Wrentham village premium outlets - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
greenwood village - Гринвуд-Вилледж
crawford lake indian village - Индейская деревня у озера Крофорд
touristic village - туристическая деревня
the village population - население деревни
thriving village - процветающая деревня
attractive village - привлекательная деревня
in the area of the village - в районе села
i was born in a village - я родился в деревне
children in the village - дети в деревне
this village is - эта деревня
Синонимы к village: small town, community, ecovillage, whistle-stop, hamlet, settlement
Антонимы к village: town, city
Значение village: a group of houses and associated buildings, larger than a hamlet and smaller than a town, situated in a rural area.
noun: премия, надбавка, страховая премия, награда, плата
adjective: высшего качества, первосортный
insurance premium - страховая премия
places a premium - ставит премию
premium price segment - Сегмент премиум цена
increase the insurance premium - увеличить страховую премию
premium sound quality - высокое качество звука
credit risk premium - премии кредитного риска
premium spirits - премиальные духи
at a premium price - по более высокой цене
buy at a premium - покупать по цене выше номинала
premium expenses - затраты на уплату страховых взносов
Синонимы к premium: installment, (regular) payment, additional payment, surcharge, extra amount, perk, incentive, perquisite, extra, bonus
Антонимы к premium: inferior, low, low-class, paucity, lowness, poor
Значение premium: an amount to be paid for an insurance policy.
noun: выход, выпускное отверстие, выпуск, выходное отверстие, отдушина, торговая точка, сток, рынок сбыта, штепсельная розетка, вытекание
aurora farms premium outlets - магазин премиум-класса Aurora Farms
desert hills premium outlets - торговый комплекс Desert Hills Premium Outlets
las rozas village outlets - торговый район Las Rozas Village
influential media outlets - влиятельные СМИ
new media outlets - новые средства массовой информации
other outlets - другие торговые точки
point-of-sale outlets - пункт-продажи торговых точек
phone outlets - телефонные розетки
alcohol outlets - спиртовые точки
broadcast media outlets - вещательные СМИ
Синонимы к outlets: power source, power bar, socket, receptacle, conduit, channel, duct, way out, outfall, egress
Антонимы к outlets: entrances, entranceways, entries, entryways, ingresses
Значение outlets: a pipe or hole through which water or gas may escape.
Near the village of Pak Thale in the north of the area lies the Pak Thale Shorebird Conservation Area and areas of salt evaporation ponds. |
Рядом с деревней Пак-Тале на севере области находится заповедная зона береговых птиц Пак-Тале и районы соляных прудов-испарителей. |
Demons slaughtered the entire village. |
Демоны истребили всю деревню. |
We searched village after village ruin after ruin country after country. |
Мы обыскивали селение за селением руину за руиной страну за страной. |
Village in the snow Based on the poem by Francis Yard |
СНЕГ В ДЕРЕВНЕ По стихотворению Франсиса Ярда |
On 11 January, settlers vandalized yet another mosque in the Occupied Palestinian Territory, attacking a mosque in the village of Salfit. |
11 января поселенцы совершили нападение еще на одну мечеть на оккупированной палестинской территории, мечеть в деревне Сальфит, где учинили акт вандализма. |
Жизнь скучна в маленькой деревеньке. |
|
Many people enjoy the seaside community of Manuel Antonio and then go ziplining in the village town of Monteverde. |
Многие люди наслаждаются побережными посёлками парка Мануэль Антонио, а затем спускаются с горы в деревне Монтеверде. |
Совсем близко, за селом. |
|
Below Pyatigorsk more feeble lights marked Goryachevodsk village. |
Пониже Пятигорска плохонькие огоньки обозначали станицу Горячеводскую. |
A wretched, miserable woman! screeched Panikovsky, racing out of the village at full speed. |
Жалкая, ничтожная женщина! - кричал Паниковский, устремляясь вон из деревни. |
Now, what did this village provide the whole world with for more than 100 consecutive Christmases? |
Что эта деревня поставляла всему миру сто лет подряд на Рождество? |
