Were sparked by - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Were sparked by - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
были вызваны
Translate

- were

были

  • were inquired - было опрошено

  • were alleged - как утверждалось

  • were expelled - были исключены

  • were unclear - неясны

  • were pursued - преследовались

  • were hostile - были враждебными

  • were disappearing - исчезают

  • were stayed - приостанавливалось

  • were argued - аргументирована

  • were not bound - не были связаны

  • Синонимы к were: consisted, endured, inhered, subsisted, perdured, was, breathe, coexisted, do, existed

    Антонимы к were: depart, die, expire, pass away, perish, succumb

    Значение were: Second-person singular simple past tense indicative of be.

- sparked

зажгло

- by [adverb]

preposition: по, на, при, к, у, мимо, согласно, около, рядом с, близко к

adverb: мимо, согласно, рядом, около, близко

  • possible by - возможным

  • by pipeline - по трубопроводу

  • by conciliation - примирением

  • subdivided by - подразделены

  • win by - выиграть

  • tempted by - искушает

  • by selection - по выбору

  • by omitting - опуская

  • clustered by - сгруппированы по

  • by mankind - человечеством

  • Синонимы к by: on, past, along, away, aside, through, by way of, because of, by means of, by dint of

    Антонимы к by: despite, despite of, even though, notwithstanding, as opposed to, contrary to, counter to, heedless of, in contempt of, in opposition to

    Значение by: so as to go past.



I realized I was so busy working, and ironically, learning and writing about this incredible study of British children, that there were days when I hardly even spoke to my own British children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я поняла, что была так занята, работая, и вот ирония, изучая и описывая это невероятное исследование о британских детях, что бывали дни, когда я почти не общалась со своими британскими детьми.

We were listening to the news in the morning, and they were having conversations with their friends at school.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы слушали новости утром, они обсуждали выборы со своими друзьями в школе.

And even when I was living with them in urban slums like this one, I saw people investing over half of their monthly income into buying a phone, and increasingly, they were shanzhai, which are affordable knock-offs of iPhones and other brands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже когда я жила с ними в городских трущобах, подобных этим, я видела людей, тративших больше половины месячного дохода на покупку телефона, или ещё хуже — его копии, одной из дешёвых подделок айфонов или смартфонов других брендов.

When I did things he liked, he would look at me, and we were connected.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда я делала то, что ему нравится, он смотрел на меня и мы постоянно были вместе.

So Jack Block and I, when we were writing an editorial about the mosquito problem today, retold that story.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому Джек Блок и я, когда писали статью о сегодняшней проблеме с комарами, пересказали эту историю.

Young men were more likely to measure their satisfaction by their own orgasm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Юноши скорее связывают степень удовлетворённости с собственным оргазмом.

When we first saw telephones come in, people were worried it would destroy all civil conversation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда появились телефоны, люди боялись, что перестанут общаться вживую.

I know it sounds like the point of my story is how badly treated I was because of my race - and yes, I don't think I would've been detained if I were white.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, что это похоже на рассказ о том, как плохо со мной обращались из-за моей расы, и, да, я не думаю, что я был бы задержан, будь я белым.

The families were struggling with things much bigger than they could cope with.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Семьи решали более серьёзные проблемы, чем им это было под силу.

In fact, there were sleep researchers who actually were studying us because it was so unusual for humans to try to extend their day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проводились исследования сна, при которых нас фактически изучали, потому что очень необычно жить в режиме удлинённых суток.

There were still laws for every way we used our privates while they pawed at the soft folds of us, grabbed with no concern for consent, no laws made for the men that enforced them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Были законы для того, как нам использовать свои интимные места, пока они лапали нас — они не думали о нашем согласии — законов для мужчин, которые их насаждают, нет.

The fighters were a whirling ball of claws and tails.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дерущиеся катались по полу клубком из когтей и хвостов.

His horseman's trousers were tucked into high black boots.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Штаны для верховой езды заправлены в высокие черные сапоги.

They were a good source of material for his sermons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они были для него прекрасным источником тем для проповедей.

His usually soft blue eyes were cold and hard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его обычно мягкие голубые глаза были холодными и суровыми.

Several members of my security detail were wounded or killed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько членов моей службы безопасности были ранены или убиты.

If I were another person?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы я была другим человеком?

