Women in the peace process - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
destitute women - обездоленные женщины
women and leadership - женщины и руководство
postpartum women - женщины после родов
women who are - женщины, которые
women with disabilities who - женщины с ограниченными возможностями,
includes women and children - включает в себя женщина и ребенок
women suffering from - женщины, страдающие от
women in india - женщины в Индии
so many women - так много женщин
rapes of women - Изнасилования женщин
Синонимы к women: sister, chick, broad, matron, grrrl, lass, girl, wench, female, lady
Антонимы к women: men, man
Значение women: an adult human female.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in remission - в состоянии ремиссии
clauses in - статьи в
in iowa - в Айове
in sediment - в донных отложениях
ensure in - обеспечить в
filters in - фильтры
shrouded in - окутана
blind in - ослепить в
in extracting - в добыче
shrimp in - креветки в
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
in the commercial register of the local court - в торговом реестре местного суда
from the most recent to the oldest - от самого последнего до самого старого
in the second half of the book - во второй половине книги
united nations conventions on the rights of the child - конвенции Организации Объединенных Наций о правах ребенка
convention for the protection of the mediterranean - Конвенция о защите Средиземного моря
parked on the side of the road - припаркованный на обочине дороги
parties to the treaty on the nonproliferation - участники договора о нераспространении
on the morning of the third day - на утро третьего дня
it 's the first of the month - И «первый из месяца
with the start of the new year - с началом нового года
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: мир, покой, спокойствие, тишина, мирный договор, общественный порядок
adjective: мирный
greeting of peace - приветствие мира
uneasy peace - беспокойный мир
preserving peace - сохранение мира
peace system - система мира
the djibouti peace process - Джибутийский мирный процесс
peace in the context - мир в контексте
the global peace foundation - глобальный мир фонд
in which peace - в котором мир
peace consolidation programme - Программа укрепления мира
angel of peace - ангел мира
Синонимы к peace: calm, peace and quiet, quietness, solitude, privacy, quiet, peacefulness, tranquility, restfulness, calmness
Антонимы к peace: disturbance, upset, fight, warfare, noisiness, quarrel, agitation, irritation, frustration, worry
Значение peace: freedom from disturbance; quiet and tranquility.
noun: процесс, способ, метод, технологический процесс, ход, отросток, судопроизводство, движение, ход развития, течение
verb: обрабатывать, участвовать в процессии, возбуждать процесс, подвергать
orientation process - процесс ориентации
process flexibility - гибкость процесса
process steps - этапы процесса
sensitive process - чувствительный процесс
process expertise - экспертиза процесса
process tasks - задачи процесса
accurate process - точный процесс
process ahead - процесс вперед
subcontracting process - процесс субподряд
steaming process - процесс пропаривания
Синонимы к process: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к process: forget, neglect
Значение process: a series of actions or steps taken in order to achieve a particular end.
