Wide range of functionalities - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: широкий, большой, обширный, просторный, размашистый, далекий, широко открытый, такой-то ширины
adverb: широко, далеко, повсюду, мимо цели
across a wide geographical area - в широком географическом районе
wide interest - широкий интерес
wide variety of training - Широкое разнообразие обучения
16 bit wide - 16 бита ширина
wide menu - широкое меню
wide database - широкая база данных
encompass a wide range of - охватывают широкий диапазон
covered a wide range - охватывает широкий круг
provision of a wide - предоставление широкого
wide enough for - достаточно широк для
Синонимы к wide: broad, vast, extensive, spacious, spread out, wide open, dilated, gaping, staring, fully open
Антонимы к wide: narrow, small, tiny, inadequate, insufficient
Значение wide: of great or more than average width.
noun: диапазон, ряд, круг, дальность, область, серия, пределы, радиус действия, зона, линия
verb: выстраивать в ряд, простираться, тянуться, располагать в порядке, странствовать, располагать по порядку, ставить в порядке, выравнивать, выстраиваться в ряд, примыкать
adjective: любящий порядок, остепенившийся, степенный, аккуратный
function range - множество значений функции
aural radio range - радиомаяк со звуковой индикацией сигналов
12h range - диапазон 12h
short-range aviation - малая дальность авиация
water range - диапазон воды
wide range of models offered - Широкий выбор моделей предлагается
range of symptoms - диапазон симптомов
wine range - диапазон вина
dimension range - диапазон измерения
print range - диапазон печати
Синонимы к range: sweep, horizon, span, limits, confines, field, scope, compass, bounds, area
Антонимы к range: part, extreme, restrict, disorganize, disorder, be direct
Значение range: the area of variation between upper and lower limits on a particular scale.
appreciation of - признательность
out of date - устаревший
settlement of - урегулирование
hard of hearing - слабослышащих
in the last couple of weeks - за последние пару недель
in the midst of - в разгар
in course of time - с течением времени
in the teeth of - в зубах
make someone jump out of their skin - заставить кого-то выпрыгнуть из их кожи
flange of valve - буртик клапана
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
management functionalities - функции управления
set of functionalities - набор функциональных возможностей
its functionalities - его функциональные возможности
maintenance functionalities - функциональные возможности обслуживания
messaging functionalities - функциональные возможности обмена сообщениями
basic functionalities - основные функциональные возможности
improved functionalities - улучшенные функциональные возможности
many functionalities - многие функциональные возможности
state-of-the-art functionalities - состояние из самых современных функциональных возможностей
general functionalities - общие функциональные возможности
Синонимы к functionalities: functionality, apis, workflows, user interface, portlets
Антонимы к functionalities: broken, dead, inactive, inoperative, kaput, kaputt, nonactivated, nonfunctional, nonfunctioning, nonoperating
Значение functionalities: plural of functionality.
