Will seek opportunities - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: воля, желание, завещание, волеизъявление, сила воли, твердое намерение, энергия, энтузиазм, отношение
verb: завещать, желать, хотеть, проявлять волю, заставлять, внушать, велеть
will build - будет строить
will certainly happen - безусловно, произойдет
will check that - проверит,
will never - никогда
will change - изменится
will outlast - переживет
will classify - классифицирует
will contrive - будет затевать
will be mandated - будет уполномочена
will call later - позвонит позже
Синонимы к will: strength of character, commitment, staying power, purposefulness, single-mindedness, doggedness, tenacity, drive, tenaciousness, dedication
Антонимы к will: indifference, distaste, doubt, indecision, neglect, pass, keep, receive, vacillation
Значение will: the faculty by which a person decides on and initiates action.
verb: искать, стремиться, добиваться, просить, обращаться, пытаться, разыскивать, разузнавать
i seek to deepen - я стремиться к углублению
seek ways - искать пути
seek experience - искать опыт
seek medical - обратитесь к врачу
seek guidance - искать руководства
seek access - добиваться доступа
will continue to seek - будет продолжать искать
will seek to address - будет стремиться к адресу
will seek help - будет искать помощь
seek to compel - искать принуждать
Синонимы к seek: look for, be on the lookout for, be after, try to find, search for, be in quest of, hunt for, be intent on, aim at/for, work toward
Антонимы к seek: find, answer, reply, neglect
Значение seek: attempt to find (something).
pursue business opportunities - проводить деловые возможности
microfinance opportunities - возможности микрофинансовые
export opportunities - экспортные возможности
investigating opportunities - исследования возможностей
digital opportunities - цифровые возможности
innovation opportunities - инновационные возможности
challenges and opportunities for developing countries - проблемы и возможности для развивающихся стран
opportunities for education - возможности для образования
greater employment opportunities - возможности трудоустройства больше
seize emerging opportunities - захватить новые возможности
Синонимы к opportunities: occasion, moment, turn, possibility, favorable time/occasion/moment, new lease on life, shot, opening, option, go
Антонимы к opportunities: inability, impossibility
Значение opportunities: a set of circumstances that makes it possible to do something.
There are great rehab facilities that will help you deal with the loss of color vision, Frankie. |
Есть отличные средства реабилитации которые помогут вам справится с потерей цветового зрения, Фрэнки. |
I am part of an international community of people who choose to, rather than passively accepting that our bodies are and probably always will be big, we actively choose to flourish in these bodies as they are today. |
Я часть международного сообщества людей, которые выбирают не принимать безучастно тот факт, что наши тела есть и, наверно, всегда будут большими, а активно преуспевать с такими телами, какие они сейчас. |
This young guard came to my cell and offered me this small boiled egg and said, This will give you strength to keep going. |
Ко мне в камеру вошёл молодой охранник и предложил мне варёное яйцо и сказал: «Это поможет тебе сохранить свои силы». |
But even more complex will be getting the permits to cross the air space of each of the different countries that we fly over using wind. |
Но ещё сложнее запрашивать разрешение на пересечение воздушного пространства для каждой страны, над которой мы пролетали, следуя ветрам. |
If the car continues, it will crash into a bunch of pedestrians crossing the street. |
Если машина продолжит движение, она врежется в пешеходов, переходящих дорогу. |
Now, if one farmer brings one extra sheep, that farmer will do slightly better, and no one else will be harmed. |
Но если каждый фермер примет такое разумное решение, то поле будет переполнено, оно истощится в убыток всем фермерам и, конечно, к огорчению овец. |
А значит, сперматозоид поплывёт к лиганду. |
|
Разве ты не понимаешь, каково нам об этом говорить? |
|
Will changing the way we bury our dead solve climate change? |
Решит ли этот новый способ погребения проблемы изменения климата? |
However, if the training sets aren't really that diverse, any face that deviates too much from the established norm will be harder to detect, which is what was happening to me. |
Однако, если тренировочные наборы не очень разнообразны, любое лицо, которое сильно отличается от установленной нормы, будет сложно распознать, что и происходило со мной. |