Which, I'd done stage combat before, but never anything like this we were using actual - I mean they were blunt swords and axes, but they were still very large pieces of metal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Которые , я играл и раньше сценические бои, но никогда ничего подобного мы не использовали на самом деле - я имею в виду, мечи и топоры были тупые, но они были все же очень большие куски металла.

Their insectlike bodies were the nightmares of humanity's childhood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их насекомоподобные тела казались вышедшими из детских ночных кошмаров.

They were in a huge hall, carved from rock.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они стояли в огромном, высеченном в скале зале.

I was sent to a kindergarten at the age of three as both my parents were working.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пошла в детский сад в возрасте трех лет, так как мои родители работали.

My favourite subjects were Literature, History, English.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моими любимыми предметами были литература, история, английский язык.

In 1847 a young American boy told his mother that her doughnuts were never cooked in the middle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1847 году маленький американский мальчик рассказал своей матери, что ее пончики, никогда не пропекались в средине.

My favourite Christmas tradition has been receiving and giving presents since my childhood when gifts were put into stockings for me and I believed it was Father Christmas who brought them, unheard and unseen while I was sleeping.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя любимая Рождественская традиция получала и делала подарки начиная с моего детства, когда подарки были помещены в чулки для меня, и я полагал, что это было Рождество Отца, кто принес им, неуслышанный и невидимый, в то время как я спал.

A flame thrower's consumption is high, and the stocks held for it in the arms depots were not large.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Расход ее при пользовании огнеметом очень велик, а запасы в армейском арсенале были ограничены.

I learned that the possessions most esteemed by your fellow creatures were high and unsullied descent united with riches.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я узнал, что люди превыше всего ставят знатное и славное имя в сочетании с богатством.

The animals were so disturbed that they could hardly sleep in their stalls.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все были так встревожены этим известием, что стали плохо спать в своих стойлах.

Now workmen were painting the outer wall of his office, which on Sunday night had been yawning space.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас рабочие красили наружную стену его кабинета, которая в воскресенье ночью зияла в пространство.

Her eyes were narrowed and hard, and her expression was filled with a stern, almost regal confidence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сощуренный взгляд ее сделался тверд как камень, а на лице застыла спокойная, почти царственная уверенность.

All the walls were lined with tables, leaving a narrow aisle down the middle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вдоль всех стен были расставлены столы, лишь узкий проход оставался в центре комнаты.

Far to the convoy's rear the French infantry were hurrying down the verges, officers shouting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Где-то в конце конвоя французская пехота поспешила к обочинам, что-то кричали офицеры.

That tragic nation has been roiled by war for decades. U.S. intervention in 2001 sparked another major flare-up of combat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой несчастной стране война идет уже не один десяток лет, и вмешательство США в 2001 году только вызвало очередной виток напряженности.

This sub-set of the broader Turkish proxy war sparked a major escalation with Russia, and in so doing, contributed to the Turkish defeat in Syria.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такое противостояние вызвало серьезное обострение в отношениях с Россией и способствовало турецкому поражению в Сирии.

These deployments were tremendously controversial in Europe, and sparked mass protests.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принятие этих систем на вооружение было воспринято неоднозначно и вызвало массовые протесты.

Winning the Hot Dish really sparked my competitive fires.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Победа в Горячем Блюде разожгла во мне соревновательный огонь.

Her death sparked a response among media outlets, with the organization of Miss Great Britain and several members of the cast of Love Island expressing condolences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее смерть вызвала отклик среди средств массовой информации, с организацией Мисс Великобритания и несколькими членами актерского состава Острова Любви, выражающими соболезнования.

This decision sparked conversations about deliberate asexual erasure in the media and its consequences especially on younger viewers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это решение вызвало разговоры о намеренном асексуальном стирании в СМИ и его последствиях, особенно для молодых зрителей.

The comeback of the Shah and end of Mossadeq was sparked by two political sides.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возвращение Шаха и конец Моссадыка были вызваны двумя политическими сторонами.

PARRY sparked serious debate about the possibility and nature of machine intelligence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пэрри вызвал серьезные дебаты о возможностях и природе машинного интеллекта.

Twice defeating Roman praetors, their success soon sparked a number of other rebellions in the peninsula.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дважды победив римских преторов, их успех вскоре вызвал ряд других восстаний на полуострове.

The Tiananmen Square protests were sparked by the death of Hu Yaobang on 15 April 1989.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Протесты на площади Тяньаньмэнь были вызваны смертью Ху Яобана 15 апреля 1989 года.

