Women suffering from - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Women suffering from - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
женщины, страдающие от
Translate

- women [noun]

noun: женщины, женский пол

- suffering [noun]

noun: страдание

adjective: страдающий

- from [preposition]

preposition: от, из, с, судя по

  • prohibit from - запретить из

  • from cursor - от курсора

  • walking from - ходьбы от

  • provisions from - положения из

  • transported from - транспортируются из

  • from demanding - с требованием

  • from beneficiary - от получателя

  • mad from - ума от

  • commentary from - комментарий от

  • from uses - от использования

  • Синонимы к from: out-of, beginning with, in distinction to, starting from

    Антонимы к from: to, till, until, future, in the foreseeable future, not of the, through to, up till, up to, up until

    Значение from: indicating the point in space at which a journey, motion, or action starts.



Four other women suffering the full magnitude of his fatal blows that very night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще 4 женщины испытали на себе всю мощь его смертельных ударов той же ночью.

She was certainly suffering from hurt feelings because of the women's cruelty, but that wasn't the true reason she wept.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разумеется, она страдала из-за жестокости и грубости женщин, но расплакалась она совсем по другой причине.

There, long suffering men and women peacefully protested the denial of their rights as Americans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именно там исстрадавшиеся мужчины и женщины мирно протестовали против лишения их законных прав любых американцев.

Many works of fiction depicted women working in industries suffering labor shortages, although generally in the more glamorous industries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие художественные произведения изображали женщин, работающих в отраслях, испытывающих нехватку рабочей силы, хотя обычно в более гламурных отраслях.

I shall stop suffering the whims of older women when someone more intriguing enters my world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я перестану терпеть прихоти немолодых дам, когда почувствую иное увлечение.

Donor sperm is most commonly used by lesbian couples, single women, and heterosexual couples when the male partner is suffering from male infertility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Донорская сперма чаще всего используется лесбийскими парами, одинокими женщинами и гетеросексуальными парами, когда партнер-мужчина страдает от мужского бесплодия.

In a lifetime, men have an estimated 6% risk whereas postmenopausal women have an estimated 14% risk of suffering a hip fracture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение всей жизни мужчины имеют примерно 6% - ный риск, в то время как женщины в постменопаузе имеют примерно 14% - ный риск перелома бедра.

Women suffering from PGP may begin to waddle or shuffle, and may be aware of an audible clicking sound coming from the pelvis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщины, страдающие ПГП, могут начать ковылять или шаркать ногами и могут осознавать слышимый щелкающий звук, исходящий из таза.

The average age for suffering a hip fracture is 77 years old for women and 72 years old for men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Средний возраст страдающих переломом бедра составляет 77 лет для женщин и 72 года для мужчин.

We have hear, this week, about the horrible sufferings, for example, that so many women of the world are enduring day-to-day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, на этой неделе мы слышали об ужасных страданиях, которые многие женщины испытывают каждый день.

I believe there is a theory that men and women emerge finer and stronger after suffering, and that to advance in this or any world we must endure ordeal by fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кажется, существует теория, что страдания облагораживают людей, делают их сильнее и, чтобы шагнуть вперед, мы должны пройти искус огнем.

Women's suffering is not confined to birth alone!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Страдания женщины не ограничиваются родами!

Many women endured prolonged suffering or a premature death due to the lack of treatment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие женщины переносили длительные страдания или преждевременную смерть из-за отсутствия лечения.

Many stories have been told about the horrors, brutalities, suffering and starvation of Dutch women in Japanese prison camps.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было рассказано много историй об ужасах, жестокостях, страданиях и голоде голландских женщин в японских лагерях для военнопленных.

These women's exercises in self-denial and suffering did yield them a measure of fame and notoriety.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти женские упражнения в самоотречении и страдании действительно принесли им известность и известность.

Among infertile women suffering from amenorrhea or oligomenorrhea due to eating disorders, 58% had menstrual irregularities, according to preliminary research in 1990.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Среди бесплодных женщин, страдающих аменореей или олигоменореей из-за расстройств пищевого поведения, 58% имели нарушения менструального цикла, согласно предварительным исследованиям 1990 года.

And normal women aren't the only ones suffering because of this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И по этой причине страдают не только нормальные женщины.

