которых он принимает решения, в атмосфере взаимного уважения и доверия. |
So a zombie will move and talk as if it were awake and genuinely aware of its surroundings, but its inner light is off. |
Итак, зомби будет идти и разговаривать, так, как если бы он не спал, и полностью осознавал, что вокруг происходит, но свет внутри него выключен. |
You're really saying that you weren't aware Of mia's involvement with him? |
Вы на самом деле хотите сказать, что не были в курсе отношений Мии с ним? |
He also became aware of the anti-Irish sentiment in British society against Irish immigrants to Britain. |
Он также узнал об антиирландских настроениях в британском обществе в отношении ирландских иммигрантов в Британию. |
If the borrowed thing had undisclosed defects which caused damage of which the lender was aware, then the lender would be liable under delict. |
Если заимствованная вещь имела нераскрытые дефекты, которые причинили ущерб, о котором кредитор знал, то кредитор будет нести ответственность по деликту. |
Because the Gang of Eight were aware of threats to potential defectors, they suspected Jones would send a search party to look for them. |
Поскольку банда восьми была осведомлена об угрозах потенциальным перебежчикам, они подозревали, что Джонс пошлет поисковую группу, чтобы найти их. |
The industry is aware of what reduced crime rates could mean to their bottom line. |
Промышленность осознает, что снижение уровня преступности может означать для их прибыли. |
According to Haarmann, although he was smitten with Grans, he gradually became aware the youth manipulated and, occasionally, mocked him. |
По словам Хаарманна, хотя он и был сражен Грансом, он постепенно осознал, что юноша манипулирует им, а иногда и насмехается над ним. |
In some situations where other characters he is with are debating, only he is aware of the dangers around them, even if he is subject to dangerous situations himself. |
В некоторых ситуациях, когда другие персонажи, с которыми он находится, обсуждают, только он осознает опасности вокруг них, даже если он сам подвержен опасным ситуациям. |
The pink ribbon is a marketing brand for businesses that allows them to promote themselves with women and identify themselves as being socially aware. |
Розовая лента-это маркетинговый бренд для компаний, который позволяет им продвигать себя с женщинами и идентифицировать себя как социально осведомленных. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «was aware of the great».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «was aware of the great» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: was, aware, of, the, great , а также произношение и транскрипцию к «was aware of the great». Также, к фразе «was aware of the great» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.