If they cannot reverse the process in time, the women's personalities will soon reassert themselves and destroy the men's consciousness, killing them. |
Если они не смогут вовремя обратить этот процесс вспять, то женские личности вскоре вновь проявят себя и разрушат сознание мужчин, убив их. |
Women's organizations do excellent work in encouraging more women to take part in the decision-making process. |
Женские организации проводят весьма эффективную работу по содействию более активному участию женщин в процессе принятия решений. |
What I learned through this process was that these women, despite their extreme poverty, placed great value on their health and well-being. |
В результате этого процесса я узнала, что эти женщины, несмотря на крайнюю нищету, придают большое значение своему здоровью и благополучию. |
In 2017, a decision was made to allow women to process their government transactions without the need to take a prior consent from their partners. |
В 2017 году было принято решение разрешить женщинам обрабатывать свои государственные сделки без необходимости получения предварительного согласия от своих партнеров. |
They praised his peace plan and advocated a greater role for women in his nation's political process. |
Они высоко оценили его мирный план и высказались за повышение роли женщин в политическом процессе его страны. |
However, as much as one third of all women will experience severe pain in this process. |
Тем не менее, почти треть всех женщин будут испытывать сильную боль в этом процессе. |
Considering education and personal growth to be a lifelong process, she stayed actively involved in women's higher education until her death at the age of 97. |
Считая образование и личностный рост непрерывным процессом, она продолжала активно участвовать в женском высшем образовании вплоть до своей смерти в возрасте 97 лет. |
Where state institutions or elected officials fail to take action against such violence, these women have filled a vacuum, challenging traditional gender roles in the process. |
Если государственные органы власти или победившие на выборах политики не предпринимают никаких действий, чтобы остановить подобное насилие, тогда эти женщины заполняют возникающий вакуум, оспаривая, тем самым, традиционное гендерное распределение ролей в обществе. |
Both women and men could become an angakkuq, although it was rarer for women to do so. The process for becoming an angakkuq varied widely. |
И женщины, и мужчины могли стать ангаккуком, хотя для женщин это случалось гораздо реже. Процесс становления ангаккуком широко варьировался. |
During the 2008 presidential campaign, Swift promoted the Every Woman Counts campaign, aimed at engaging women in the political process. |
Во время президентской кампании 2008 года Свифт продвигал кампанию каждая женщина считает, направленную на вовлечение женщин в политический процесс. |
Such data could help to identify problems with women's access to justice and at what stage in the complaint process any such problems arose. |
Такие данные могли бы помочь выявлять проблемы, с которыми сталкиваются женщины, пытающиеся получить доступ к правосудию, а также препятствия, которые возникают на различных этапах в процессе рассмотрения жалоб. |
For example, both men and women learn and use language; however, bio-chemically, they appear to process it differently. |
Например, и мужчины, и женщины изучают и используют язык; однако биохимически они, по-видимому, обрабатывают его по-разному. |
This is to create provision for women at the local level to display their potentials in the decision making process in their various local communities. |
Это предназначается для того, чтобы женщины могли демонстрировать свои возможности на местном уровне в процессе принятия решений в различных местных общинах. |
During the 15th century in Peru, women's lives among the Xauxa people of the Upper Mantaro Valley were changed by the process of producing chicha. |
В течение 15-го века в Перу жизнь женщин среди народа Ксаукса в верхней части долины Мантаро была изменена процессом производства Чича. |
With the industrialization process of the 1960s women entered the work life and tailors were substituted by readymade clothes industry. |
С процессом индустриализации 1960-х годов женщины вошли в трудовую жизнь, и портные были заменены готовой швейной промышленностью. |
Никто никогда не консультировался с женщинами по этому набору. |
|
Women editors are also very active in the featured article process. |
Женщины-редакторы также очень активны в процессе публикации избранных статей. |
Users', in particular women's, perspectives and women's organizations should be incorporated into all stages of the research and development process. |
Интересы пользователей, в частности женщин и женских организаций, должны учитываться на всех этапах процесса исследований и разработок. |
Считается, что это процесс исцеления для женщин. |
|
Women will repeat this process if they want to gain weight after marriage. |
Женщины будут повторять этот процесс, если они хотят набрать вес после замужества. |