Women are the group suffering from the highest rate of poverty after children; 14.5% of women and 22% of children are poor in the United States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщины-это группа, страдающая от самого высокого уровня бедности после детей; 14,5 процента женщин и 22 процента детей являются бедными в Соединенных Штатах.

The show often includes strong, brassy, long-suffering women who exhibit diva-like behaviour and stoically battle through an array of tragedy and misfortune.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В шоу часто участвуют сильные, дерзкие, многострадальные женщины, которые демонстрируют дивоподобное поведение и стоически борются через множество трагедий и несчастий.

Usually women who tolerate this sort of behavior from their husbands are suffering from low self-esteem issues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обычно женщины, готовые терпеть такое от своих мужей страдают от заниженной самооценки.

The Commissioners learned first hand of the sufferings of women and children and of the elderly in this, as in other conflicts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Члены Комиссии смогли сами убедиться в страданиях женщин, детей и лиц пожилого возраста в этом, как и в других конфликтах.

Very old women over 85 have one-and-a-half times the risk of suffering serious disadvantages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщины в возрасте старше 85 лет подвергаются в 1,5 раза большему риску серьезного заболевания.

They're living beings, women capable of suffering and feeling, and not some bodiless ideas hovering in your head in arbitrary combinations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это живые существа, женщины, способные страдать и чувствовать, а не бесплотные идеи, носящиеся в твоей голове в произвольных сочетаниях.

Can democracy take pleasure in the spilling of blood and in the suffering of women and children?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве демократии по нраву кровопролитие и страдания женщин и детей?

Despite the evident suffering, it is women who organize all forms of FGM.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на очевидные страдания, именно женщины организуют все формы КЖПО.

Older women are also directly affected by the suffering and death of family members with the virus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожилые женщины также испытывают на себе его непосредственное воздействие в результате страданий и смерти членов семьи, являющихся носителями этого вируса.

The experience of Hester and Dimmesdale recalls the story of Adam and Eve because, in both cases, sin results in expulsion and suffering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственным косвенным напоминанием об успехе короля Зигмунта III является текст западной мемориальной доски на латыни, расположенный на колонне Зигмунта.

Young women have lots of reasons for participating.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У девушек много причин участвовать в этом.

And, to my surprise, what I found was so many of these young people were suffering and struggling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я была очень удивлена тем фактом, как много молодых людей страдали и испытывали трудности.

We might think that because we divorce pregnant women and moms from sexuality, we are removing the constraints of sexual objectification.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы можем думать, что, разорвав связь между беременными женщинами и мамами и сексуальностью, можно избавиться от сексуального овеществления, что так они будут менее подвержены сексизму.

Now, these women - God bless these women - spend their day cooking for thousands of kids, breakfast and lunch, with only $2,68 per lunch, with only about a dollar of that actually going to the food.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, эти женщины — благослови их Бог — целыми днями готовили тысячам детей, кормили их завтраками и обедами всего за 2 доллара 68 центов, из которых всего доллар шёл на продукты.

It looks majestic, but the women have been entirely left out of it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она выглядит грандиозно, но женщин там совсем нет.

I'm very aware of being in the presence of a noble of this city-and of two women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я очень хорошо помню, что нахожусь в обществе знатного гражданина и двух женщин.

Moreover, in accordance with the Law on Equal Opportunities for Women and Men, the minimum quota would be raised to 40 per cent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более того, в соответствии с Законом о равных возможностях для мужчин и женщин минимальная квота будет доведена до 40 процентов.

The Federation participated in the special sessions on the following subjects: narcotic drugs; women; and social development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Федерация участвовала в специальных сессиях по следующим вопросам: наркотические средства, положение женщин и социальное развитие.

Women are on equal terms with men and have the right to enter contractual relations alone in their own right.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщины на равных основаниях с мужчинами могут самостоятельно заключать сделки по своему собственному праву.

No special interest rate was applied to women seeking access to credit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для женщин, желающих получить кредит, не устанавливается каких-либо специальных процентных ставок.

There had been incidents of anti-war protesters, including elderly women, being beaten up in New York and other parts of the United States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Нью-Йорке и других частях Соединенных Штатов были случаи избиения участников антивоенных демонстраций, включая пожилых женщин.

The Employment and Industrial Relations Act, 2002, protects married women employees and pregnant workers from dismissal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон 2002 года о трудоустройстве и производственных отношениях призван защитить работающих замужних и беременных женщин от увольнения.