This has been handed down through generations of village canons who came before me. |
Оно передавалось... из поколения в поколение предыдущими деревенскими Канонами. |
I think it was once when we were still living in the village on the Columbia. |
Наверно, когда мы еще жили на колумбии - вот когда. |
“You know that the Dementors have searched the whole village twice?” said Madam Rosmerta, a slight edge to her |
А вы знаете, что дементоры уже два раза обыскивали всю деревню? - с некоторым напряжением в голосе |
The advent of the Irish attorney at such a crisis gave rise to much speculation at the Port, the village, and throughout the settlement. |
Приезд ирландского юриста в такой напряженный момент вызвал массу толков в форте, в поселке и на окрестных плантациях. |
Ты хочешь чтобы люди сторонились нас? |
|
So we use the horses to ride to the next village, get the diesel, bring it back to the trucks. |
Итак, мы возьмем лошадей, чтобы доехать до следующей деревни. Возьмем дизтопливо, привезем его обратно к грузовикам. |
Касс направился прямо к викарию Бантингу. |
|
I am a constable of the Lord Protector's guard, and this village scum dared to defy me. |
Я констебль охраны Лорда-Защитника, а эта деревенская мразь посмела бросить мне вызов. |
The girls in the village come to me every now and again for such things. |
Девушки в деревне приходят ко мне снова и снова за такими вещами. |
The village where we are going ... has turned away from God. |
Деревня, куда мы едем, отреклась от Господа. |
From Veretenniki came news that the village had been subjected to a punitive expedition for disobeying the law on food requisitioning. |
Из Веретенников дошли известия, что деревня подверглась военной экзекуции за неповиновение закону о продразверстке. |
That's against the law of the village! |
Это против законов деревни! |
A bright light appeared above the village... and crashed in the hills. |
Яркий свет появившийся над деревней... столкнулся с холмами. |
It's made of white bricks, right in the middle of the village green. |
Сделан из белого кирпича, прямо в центре зелёной лужайки. |
Родился я в маленькой деревне возле города Кюстендил. |
|
Being frightened is watching the German army march into your village with tanks and machine guns. |
Страшно бывает, когда немецкая армия входит в твою деревню с танками и пулеметами. |
Эй, ты не работал управляющим в клубе Виллидж Вангард? |
|
Still back at the village to gather the rest of the people. Then they'll be on their way. |
Еще в деревне, собирают остальных, потом придут сюда. |
Сначала на автобусе, а потом пешком от деревни. |
|
Обычай старейшин деревни таков. |
|
Our analysis shows that they disappeared around Phai Riw village. |
Они исчезли в районе деревни Пай Риу. |
'Long live my husband who was Mayor of this village,' and this was in my head like a scream that would not die but kept on and on. |
Да здравствует мой муж, мэр этой деревни! -звенели у меня в голове, точно крик, который никогда не утихнет. |
Gauldry, locally always The Gauldry, is a village in Fife, Scotland. |
Голдри, по-местному всегда Голдри, - это деревня в Файфе, Шотландия. |
Purton railway station opened in 1841 to the north of the village, in the hamlet of Widham. |
Железнодорожная станция пуртон открылась в 1841 году к северу от деревни, в деревушке Видхэм. |
In early documents the name of the village is often given as 'Sele', 'Sale', 'Zela' or 'La Sela'. |
В ранних документах название деревни часто дается как Sele, Sale, Zela или La Sela. |
The village also has an ambulance station, a motorway police station, a garden centre, and a restaurant/pub. |
В деревне также есть станция скорой помощи, полицейский участок на автостраде, садовый центр и ресторан/паб. |
It also includes Cribbs Causeway and the site of the village of Charlton, now the western end of Filton Airfield. |
Он также включает в себя дамбу Криббса и участок деревни Чарлтон, которая теперь является западной оконечностью аэродрома Филтон. |
Ramana Maharshi was born Venkataraman Iyer on 30 December 1879 in the village Tiruchuzhi near Aruppukkottai, Madurai in Tamil Nadu, South India. |
Рамана Махарши родился Венкатараман Айер 30 декабря 1879 года в деревне Тиручужи близ города Аруппуккоттай, штат Мадурай, штат Тамилнад, Южная Индия. |
