Who's calling - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
who's next - кто следующий
who's about - который вот-вот
women who's - женщины-х
who's who - кто есть кто
who's in charge - кто отвечает
who's who list - кто есть кто список
who's at the door - кто в дверь
who's job - кто работа
who's with me - кто со мной
who's calling - кто звонит
Значение who's: The pronoun who, in English, is an interrogative pronoun and a relative pronoun, used primarily to refer to persons.
is calling her - зовем ее
calling him a friend - называя его другом
party calling - участник вызова
spiritual calling - духовное призвание
why are you calling me - почему ты называешь меня
true calling in life - истинное призвание в жизни
calling for the conclusion - призыв к заключению
before calling for service - перед обращением к обслуживающему
calling the cops on - звоню в полицию на
by calling for - призывая к
Синонимы к calling: summoning, vocation, labelling, mission, appellation, art, business, call, career, condition
Антонимы к calling: avocation, recreation, hobby, amusement, entertainment, listening, refraining, concealing, ignoring, granting
Значение calling: present participle of call.
who's speaking, who's this, who's on the phone
In addition, the mission published a statement calling for respect for the will of the citizens. |
Кроме того, миссия опубликовала заявление, призывающее уважать волю граждан. |
So I hear the mean, new boss lady is calling a morning meeting. |
Я тут слышала, что новый руководитель созывает всех на утреннее собрание. |
We submit that this is a case of the pot calling the kettle black. |
Мы заявляем, что к данному случаю применима пословица - «Говорил горшку котелок: уж больно ты черен, дружок». |
They had no compunction about calling a bubble a bubble, or in intervening to deflate it. |
Они безо всякого сожаления называли «мыльный пузырь» «мыльным пузырём» и вмешивались, чтобы сдуть его. |
Yes, there is, because when I'm done talking to him, there's no way on earth he'll end up at Pearson Darby Specter or whatever bullshit name you guys are calling yourselves this week. |
Очень даже смогу, потому что едва я с ним поговорю, он в жизни не захочет работать в Пирсон, Дарби, Спектер или как вы там на этой неделе называетесь. |
By calling the election a year early, they avoided a scenario in which worsening inflation would have sapped the Conservatives’ popularity. |
Назначив выборы на год раньше, они избежали сценария, при котором усиливающаяся инфляция подорвала бы популярность Консерваторов. |
Present the Share dialog by using the showFromViewController:withContent:delegate: class method on FBSDKShareDialog or by building up an instance of it and calling show. |
Покажите диалог «Поделиться» с помощью метода showFromViewController:withContent:delegate: в классе FBSDKShareDialog или создав его экземпляр и вызвав параметр show. |
Critics slammed the shot as “disaster porn,” calling it yet another example of how the international media sensationalize African problems. |
Критики обозвали снимок «порнографией бедствия», представляя ее как очередной пример раздувания сенсаций международной прессой вокруг африканских проблем. |
But perhaps the crisis had resolved, and he was calling to tell her he was on his way over. |
Но, может быть, кризис там разрешился и он звонит сказать ей, что приезжает. |
They're not calling Domino's Pizza. |
Явно не пиццу заказывать. |
Several weeks ago, a wire tap caught you calling Colonel Horacio Carrillo to ID a location where Pablo's sicarios were gathering. |
Несколько недель назад прослушка засекла, как вы звонили полковнику Каррильо, чтобы сообщить о местоположении бойцов Пабло. |
И к выпускному его стали называть скрипяще-чавкающим человеком. |
|
There won't be any calling off. |
Отменять наступление не будут. |
She herself, remember, refused to partake of the wedding cake and also suggested not calling in a doctor until the morning, when Miss Gilchrist was taken ill in the night. |
Помните, что миссис Бэнкс отказалась пробовать свадебный пирог и предлагала не звать врача до утра, когда мисс Гилкрист ночью стало плохо. |
If this is gonna involve somehow collecting buckets of this guy's sweat, I'm calling in sick that day. |
Если ты хочешь, чтобы мы собирали его пот в ведёрко, тогда я звоню в психушку. |
I'm calling a family conference. |
Я созываю семейный совет. |
