Wilful ignorance - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Wilful ignorance - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
умышленное невежество
Translate

- wilful [adjective]

adjective: своевольный, преднамеренный, своенравный, умышленный, упрямый

  • wilful deceit - сознательный обман

  • wilful negligence - умышленная небрежность

  • fraud or wilful - мошенничества или умышленных

  • wilful intent - преднамеренных

  • wilful or reckless - умышленное или по неосторожности

  • wilful or grossly negligent actions - умышленное или небрежное действие

  • of gross negligence or wilful misconduct - грубой небрежности или умышленных неправомерных действий

  • wilful concealment - умышленное сокрытие

  • wilful injury - умышленное повреждение

  • wilful or negligent - умышленным или небрежного

  • Синонимы к wilful: conscious, done on purpose, planned, deliberate, intentional, premeditated, recalcitrant, balky, obstreperous, stubborn

    Антонимы к wilful: amenable, biddable, compliant, conformable, docile, obedient, ruly, submissive, tractable

    Значение wilful: (of an immoral or illegal act or omission) intentional; deliberate.

- ignorance [noun]

noun: невежество, незнание, неведение, безграмотность

  • final ignorance - окончательное незнание

  • militant ignorance - воинствующее невежество

  • darkness of ignorance - мрак невежества

  • kept in ignorance - держали в неведении

  • ignorance and - невежество и

  • widespread ignorance - широко распространенное невежество

  • to ignorance - незнания

  • human ignorance - человеческое невежество

  • wilful ignorance - умышленное невежество

  • claim ignorance - претензия невежество

  • Синонимы к ignorance: cluelessness about, unfamiliarity with, lack of knowledge about, lack of information about, incomprehension of, unawareness of, inexperience with, unconsciousness of, lack of knowledge, illiteracy

    Антонимы к ignorance: knowledge, understanding, awareness, familiarity, education

    Значение ignorance: lack of knowledge or information.



To my understanding, the Great War was triggered by God's ignorance and obliviousness to his angels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Насколько я понимаю, Великая война была вызвана невежеством Бога и его забвением ангелов.

Another problem is that contradictory qualities, namely knowledge and ignorance, are attributed to Brahman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другая проблема заключается в том, что Брахману приписываются противоречивые качества, а именно знание и невежество.

The Britannian troops' complete victory was due to the ignorance of the Japanese government, which brought about its destruction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полная победа британских войск произошла из-за невежества японского правительства, которое разрушило страну.

But now it's time to navigate our way through the hostile territory of General Von Ignorance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но теперь пришло время вести наш путь через вражескую территорию Генерала Фон Заблуждения.

In the case of elderly abuse we often see disbelief, ignorance, dependence, shame and fear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В случае жестокого обращения с пожилыми людьми мы часто сталкиваемся с недоверием, невежеством, зависимостью и чувством стыда и страха.

Surely, he said, time’s arrow is not steered by human ignorance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, говорит он, стрела времени не управляется человеческим незнанием.

You should be ashamed of your ignorance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты должна стыдиться собственного невежества.

I glanced at the books upon the table, and in spite of my ignorance of German I could see that two of them were treatises on science, the others being volumes of poetry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я посмотрел книги на столе и, хотя не знаю немецкого, все же понял, что две из них были научные, а остальные - сборники поэзии.

He expressed ignorance of what the Captain alluded to.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фарфрэ ответил, что ему не ясно, на что намекает капитан.

The occasional oversight is far less damaging than willful ignorance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Случайная оплошность намного менее разрушительна, чем преднамеренное невежество.

Nor does willful ignorance suit you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А тебе не идёт упрямое невежество.

And its beam, it penetrates the igneous rock of ignorance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И его луч, он проникает в вулканическую породу невежества.

And he'll never be able to emerge from his bathos of coarseness and ignorance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И он никогда не выберется из трясины огрубения и невежества.

But you have no talent for dishonesty, so your refuge must be ignorance and stubbornness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но у тебя нет таланта ко лжи, поэтому спасение для тебя только в невежестве и упрямстве.