So the US cannot solve it by itself, and very quickly, the pressure on the US to do the same will be immense because we are talking about high-risk, high-gain technologies. |
Так что США не решить это в одиночку, и очень скоро давление на США поступать, как другие, станет огромным, потому что речь идёт о технологиях с высочайшим риском и такой же прибылью. |
Until we stop armed conflicts raging throughout the world, families will continue to be displaced, leaving children vulnerable. |
Пока мы не остановим вооружённые конфликты по всему миру, семьи так и будут переезжать, делая своих детей более уязвимыми. |
Because what will be shaping those things is this new partnership between technology, nature and humanity. |
Потому что мы соединим воедино технологии, природу и человека. |
Even once the true cause of my disease is discovered, if we don't change our institutions and our culture, we will do this again to another disease. |
Даже если причина моей болезни когда-то будет обнаружена, но мы не изменим нашу систему и среду, всё снова повторится в отношении следующей болезни. |
As you can see, many of them are young women, and they're doing fiercely interesting stuff, like Mareena Robinson Snowden here, who is developing new ways, better ways, to detect nuclear warheads, which will help us overcome a critical hurdle to international disarmament. |
Как видите, многие из них — молодые женщины, и они разрабатывают очень интересные идеи, как, например, Марина Робинсон Сноуден, ищущая новые, более эффективные способы обнаружения ядерных боеголовок, что поможет нам преодолеть преграды на пути к международному разоружению. |
We will be forced to think in completely new ways. |
Нам придётся думать в совершенно новых направлениях. |
A painkiller will make you feel better, but is not going to do anything to treat that underlying disease. |
Вы почувствуете себя лучше, но не вылечитесь. |
It is possible that 20, 50, 100 years from now, we will look back now at depression and PTSD the way we look back at tuberculosis sanitoriums as a thing of the past. |
Возможно, что через 20, 50, 100 лет мы будем смотреть на депрессию и ПТСР так же, как смотрим на туберкулёзные санатории, как на дело прошлое. |
But today, I will talk to you about what I learned from talking to parents and children. |
Но сегодня я расскажу вам о том, что узнала из бесед с родителями и детьми. |
And so the left generally believes that human nature is good: bring people together, knock down the walls and all will be well. |
Левые в основном убеждены, что человек по природе хороший: нужно объединиться, разрушить стены и всё будет хорошо. |
Nothing will ever bring back Deah, Yusor and Razan. |
Ничто не вернёт Диа, Юсур и Разан. |
Let me tell you that over the long term, in a G-Zero world, European expansion will be seen to have gone too far. |
В долгосрочной перспективе в мире Большого нуля будет видно, что расширение Европы зашло слишком далеко. |
Лев из Урика без труда пройдет через соляную пустыню. |
|
Еще я боюсь, что потеряю контроль над собой. |
|
This will prevent the accumulation of grime and bacteria |
Это предотвратит накопление грязи и бактерий |
Your rocket will then be able to penetrate without resistance. |
Ваша ракета тогда будет в состоянии проникнуть без сопротивления. |
И я догадываюсь, о чем будут сообщать сейчас. |
|
McCaskell and the Secret Service will pick you up then. |
Затем Маккаскелл вместе с агентами Секретной службы лично подберет вас. |
In some ways it scares me, ageing scares me, because I think, 'Oh, what will I be like when I'm, when I'm old, will I be as active and energetic as I'm now, will I be as excited about life as I'm now, or will I be bored, and not interested in what's happening around me? |
В каком-то смысле я боюсь, старость пугает меня, потому что приходят такие мысли, как: На кого я буду похожа, когда состарюсь, буду ли я бодрой и энергичной, как сейчас, будет ли меня волновать жизнь, как сейчас, или мне все надоест, и ничто вокруг не будет меня интересовать?. |
I WILL NOT PUT UP WITH BEING CALLED A RADICAL. |
Я не примирюсь с тем, что меня назвали радикалом. |
Another thing I would like to get a prestigious job, which I can earn money, and if the earnings will be good, I hope I can help my country and people in need. |
Другая вещь, которую я хотел бы получить, это престижная работя, на которой я могу зарабатывать деньги, и если заработок будет хорош, я надеюсь, что смогу помочь моей стране и нуждающимся людям. |
In London you'll also find Indonesian, Mexican, Greek, Cynics will say that this is because English have no cuisine themselves, but this is not quite the true. |
В Лондоне вы также найдете индонезийские, мексиканские, греческие, Циник скажет: это потому, что у англичан нет своей собственной кухни, но это не совсем так. |