Да, и использовании оскорбительных прозвищ |
|
Well, she's skilfully avoided calling me anything up to now. |
До сего момента она умело избегала называть меня хоть каким-то образом. |
Maybe if I get fat, he'll stop calling. |
Может, если я растолстею, он перестанет звонить? |
And calling them was only Gonna make him come down harder on her later. |
Если бы мы позвонили им, то позже он бы еще больше сорвался на ней. |
When they were building it in secret, they were calling it desert irrigation facility. |
Когда они его секретно строили, то назвали его станцией по орошению пустыни. |
And if they do suffer, they try to get through it as fast as they can, without calling attention to themselves. |
А если уж и страдают, то стараются проделать это как можно быстрее и незаметнее для окружающих. |
Я требую замедленного повтора. |
|
Everything was now in an uproar, some calling for their pistols, some for their horses, and some for another flask of wine. |
Тут все закричали: кто требовал коня, кто пистолет, кто еще одну флягу вина. |
Are you calling to ask for money? |
Ты звонишь попросить денег? |
I'm calling on behalf of Joel Collins. |
Я звоню по поводу Джоэля Коллинза. |
Mrs Jenkins was calling someone's name. |
Миссис Дженкинс звала кого-то по имени. |
Нам звонят с места преступления. |
|
She laughed, and, calling him a lazy old thing, asked what it was he wanted. |
Она засмеялась и, назвав его старым лентяем, спросила, что ему нужно. |
Whether it be a big mistake or a small one, It's better than calling someone's child a weed in front of her parents. |
Какой бы ни была ошибка, но это лучше, чем называть ребёнка сорняком перед его родителями. |
This woman from the deposition, he's calling these people now. |
Этой женщине, которая давала показания. Он звонит этим людям, прямо сейчас. |
Calling youse from my new bachelor pad at 742 Evergreen Terrace. |
я звоню тебе со своей новой холостяцкой берлоги на Вечнозеленой террасе, 742. |
Calling me a spinster. |
Она зовет меня старой девой. |
She will be calling on you shortly. |
Она скоро к вам зайдет. |
During her acceptance speech at the 59th Annual Grammy Awards for Album of the Year, Adele confirmed their marriage by calling Konecki her husband when thanking him. |
Во время своего выступления на 59-й ежегодной премии Грэмми за Альбом года Адель подтвердила их брак, назвав Конецки своим мужем, когда благодарила его. |
He was separated from his wife by then too and she was calling herself an Annuitant – indicating she was a pensioner rather than in a married relationship. |
К тому времени он уже разошелся со своей женой, и она называла себя пенсионеркой – это означало, что она пенсионерка, а не замужняя женщина. |
Base calling software such as Phred typically provides an estimate of quality to aid in trimming of low-quality regions of sequences. |
Базовое вызывающее программное обеспечение, такое как Phred, обычно предоставляет оценку качества, чтобы помочь в обрезке низкокачественных областей последовательностей. |
A group of young men calling themselves 'The Cubans' began guarding him from these attacks. |
Группа молодых людей, называвших себя кубинцами, начала охранять его от этих нападений. |
After a decade of inconclusive conflict, the pro-Vietnamese Cambodian government and the rebel coalition signed a treaty in 1991 calling for elections and disarmament. |
После десятилетия безрезультатного конфликта провьетнамское камбоджийское правительство и повстанческая коалиция подписали в 1991 году договор, призывающий к выборам и разоружению. |
The code generated for each call through these dispatch tables must then retrieve the offset and use it to adjust the instance address before calling the method. |
Код, сгенерированный для каждого вызова через эти таблицы диспетчеризации, должен затем получить смещение и использовать его для корректировки адреса экземпляра перед вызовом метода. |
Pro-government forces sent text messages to every Turkish citizen calling for them to protest against the coup attempt. |
Проправительственные силы разослали всем турецким гражданам текстовые сообщения с призывом протестовать против попытки государственного переворота. |
For example, the calling convention is abstracted through call and ret instructions with explicit arguments. |
Например, соглашение о вызове абстрагируется через инструкции call и ret с явными аргументами. |