The sudden realization of my ignorance of their ways of thinking and doing came home to me very vividly in the darkness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там, в темноте, я впервые ясно осознал, что не могу понять их побуждений и поступков.

Indeed, it would have been well that you had been possessed of much more, or had remained in a state of ignorance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам надо было получить или гораздо больше знаний, и. in остаться совсем невежественной.

If ignorance is bliss, then Down Syndrome's got to be euphoria.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если игнорирование - это счастье, тогда синдром Дауна должен быть эйфорией.

I sometimes envy the blissful ignorance of those less well versed in their...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда завидую блаженному неведению тех, кто менее сведущ в своем...

That you have an experience that should enlighten my ignorance, and matrimonial practice that should polish up my bachelor innocence, that's all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу сказать, что ваши познания должны рассеять мое невежество, а ваш опыт замужней женщины должен расшевелить мою холостяцкую невинность, вот что!

That they did not bury any of their dead, and the reckless slaughter they perpetrated, point also to an entire ignorance of the putrefactive process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То обстоятельство, что марсиане не хоронили своих убитых товарищей, а также их безрассудное уничтожение людей доказывают, что они незнакомы с процессом разложения.

You must know that my fault was of ignorance of your Barsoomian customs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы должны знать, что вина моя лишь в незнании обычаев Барсума.

This complete ignorance of the realities, this innocent view of mankind, is what, in my opinion, constitutes the truly aristocratic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это совершенное незнание действительности и невинный взгляд на людей были бы, конечно, чрезвычайно аристократичными.

You don't mean that there is anything between Rosamond and Mr. Lydgate? said Mrs. Bulstrode, rather mortified at finding out her own ignorance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неужели вы полагаете, что между Розамондой и мистером Лидгейтом что-то есть? - спросила миссис Булстрод, несколько обескураженная своей неосведомленностью.

Let no man claim ignorance as an excuse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пусть никто не оправдывается неосведомленностью.

The only crime I've committed, the only wrong I've done- abandoning a woman and her child, was done out of youthful ignorance and stupidity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственным преступлением, совершенным мною единственной ошибкой, допущенной мной, был уход от женщины и ее детей. Сделано это было из юношеской невежественности и глупости.

It's General Ignorance time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Время для Всеобщих Заблуждений.

I can alleviate your ignorance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я могу уменьшить ваше невежество.

They acted out of ignorance, Natira.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это по незнанию, Натира.

You didn't ease people out of ignorance, you exposed them to the truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы не пощадили их за неведение. Вы показали им правду.

And so to the inevitable backbone of QI, General Ignorance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, мы неумолимо приближаемся к хребту QI - всеобщему заблуждению.

My ignorance is not deep enough to protect me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моего невежества будет недостаточно, чтобы защитить себя.

And from the ashes of ignorance we can pluck out a little learning?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из пепла незнания мы высечем искру истины?

Then you profess ignorance of the crime with which you are charged?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так вы считаете себя невиновным в том преступлении, которое вам приписывают?

The aggro comes from misinformation, ignorance, suspicion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Агрессия от дезинформации, невежества, подозрительности.

They do not wilfully invent words, phrases, quotations, incidents and events for which there is no historical evidence in order to make their arguments more plausible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они не выдумывают умышленно слова, фразы, цитаты, случаи и события, для которых нет исторических свидетельств, чтобы сделать свои аргументы более правдоподобными.

In doing it you are making it harder for every other boy who in ignorance and darkness must grope his way through the mazes which only childhood knows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Делая это, вы усложняете жизнь любому другому мальчику, который в невежестве и темноте должен пробираться ощупью через лабиринты, которые знает только детство.

Darwin also admitted ignorance of the source of inheritable variations, but speculated they might be produced by environmental factors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дарвин также признал незнание источника наследуемых вариаций, но предположил, что они могут быть вызваны факторами окружающей среды.

Ignorance about homosexuality can lead to violence and hatred, or on the other hand curiosity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Незнание гомосексуальности может привести к насилию и ненависти, или, с другой стороны, к любопытству.