The second reason is that the majority of the pupils will never need them in their careers and daily life. |
Вторая причина состоит в том, что большинство учеников никогда не будет нуждаться в них в их карьерах и повседневной жизни. |
But I'm willing to wager it's because national security issues will be discussed. |
Держу пари, что причиной этому является обсуждение вопросов государственной безопасности. |
We will feed upon your delicate flesh in a glorious dread harvest. |
Будем жрать вашу нежную плоть на славной страшной жатве. |
The probe will remain in free orbit in case emergency escape procedures are needed. |
Станция останется на орбите на случай, если понадобится экстренная эвакуация. |
The expeditionary army sent by Lord Nobunaga will not be defeated by the Mori. |
Экспедиционный корпус, присланный сюда князем Нобунагой, не может потерпеть поражения в битве с войском Мори. |
Within every living thing, the molecular machines are busy making sure that nucleic acids will continue to reproduce. |
Внутри каждого живого существа молекулярные механизмы заняты тем, что обеспечивают нуклеиновым кислотам возможность размножаться. |
You will be pleased to learn that we have a great need for a helpful human confederate. |
Вы будете рады узнать о том, что нам очень нужен услужливый союзник-человек. |
Burying an ugly truth and hoping someone will pin a medal on you. |
Хороните жестокую правду в надежде, что кто-то приколет вам медаль. |
I will come for you tonight at the witching hour and we shall complete your initiation. |
Я приду за тобой ночью в ведьмин час и мы закончим твоё посвящение. |
Just sign these ordination documents, and I will give you the money for the vaccines. |
Просто подпиши эти документы о посвящении и я дам тебе деньги на вакцину. |
You will bring much praise and glory upon your return to Zion. |
Ты вернешься в Сион с великой хвалой и славой. |
The epidural will help slow down the blood flow and it will also help in a speedy recovery. |
Эпидуральная анестезия поможет замедлить кровотечение и также ускорит выздоровление. |
I will tell you that we are setting sail because the Unknown exists end we would make it the Known. |
Я скажу вам, что мы отправляемся в путь, потому что есть Неизведанное. |
I will incinerate you before your fangs touch that man's throat. |
Я испепелю тебя прежде, чем твои клыки тронут его горло. |
They will contaminate a food-processing facility that ships products to supermarkets in six different states. |
Будет заражен пищевой завод, продукты из которого возят в супермаркеты в шести штатах. |
It is unlikely your science will be able to provide you with these insights in the foreseeable future. |
Потому что трудно поверить, что в обозримом будущем ваша наука сможет получить эти формулы. |
Твой сын дерьмо будет жрать и подохнет, прежде чем я его признаю! |
|
Я уверен, что он вновь окажется способен действовать без промедления. |
|
And what will you say when the great faceless mass comes calling on its own initiative? |
Что Вы скажете, если вся эта безликая масса придет сюда по собственной инициативе? |
Men, women and small children will fall in love with her instantly. |
Все мужчины, женщины и дети влюбятся в нее без памяти с первого взгляда. |
All insurance company premiums will spin out of reach, and it will pave the way for government-controlled health coverage. |
К тому, что все страховые компании распадутся и государство вмешается в систему страховки социального здравоохранения. |
You'll be fat and cranky, and your boobs will get bigger, and you'll stop having your period. |
Ты станешь толстой и капризной, и твои сиськи станут больше, и у тебя прекратятся месячные. |
Their empire of blood will fall, and I will not rest until it all burns. |
Кровавая империя падет и я не остановлюсь, пока не спалю ее дотла. |
Дракон будет охранять свою добычу до конца своей жизни. |
|
I will walk him through the plans for the football stadium renovation. |
Я расскажу ему о наших планах о восстановлении футбольных стадионов. |
I will now deliver small currents into the patient's brain to demonstrate. |
Для демонстрации я пропущу небольшой электрический разряд через мозг пациента. |
I will not condone a course of action that will lead us to war. |
Я не одобрю действий, которые повлекут за собой войну. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «will seek opportunities».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «will seek opportunities» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: will, seek, opportunities , а также произношение и транскрипцию к «will seek opportunities». Также, к фразе «will seek opportunities» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.