He makes a clear distinction between Jyotisha Shaastra and astrology, calling astrology a fraud. |
Он проводит четкое различие между Джйотиша Шаастрой и астрологией, называя астрологию обманом. |
Examples of disputed passages include the story of Jesus declaring the sins of a paralytic man forgiven and the Pharisees calling the action blasphemy. |
Примеры спорных мест включают историю Иисуса, объявляющего грехи паралитика прощенными, и фарисеев, называющих это действие богохульством. |
Who will count the corpses of the dead lying along the death road, having lost their children or those who have been kidnapped, crying and calling for their mothers? |
Кто будет считать трупы погибших, лежащих на дороге смерти, потерявших своих детей или похищенных, плачущих и зовущих своих матерей? |
In an unprecedented act, the King wrote a note on the royal decree calling for a clean and fair election. |
В беспрецедентном акте король написал записку о королевском указе, призывающем к чистым и справедливым выборам. |
As the ANC-Inkatha violence spread from kwaZulu into the Transvaal, Tutu toured affected townships in Witwatersrand, visiting those made homeless and calling for peace. |
Когда насилие АНК-Инката распространилось из Квазулу в Трансвааль, Туту объехал пострадавшие города в Витватерсранде, посещая тех, кто остался без крова, и призывая к миру. |
Fraser has the odd rarity of calling games in Atlanta for both the Atlanta Flames and the Atlanta Thrashers, in the OMNI and Philips Arena. |
У Фрейзера есть странная редкость созывать игры в Атланте как для Atlanta Flames, так и для Atlanta Thrashers, в OMNI и Philips Arena. |
The Census Alert campaign group also decided against calling for a boycott. |
Группа по проведению кампании переписного оповещения также решила не призывать к бойкоту. |
I will be glad to work on a reverted version, provided there is no edit war and no name-calling. |
Я буду рад работать над реверсированной версией, при условии, что нет войны редактирования и нет обзывательства. |
With 50,000 Austrian troops massed on its borders, the first citizen’s army in modern history was calling for volunteers. |
С 50 000 австрийских войск, сосредоточенных на ее границах, первая гражданская армия в современной истории призывала добровольцев. |
A split in January 1970, mirroring a split in the IRA, led to the emergence of two groups calling themselves Sinn Féin. |
Раскол в январе 1970 года, повторивший раскол в ИРА, привел к появлению двух групп, называвших себя Шинн Фейн. |
Such language may sound harsh, but Paul judges the situation to be perilous, calling for sharp warnings to jar the Corinthians awake. |
Такие слова могут показаться резкими,но Павел считает ситуацию опасной, призывая к резким предостережениям, чтобы разбудить коринфян. |
Now fo course, some of these can be elaborated on, and I'm definetly not calling for a full rewrite, but just take a look at this paragraph. |
Теперь, конечно, некоторые из них можно доработать, и я определенно не призываю к полному переписыванию, но просто взгляните на этот абзац. |
I was told that someone calling me a troll and someone saying that I was attracted to feces wasn't uncivil. |
Мне сказали, что кто-то назвал меня троллем, а кто-то сказал, что меня привлекают фекалии, и это не было нецивилизованно. |
This e-petition is calling for the Foreign Office to condemn SOPA/PIPA. |
Эта электронная петиция призывает Министерство иностранных дел осудить SOPA/PIPA. |
Many infractions can result in the calling of a technical foul. |
Многие нарушения могут привести к вызову технического фола. |
What we know about you TJive is that you attack fellow editors with name-calling when someone disagrees with you. |
То, что мы знаем о вас, TJive,-это то, что вы нападаете на коллег-редакторов с обзывательством, когда кто-то не согласен с вами. |
Some Trotskyists following on from Tony Cliff deny that it even is socialism, calling it instead state capitalism. |
Некоторые троцкисты вслед за Тони Клиффом отрицают, что это даже социализм, называя его вместо этого государственным капитализмом. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «who's calling».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «who's calling» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: who's, calling , а также произношение и транскрипцию к «who's calling». Также, к фразе «who's calling» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.