The tests assess range of motion and the degree of shoulder function. |
Тесты оценивают диапазон движений и степень функции плеча. |
The four inflections are used for a limited range of grammatical functions. |
Эти четыре флексии используются для ограниченного круга грамматических функций. |
ECUs that can respond to OBD queries listen both to the functional broadcast ID of 7DFh and one assigned ID in the range 7E0h to 7E7h. |
ЭБУ, которые могут отвечать на запросы OBD, прослушивают как функциональный широковещательный идентификатор 7DFh, так и один назначенный идентификатор в диапазоне от 7E0h до 7E7h. |
Using genetic algorithms, a wide range of different fit-functions can be optimized, including mutual information. |
Используя генетические алгоритмы, можно оптимизировать широкий спектр различных fit-функций, включая взаимную информацию. |
In the 80–90 year range, the four levels of functionality were divided equally. |
В диапазоне 80-90 лет четыре уровня функциональности были разделены поровну. |
In comparison, fail-hard alpha-beta limits its function return value into the inclusive range of α and β. |
Для сравнения, отказоустойчивая альфа-бета ограничивает ее функцию возвращаемым значением в инклюзивном диапазоне α и β. |
Patients with a wide range of mental disorders which disturb brain function experience different kinds of delusions, including grandiose delusions. |
Пациенты с широким спектром психических расстройств, которые нарушают функции мозга, испытывают различные виды бреда, в том числе грандиозные бредовые идеи. |
In complex analysis, Picard's great theorem and Picard's little theorem are related theorems about the range of an analytic function. |
В комплексном анализе большая теорема Пикара и малая теорема Пикара являются связанными теоремами о диапазоне аналитической функции. |
However, FM facilitates on a wider range of activities than just business services and these are referred to as non-core functions. |
Тем не менее, FM облегчает более широкий спектр деятельности, чем просто бизнес-услуги, и они называются непрофильными функциями. |
It has a wide range of functions, including detoxification, protein synthesis, and production of biochemicals necessary for digestion. |
Он обладает широким спектром функций, включая детоксикацию, синтез белка и производство биохимических веществ, необходимых для пищеварения. |
Its main function was to serve as a powerful, short-range, anti-ship and anti-crew weapon. |
Его основная функция состояла в том, чтобы служить мощным, ближним, противокорабельным и противокорабельным оружием. |
At the same time it has become increasingly difficult to establish and maintain stable forest and range vegetative cover with adequate protective functions. |
В то же время становится все более затруднительным создавать и поддерживать стабильное лесное и пастбищное растительное покрытие, обладающее достаточными функциями защиты. |
Among them, some measures like the Functional Independence Measure are designed for assessment across a wide range of disabilities. |
Среди них некоторые меры, такие как мера функциональной независимости, предназначены для оценки широкого круга инвалидов. |
Historically offshore development concentrated on back office functions but, as offshoring has grown, a wider range of applications have been developed. |
Исторически оффшорное развитие было сосредоточено на функциях бэк-офиса, но по мере роста офшоринга был разработан более широкий спектр приложений. |
Cross-functional teams require a wide range of information to reach their decisions. |
Кросс-функциональные команды требуют широкого спектра информации для принятия решений. |
However, read range is a function of both the reader and the tag itself. |
Однако диапазон считывания является функцией как считывателя, так и самого тега. |
Since gyrators use active circuits, they only function as a gyrator within the power supply range of the active element. |
Поскольку гираторы используют активные цепи, они функционируют только как гиратор в пределах диапазона питания активного элемента. |
Chris Lomont developed a function to minimize approximation error by choosing the magic number R over a range. |
Крис Ломонт разработал функцию для минимизации ошибки аппроксимации путем выбора магического числа R в некотором диапазоне. |
It is designed to combine the functionality of a conventional helicopter with the long-range, high-speed cruise performance of a turboprop aircraft. |
Он призван сочетать функциональность обычного вертолета с дальними, скоростными крейсерскими характеристиками турбовинтового самолета. |
This type of rehabilitation focuses on maintenance of full range of motion and functional progression without aggravating the symptoms. |
Этот вид реабилитации фокусируется на поддержании полного диапазона движения и функционального развития без ухудшения симптомов. |
In 2002, the Azerbaijani government established the Ministry of Transport with a broad range of policy and regulatory functions. |
В 2002 году правительство Азербайджана учредило Министерство транспорта с широким спектром политических и регулирующих функций. |
Clothing performs a range of social and cultural functions, such as individual, occupational and gender differentiation, and social status. |