Practice is aimed at the removal of ignorance, not at the attainment of realisation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Практика направлена на устранение неведения, а не на достижение осознания.

Thus, projecting an absolute ignorance onto others, a characteristic of the ideology of oppression, negates education and knowledge as a process of inquiry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, проецирование абсолютного невежества на других, характерное для идеологии угнетения, отрицает образование и знание как процесс исследования.

So in totally ignorance I have trawled the net and found these references.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому, пребывая в полном неведении, я порылся в сети и нашел эти ссылки.

It derives from the Latin ironia and ultimately from the Greek εἰρωνεία eirōneía, meaning dissimulation, ignorance purposely affected.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оно происходит от латинского ironia и в конечном счете от греческого εἰρωνεία eirōneía, что означает притворства, невежества специально затронуты.

But that seems a bit harsh, coming from one who admits his ignorance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но это кажется немного грубым, исходящим от того, кто признает свое невежество.

With unparalleled egotism and scientific ignorance he believed almost everything he read about the paranormal, no matter how outrageous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С несравненным эгоизмом и научным невежеством он верил почти всему, что читал о паранормальном, каким бы возмутительным оно ни было.

In some jurisdictions, there are exceptions to the general rule that ignorance of the law is not a valid defense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых юрисдикциях есть исключения из общего правила, что незнание закона не является действительной защитой.

Meitner's exclusion from the chemistry award may well be summarized as a mixture of disciplinary bias, political obtuseness, ignorance, and haste.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исключение мейтнера из премии по химии вполне можно охарактеризовать как смесь дисциплинарной предвзятости, политической тупости, невежества и поспешности.

It exposes a liberal ignorance and hubris that has been allowed to fester.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это разоблачает либеральное невежество и высокомерие, которым было позволено гноиться.

There are plenty of disclaimers and ample explanation for it, so being surprised to find nude images is your ignorance, not our negligence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть много отказов и достаточно объяснений для этого, так что удивляться, обнаружив обнаженные изображения, - это ваше невежество, а не наша небрежность.

This may not just be ignorance of potentially obtainable facts but that there is no fact to be found.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это может быть не просто незнание потенциально доступных фактов, но и то, что нет никакого факта, который можно было бы найти.

As for where my information is coming from, Please look on page 81 and 82 of the Book of General Ignorance by Stephen Fry and Alan Davies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что же касается того, откуда берется моя информация, то, пожалуйста, посмотрите на страницы 81 и 82 книги общего невежества Стивена Фрая и Алана Дэвиса.

Pluralistic ignorance can be contrasted with the false consensus effect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Плюралистическое невежество можно противопоставить эффекту ложного консенсуса.

If you want to see some non-lawyers thrashing around in ignorance about this, see the article talk page.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы хотите увидеть, как некоторые не-юристы мечутся в неведении об этом, смотрите страницу обсуждения статьи.

Fallacy from silence meet fallacy from ignorance!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заблуждение от молчания встречайте заблуждение от невежества!

Revile not ye those whom they call upon besides Allah, lest they out of spite revile Allah in their ignorance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не поноси тех, к кому они взывают помимо Аллаха, чтобы они по злобе не поносили Аллаха в своем невежестве.

By this ignorance the pure mind is trapped in samsara.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за этого невежества чистый ум оказывается в ловушке сансары.

Thus, Rav Shach's criticisms were hardly borne of ignorance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, критика Рава Шаха вряд ли была вызвана невежеством.

considering my ignorance - edit this at will.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

учитывая мое невежество-редактируйте это по своему желанию.

One area in which I will admit ignorance, however, is the current 2005 dispute.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако одной из областей, в которой я признаю свое невежество, является нынешний спор 2005 года.

Pullman believes that it is not worth being innocent if the price is ignorance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пулман считает, что не стоит быть невинным, если цена-невежество.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «wilful ignorance». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «wilful ignorance» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: wilful, ignorance , а также произношение и транскрипцию к «wilful ignorance». Также, к фразе «wilful ignorance» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information