Laser ablation is also used to remove part of the uterine wall in women with menstruation and adenomyosis problems in a process called endometrial ablation. |
Лазерная абляция также используется для удаления части стенки матки у женщин с проблемами менструации и аденомиоза в процессе, называемом эндометриальной абляцией. |
A Directory of Maltese women that includes information on academic qualifications and professional experience is in the process of being updated. |
В настоящее время идет работа по обновлению реестра мальтийских женщин-специалистов, в котором содержатся сведения об их образовании и опыте работы. |
Когда в них не участвуют женщины, от этого страдает весь мирный процесс. |
|
In particular, women and young people should be more integrated into the growth process. |
В частности, женщины и молодежь должны быть в большей мере интегрированы в процесс роста. |
So I'll probably devise a specific campaign to reach out to women to make sure that they can take part, that they can be part of the process. |
Так что, возможно, я буду разрабатывать особую кампанию для установления контакта с женщинами, обеспечивая их участие в выборах, чтобы они стали частью этого процесса. |
Women's participation in any development process is limited or enhanced in direct proportion to their expression. |
Масштабы участия женщин в любом процессе развития зависят от того, насколько женщины способны выразить свое мнение по тому или иному вопросу. |
They included children and women within a common production process. |
Они включали детей и женщин в общий производственный процесс. |
Certain Tibetan Buddhist schools require women to process into seminaries and other forms of worship after the men. |
Некоторые тибетские буддийские школы требуют, чтобы женщины переходили в семинарии и другие формы поклонения после мужчин. |
The process of reconciling private and professional life is hindered by the need to remove the inequalities in the social positions of men and women. |
Процесс взаимоувязки личной жизни и профессиональной деятельности осложняется необходимостью устранить неравенство в социальном положении мужчин и женщин. |
After getting the drop on Thunder, Jack, Wang, and Eddie escape and free many women kept in holding cells in the process. |
Получив каплю на грома, Джек, Ван И Эдди убегают и освобождают многих женщин, которых держат в камерах предварительного заключения. |
In this process, men are associated with one extreme and women with the other. |
В этом процессе мужчины ассоциируются с одной крайностью, а женщины-с другой. |
As a nodal agency for women development, the Ministry of Women and Children Affairs served as catalyst to facilitate the process. |
Будучи центральным органом, занимающимся вопросами улучшения положения женщин, Министерство по делам женщин и детей выступало в роли катализатора, способствующего осуществлению данного процесса. |
Gendering is a socially constructed process based on culture, though often cultural expectations around women and men have a direct relationship to their biology. |
Гендер-это социально сконструированный процесс, основанный на культуре, хотя зачастую культурные ожидания в отношении женщин и мужчин имеют прямое отношение к их биологии. |
Apparently, women with breast cancer may fail in the process of obtaining and maintaining allogeneic fetal cells. |
По-видимому, женщины с раком молочной железы могут потерпеть неудачу в процессе получения и поддержания аллогенных фетальных клеток. |
Those are two women who are very passionate about the democratic process. |
Эти женщины с таким рвением относятся к процессу демократии. |
During the case, Pahuca women were involved and like their pachuco counterparts were not given due process. |
Поскольку Пит так и не научился пользоваться пишущей машинкой, он написал первый набросок от руки на больших желтых табличках. |
During the inspection process, over 8 complaints on labor relations of women were resolved, and 28.2 million MNT were given to the women as compensation. |
В стране проводится государственная политика по вопросам занятости в неформальном секторе, утвержденная парламентом в 2006 году. |
Originally the making of this bread was a hard process which needed three women to do the job. |
Первоначально приготовление этого хлеба было трудным процессом, который требовал трех женщин для выполнения этой работы. |
The New York native's message of female empowerment and her authentic songwriting process have made her an inspiration for women and aspiring creatives worldwide. |
Послание уроженки Нью-Йорка о расширении прав и возможностей женщин и ее подлинный процесс написания песен сделали ее источником вдохновения для женщин и начинающих творческих работников во всем мире. |
It was a liberating process understanding that the Quran speaks to women and is lifting and empowering. |
Это был освобождающий процесс понимания того, что Коран говорит с женщинами и поднимает и расширяет их возможности. |
And so human dignity - whether it would be the dust-up about the disabled reporter, or what happened in that audiotape with Billy Bush and the way in which he spoke about women - they put that aside and pretended as if they hadn't seen that or heard that, because to them, policies were more important. |