Одежда выполняет целый ряд социальных и культурных функций, таких как индивидуальная, профессиональная и гендерная дифференциация, социальный статус. |
In July 1979, the mission and functions of the National Parachute Test Range at Naval Air Facility El Centro were transferred to China Lake. |
В июле 1979 года миссия и функции Национального испытательного парашютного полигона на военно-морской авиабазе Эль-Сентро были переданы в китайское озеро. |
In the 1980s, developing software that could function with a wide range of graphics hardware was a real challenge. |
В 1980-е годы разработка программного обеспечения, которое могло бы работать с широким спектром графического оборудования, была настоящей проблемой. |
Stretching is also used therapeutically to alleviate cramps and to improve function in daily activities by increasing range of motion. |
Растяжка также используется терапевтически для облегчения судорог и улучшения функции в повседневной деятельности за счет увеличения диапазона движений. |
Parsers range from very simple functions such as scanf, to complex programs such as the frontend of a C++ compiler or the HTML parser of a web browser. |
Парсеры варьируются от очень простых функций, таких как scanf, до сложных программ, таких как интерфейс компилятора C++ или HTML-парсер веб-браузера. |
A start should be made with a narrower range of functions than was originally planned. |
На начальном этапе его следует наделить меньшим объемом функций по сравнению с тем, что планировалось первоначально. |
Also, a function can be said to be strictly monotonic on a range of values, and thus have an inverse on that range of value. |
Кроме того, можно сказать, что функция строго монотонна в диапазоне значений и, следовательно, имеет обратную зависимость от этого диапазона значений. |
Physical therapy can promote functional independence through aerobic, range of motion, and stretching exercises. |
Физиотерапия может способствовать функциональной независимости через аэробику, диапазон движений и упражнения на растяжку. |
This usually leads to irreversible losses of soil resources, which means that the soil cannot perform a wider range of functions. |
Обычно это приводит к безвозвратной потере почвенных ресурсов, а это означает, что почва уже не может выполнять более широкий круг функций. |
Thus, range was a function of engine burn time, which ended when a specific velocity was achieved. |
Таким образом, дальность полета была функцией времени горения двигателя, которое заканчивалось при достижении определенной скорости. |
If the expression passed to the function is outside the range of the data type being converted to, an error occurs. |
Если передаваемое функции выражение находится за пределами диапазона типа данных, в который оно преобразуется, возникает ошибка. |
Cognitive function, verbal and nonverbal intelligent testing arithmetic and reading evaluation... - ...all within normal range. |
Когнитивная функция, вербальная и невербальная, способность к арифметике и чтению - все в норме. |
As it is outside of their normal range of functioning, it is common that one endures a struggle to control emotions. |
Поскольку это выходит за рамки их нормального функционирования, часто приходится бороться за контроль над эмоциями. |
Some of these formulas can apply to ranges as well, like the SUM function that adds up all the numbers within a range. |
Некоторые из этих формул могут применяться и к диапазонам, например функция SUM, которая суммирует все числа в пределах диапазона. |
A change of some of the environmental conditions may also require change of that range to change for the system to function. |
Изменение некоторых условий окружающей среды может также потребовать изменения этого диапазона для изменения функционирования системы. |
A medical report by his doctor, Harold Borstein M.D., showed that Trump's blood pressure, liver and thyroid function were in normal range. |
Медицинское заключение его врача, доктора медицины Гарольда Борштейна, показало, что кровяное давление Трампа, его печень и функция щитовидной железы находятся в нормальном диапазоне. |
In addition a range of other non-transport functions were transferred from RASC to RAOC. |
Я не слишком хорошо знаком с руководящими принципами для коротких описаний, поэтому я не вернулся к этому, но разве это не немного POV? |
Their grammatical range can indicate various meanings and functions, such as speaker affect and assertiveness. |
Их грамматический диапазон может указывать на различные значения и функции, такие как аффект говорящего и самоутверждение. |
Specifies that the selected function is inserted into the selected cell range as an array formula. |
Позволяет вставить выбранную функцию в выделенный диапазон ячеек в качестве формулы массива. |
the reason the ADS is characterized with such a broad range of functions is that each indicates a different stage in language evolution. |
причина, по которой ADS характеризуется столь широким спектром функций, заключается в том, что каждая из них указывает на различные стадии эволюции языка. |