The world community has witnessed with horror and disbelief the slaughter and suffering of innocent civilians in Rwanda.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мировое сообщество с ужасом наблюдает за массовыми убийствами и страданиями ни в чем не повинных граждан Руанды, не в силах поверить, что это происходит на самом деле.

In many traditional societies, women marry early, and having children before marriage increases the likelihood that they will marry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во многих традиционных общинах женщины рано вступают в брак, и рождение детей до замужества увеличивает вероятность заключения брака.

Pregnant women who have to undergo compulsory check-ups in a medical establishment retain their average wage from their place of work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При прохождении обязательного диспансерного обследования в медицинских учреждениях за беременными женщинами сохраняется средний заработок по месту работы.

Our task should be to prevent such suffering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наша задача должна состоять в том, чтобы не допускать таких страданий.

An unknown number of women were subjected to gender-based violence, including forced marriages, between 1975 and 1979.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В период с 1975 по 1979 год неустановленное число женщин стали жертвами гендерного насилия, включая принудительные браки.

With the reinstatement of the global gag rule, hard-won progress in women’s health could be stunted, or even reversed, all while violating women’s legal and human rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С восстановлением глобального правила запретной темы достигнутый с трудом прогресс в области охраны здоровья женщин может прекратиться или даже повернуть вспять, при этом будут нарушаться права женщин и права человека.

Russia's economy is weak, reliant on the slumping oil and gas market, and suffering from the sanctions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, российская экономика слаба, привязана к падающему нефтегазовому рынку и страдает от санкций.

Yes, my ancient friend, you are suffering from organizational impotence and greensickness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, мой старый друг, вы больны организационным бессилием и бледной немочью.

She came in suffering from shortness of breath and a fever.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она жаловалась на одышку и лихорадку.

According to experiments carried out by the German researcher Peter Witt, clear and characteristic transfigurations take place in those cases where the patient is suffering from Schizophrenia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно экспериментам, осуществляемых немецким исследователем Петтера Витта, ясные и характерные преобразования имеют место в тех случаях, когда пациент страдает от Шизофрении.

what really raises one's indignation against suffering is not suffering intrinsically, but the senselessness of suffering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что действительно вызывает отвращение к страданиям, так это не страдания сами по себе, а их бесмыссленность.

My lady, this will only compound a grieving mother's suffering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваша Честь, это будет составлять только скорбь страдающей матери.

Mellis told me his wife is suffering from depression, that she's talking about suicide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

- Меллис говорил, что его жена страдает от депрессии и хочет покончить с собой.

The workmen are in painting the house and Timothy is suffering terribly from the smell of the paint.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Маляры красят дом, и Тимоти ужасно страдает от запаха краски.

In Los Angeles, we housed 4,700 chronically homeless persons suffering from medical illness, mental illness, addiction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Лос-Анджелесе мы обеспечили жильём 4 700 бездомных, имеющих физические и психические расстройства, зависимость.

There are plenty of people to make sure Boyd pays for - the suffering he has caused.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Много людей хотят быть уверены в том, что Бойд заплатит за причинённые им страдания.

In 1932, Akiko Yosano's poetry urged Japanese soldiers to endure sufferings in China and compared the dead soldiers to cherry blossoms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1932 году поэзия Акико Йосано призывала японских солдат терпеть страдания в Китае и сравнивала погибших солдат с цветущей вишней.

I appeal to you to trust me without proof that this will work out well; the suffering will be slight and the advantages several.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фильм подвергся критике со стороны некоторых иракских ветеранов и репортеров за неточное изображение условий военного времени.

The American release prints had a technically flawed soundtrack, suffering from a dropout of sound at every quiet moment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Американские релизные принты имели технически ущербный саундтрек, страдая от выпадения звука в каждый тихий момент.

Nine months later, Ramabai, who had been suffering from septic bronchitis, died on 5 April 1922, a few weeks before her 64th birthday.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Девять месяцев спустя Рамабай, страдавшая септическим бронхитом, умерла 5 апреля 1922 года, за несколько недель до своего 64-летия.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «women suffering from». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «women suffering from» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: women, suffering, from , а также произношение и транскрипцию к «women suffering from». Также, к фразе «women suffering from» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information