This statement followed speculation sparked by Airbus CFO Harald Wilhelm that Airbus could possibly axe the A380 ahead of its time due to softening demand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это заявление последовало за предположениями финансового директора Airbus Харальда Вильгельма о том, что Airbus может опередить свое время из-за снижения спроса.

On October 4, 1957 the Soviet Union launched the first space satellite, Sputnik, which sparked fear that the Soviet Union was pulling ahead technologically.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

4 октября 1957 года Советский Союз запустил первый космический спутник Спутник, который вызвал опасения, что Советский Союз тянет вперед в технологическом отношении.

While this was a step forward in establishing a feminine king, it also sparked a new debate regarding which evidence related to Meritaten and which to Smenkhkare.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя это был шаг вперед в установлении женского короля, он также вызвал новые дебаты относительно того, какие свидетельства относятся к Меритатен, а какие к Сменхкаре.

However, this immediately sparked a remark from his friend, -şŷŝôρ-₮K, who criticized him for his lack of editing, and questioned his Christian morals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, это немедленно вызвало замечание его друга,-Шеп-к, который критиковал его за отсутствие редактирования, и поставил под сомнение его христианскую мораль.

One of Wilhelm's diplomatic blunders sparked the Moroccan Crisis of 1905, when he made a spectacular visit to Tangier, in Morocco on 31 March 1905.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одна из дипломатических ошибок Вильгельма вызвала Марокканский кризис 1905 года, когда он совершил впечатляющий визит в Танжер, Марокко, 31 марта 1905 года.

This tranquility disappeared when the British consul in Rio de Janeiro, William Dougal Christie, nearly sparked a war between his nation and Brazil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это спокойствие исчезло, когда британский консул в Рио-де-Жанейро Уильям Дугал Кристи чуть не развязал войну между своей страной и Бразилией.

The Second World War sparked new developments in cannon technology.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вторая Мировая война вызвала новые разработки в области пушечной техники.

Japan has also sparked controversy by supporting quasi-commercial whaling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Япония также вызвала споры, поддерживая квази-коммерческий китобойный промысел.

Chloe, despite being a close friend to Caelia, gave into temptation and told Sempronius, that, if she had a fault, it was that of a temper sparked from envy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хлоя, несмотря на то, что была близкой подругой целии, поддалась искушению и сказала Семпронию, что если у нее и есть недостаток, то это вспыльчивый характер, вызванный завистью.

But this move has sparked concerns that the authorities in Japan are deliberately devaluing the yen in order to boost exports.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но этот шаг вызвал опасения, что власти Японии намеренно девальвируют иену, чтобы увеличить экспорт.

Her interest in the country was further sparked by two-year-long exchanges in Japan in both High School and university.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее интерес к этой стране был еще больше усилен двухлетними обменами в Японии как в средней школе, так и в университете.

This award sparked articles in the American and British press, as well as the German news.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта награда вызвала бурные статьи в американской и британской прессе, а также в немецких новостях.

His death immediately sparked the 1383-1385 Portuguese succession crisis, and was included in the possessions of the Order of Avis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его смерть сразу же вызвала кризис португальского престолонаследия 1383-1385 годов, и он был включен во владения Ордена Авис.

This particular aspect of his broader general marriage philosophy gained a lot of attention and sparked wide debate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот конкретный аспект его более широкой общей философии брака привлек большое внимание и вызвал широкую дискуссию.

With many alleging that it was made under duress, Chou's apology sparked a furore among the Taiwanese public on election day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку многие утверждали, что это было сделано под давлением, извинения Чоу вызвали фурор среди тайваньской общественности в день выборов.

Those protests sparked the fear of a colour revolution in society.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти протесты вызвали в обществе страх перед цветной революцией.

It was sparked off by the Panthay laborers of the silver mines of Lin'an village in Yunnan who rose up against the Qing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она была вызвана Пантайскими рабочими серебряных рудников деревни Линьань в Юньнани, которые восстали против династии Цин.

His despotic rule, strongly characterized by intolerance towards the Protestants, sparked a civil war that plunged Sweden into poverty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его деспотическое правление, сильно отличавшееся нетерпимостью к протестантам, вызвало гражданскую войну, которая ввергла Швецию в нищету.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «were sparked by». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «were sparked by» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: were, sparked, by , а также произношение и транскрипцию к «were sparked by». Также, к фразе «were sparked by» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information