For treatment of subacute/chronic lateral ankle sprains, these techniques improved ankle range-of-motion, decreased pain and improved function. |
Для лечения подострых / хронических боковых вывихов голеностопного сустава эти методы улучшили диапазон движений голеностопного сустава, уменьшили боль и улучшили функцию. |
Excel will do this for all functions, unless the referenced range is on a different worksheet or in a different workbook. |
Excel делает это для всех функций, если только диапазон, на который указывает ссылка, не находится на другом листе или в другой книге. |
The broad range of potential benefits to the health sector that the simple functions of mobile phones can provide should not be understated. |
Широкий спектр потенциальных преимуществ для сектора здравоохранения, которые могут обеспечить простые функции мобильных телефонов, не следует недооценивать. |
Instruments range from short measures of general mental functioning to complete batteries formed of different domain-specific tests. |
Инструменты варьируются от коротких измерений общего психического функционирования до полных батарей, сформированных из различных предметно-специфических тестов. |
In theory, 128-bit hash functions, such as MD5, should stay within that range until about 8.2×1011 documents, even if its possible outputs are many more. |
Теоретически 128-битные хэш-функции, такие как MD5, должны оставаться в этом диапазоне примерно до 8,2×1011 документов, даже если их возможные выходные данные намного больше. |
SUMSQ function Returns the sum of the squares of a list of numbers or values in a range. |
Функция СУММКВ возвращает сумму квадратов указанных чисел или значений в диапазоне. |
The cerebrum remains largely devoted to olfactory sensation in these animals, in contrast to its much wider range of functions in amniotes. |
Головной мозг этих животных по-прежнему в значительной степени посвящен обонятельным ощущениям, в отличие от его гораздо более широкого спектра функций в амниотах. |
In fact, the majority of children from divorcing families fall into the normal range on measures of psychological and cognitive functioning. |
Фактически, большинство детей из разводящихся семей попадают в нормальный диапазон по показателям психологического и когнитивного функционирования. |
Three main functions of short range reconnaissance squadrons had emerged by March 1915. |
К марту 1915 года появились три основные функции эскадрилий ближней разведки. |
The House and the interim Government that it has formed will continue to function as the sole legislative and executive authorities in Libya. |
Палата и образованное ею временное Правительство продолжат функционировать в качестве единственных носителей законодательной и исполнительной власти в Ливии. |
Point estimates of multipliers associated with non-defense spending for regions or countries in recessions range from 1.09 to 3.5. |
Точечная оценка мультипликаторов, связанных с необоронными расходами для регионов и стран в состоянии рецессии, варьируется от 1,09 до 3,5. |
A lot of the growth we’re seeing in small satellites is in the 10-kilogram range, says Jeff Foust, a senior analyst with Futron, a prominent space analysis firm. |
Их называют микроспутниками или наноспутниками «Мы наблюдаем активный рост в сегменте до 10 килограммов, — отмечает старший аналитик консалтинговой компании Futron Джефф Фауст (Jeff Foust). |
Doctor, the range of this transmitter covers the entire Earth. |
Доктор, радиус этого передатчика покрывает всю Землю. |
The range was first announced at E3 2013, with the initial selection of games including Gran Turismo 5, Heavy Rain and Twisted Metal, among others. |
Линейка была впервые анонсирована на выставке E3 2013, с первоначальным выбором игр, включая Gran Turismo 5, Heavy Rain и Twisted Metal, среди прочих. |
Historically, many computer models did not have a separate keypad, and only had one button to function as Enter or Return. |
Исторически сложилось так, что многие компьютерные модели не имели отдельной клавиатуры и имели только одну кнопку для ввода или возврата. |
By 2004, Kapoor was keen on broadening her range as an actress and thus decided to portray more challenging roles. |
К 2004 году Капур стремилась расширить свой круг как актриса и, таким образом, решила изображать более сложные роли. |
There are a couple of methods to generate a random number based on a probability density function. |
Существует несколько методов для генерации случайного числа, основанного на функции плотности вероятности. |
The military and political function of the Bussen came to an end in 1633, when the castle was destroyed by Swedish troops during the Thirty Years' War. |
Военно-политическая функция Бюссена завершилась в 1633 году, когда замок был разрушен шведскими войсками во время Тридцатилетней войны. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «wide range of functionalities».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «wide range of functionalities» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: wide, range, of, functionalities , а также произношение и транскрипцию к «wide range of functionalities». Также, к фразе «wide range of functionalities» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.