Достоинство человека — будь то скандал вокруг журналиста-инвалида или вокруг содержимого аудиозаписи с Билли Бушем, или как он отзывается о женщинах — они попросту не замечают этого, притворяются, что ничего такого не знают и не слышали, потому как результат гораздо важнее. |
This is pretty nice — at least once a year women can take a break and forget about all those dishes, cooking, kids, take a magazine and relax on a coach. |
Это довольно таки хорошо — по крайней мере один раз в год женщины могут отдохнуть и забыть обо всех этих тарелках, приготовлении, детях, взять журнал и расслабиться на кушетке. |
I only did what I had to do to survive, making a devil's bargain and in the process giving birth to a child fathered by a man I did not love. |
Заключив сделку с дьяволом, родив ребенка, отцом которого был человек, которого я не любила. |
I've walked through dead cities, walked among the mutilated bodies of men, women, and children the Imperial Order has left in their wake. |
Я прошла через мертвые города, мимо расчлененных тел мужчин, женщин и детей, убитых Имперским Орденом. |
The process of in-depth review of first national communications was initiated in March 1995 and is expected to be finished by October 1997. |
Процесс углубленного рассмотрения первых национальных сообщений был начат в марте 1995 года и, как ожидается, будет завершен к октябрю 1997 года. |
In some sending countries, single women and previously married women are more likely than married women to migrate. |
Во многих странах выезда мигрантов одинокие и разведенные женщины мигрируют чаще по сравнению с замужними женщинами. |
As at November 2013, there were a total of 13 NHRC members, 10 of whom are men and three of whom are women. |
По состоянию на ноябрь 2013 года НКПЧ состоял из 13 членов, в том числе 10 мужчин и трех женщин. |
When did you two become such old women? |
Когда вы превратились в двух старух? |
Seven hundred fifty-nine million people - about 17 per cent of adults worldwide - still lack basic literacy skills, of whom nearly two thirds are women. |
2.759 миллионов человек - примерно 17 процентов взрослых людей во всем мире - по-прежнему являются практически неграмотными, и две трети из них составляют женщины. |
Adult education opportunities for women are greater in the urban area, than rural area. |
В городских районах существуют более широкие возможности для обучения взрослых женщин, чем в сельских районах. |
However women are not treated equally with men in marriage and family relations. |
Однако в браке и семейных отношениях равенство отсутствует. |
One feature common to all sectors was that the average wage of women was clearly lower than that of men. |
Одной из общих особенностей для всех секторов является то, что средний уровень заработной платы у женщин явно ниже, чем у мужчин. |
In the dry process, crumb rubber is added directly into the asphalt, resulting in some reaction between the rubber and the bitumen. |
При сухом процессе каучуковая крошка добавляется непосредственно в асфальт и происходит определенная реакция между каучуком и битумами. |
A general review of FDI entry procedures would not be sufficient without reference to the relevant sectoral laws that also impinge on the approval process. |
Общий обзор процедур ввоза прямых иностранных инвестиций был бы недостаточным без учета соответствующего отраслевого законодательства, которое также препятствует процессу утверждения. |
We've come to drink your wine... taste your food and take pleasure in your women. |
Мы пришли выпить ваше вино... съесть вашу пищу и повеселиться с вашими женщинами. |
And I've been touched by Cambodian women - beautiful women, women who held the tradition of the classical dance in Cambodia. |
И я была тронута камбоджийскими женщинами, красивыми женщинами, женщинами, которые хранили традицию классического танца Камбоджи. |
Installations for surface treatment of metals and plastic materials using an electrolytic or chemical process where the volume of the treatment vats exceeds 30 m3. |
установки для поверхностной обработки металлов и пластических материалов с использованием электролитических или химических процессов, при которых объем используемых для обработки чанов превышает 30 м3. |
Надлежащая процедура — это не просто пустой звук. |
|
With XTrade, you can use all the leading online transfer mechanisms for deposits and withdrawals, determined by the currency you choose during the deposit process. |
Благодаря XTrade, вы можете увидеть все ведущие онлайн-механизмы перевода средств для Зачисление средств and Списание средств, которые определяются выбранной вами валютой во время процесса размещения средств. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «women in the peace process».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «women in the peace process» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: women, in, the, peace, process , а также произношение и транскрипцию к «women in the peace process». Также, к фразе «women in the peace process» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.