The parish contains the town of Kidsgrove, The villages of Talke and Newchapel, and part of the village of Mow Cop. |
В состав прихода входят город Кидсгров, деревни тальке и Ньючепел, а также часть деревни МОУ-коп. |
The Tam Yeung and Fung Sang lineages both trace their origins to Leung Jan's retirement to his native village of Gu Lao, where he taught a curriculum of San Sik. |
Линии там Ен и Фунг Санг прослеживают свое происхождение до ухода Леунг Джана в его родную деревню ГУ Лао, где он преподавал учебный план Сан Сик. |
This mystery is solved by, of all people, Peter's ten-year-old nephew, Charlie Parker, and his friend from the village, Sam Bateson. |
Эту загадку разгадали прежде всего десятилетний племянник Питера Чарли Паркер и его деревенский друг Сэм Бейтсон. |
It was the home of a large cotton mill and company-built mill village which began operations in 1896 and finally closed in 1979. |
Это был дом большой хлопчатобумажной фабрики и построенной компанией Мельничной деревни, которая начала работать в 1896 году и, наконец, закрылась в 1979 году. |
The Athletes Village inside the Jakabaring Sports City at Palembang housed 3,000 athletes and officials. |
Деревня спортсменов внутри спортивного города Джакабаринг в Палембанге вмещала 3000 спортсменов и официальных лиц. |
During an exercise, Bozz's squad acts as villagers in a mock Vietnamese village, with one squad member designated as a Viet Cong sympathizer. |
Во время учений отряд Бозза действует как сельские жители в фальшивой вьетнамской деревне, причем один член отряда обозначен как сторонник Вьетконга. |
The former camp is located on the edge of the southern village Westerbork. |
Бывший лагерь расположен на окраине южной деревни Вестерборк. |
He leaves to rendezvous with Claire and their old trysting place, Konrad's Village Wood, while the others exult in their good fortune. |
Он уходит, чтобы встретиться с Клэр и их старым местом свиданий, деревенским лесом Конрада, в то время как другие ликуют от счастья. |
Shortly after his birth the family moved to Jujinetz, a village in Bukovina, where his father ran a cattle farm leased by his mother's uncle, Josef Blum. |
Вскоре после его рождения семья переехала в село Жужинец на Буковине, где его отец управлял скотоводческой фермой, арендованной дядей его матери, Йозефом Блюмом. |
During the Greek genocide, the wealthier class of the inhabitants of the village opened their shops and started distributing oil, rice, sugar, etc. |
Во время греческого геноцида более богатый класс жителей деревни открыл свои магазины и начал раздавать масло, рис, сахар и т. д. |
The village is in Barisal District, which was then part of East Bengal in British India and is now part of Banaripara Upazila, Bangladesh. |
Деревня находится в районе Барисал, который был тогда частью Восточной Бенгалии в Британской Индии и теперь является частью Банарипара Упазила, Бангладеш. |
At the programme, while sharing his experience of his world tour, Ramnath described Baniachang as the largest village of the world. |
На этой программе, делясь своим опытом кругосветного путешествия, Рамнат описал Баньячанг как самую большую деревню в мире. |
The Hellespontian Sibyl was born in the village of Marpessus near the small town of Gergitha, during the lifetimes of Solon and Cyrus the Great. |
Геллеспонтийская Сивилла родилась в деревне Марпесс близ небольшого городка Гергита, еще при жизни Солона и Кира Великого. |
The village voted and fund-raised to have one established in the community. |
Деревня проголосовала и собрала средства, чтобы создать его в общине. |
Brixton Village, Coldharbour Lane was built as Granville Arcade in 1937 to designs of Alfred and Vincent Burr; the developer was Mr Granville-Grossman. |
Брикстон-Виллидж, Колдхарбор-Лейн был построен как Granville Arcade в 1937 году по проектам Альфреда и Винсента Берра; разработчиком был Г-Н Гранвилл-Гроссман. |
In addition, the Storybook Land Canal Boats at Disneyland were updated to include the village of Arendelle from the film, including Anna and Elsa's castle. |
Кроме того, в сборник рассказов лодки по сухопутному каналу в Диснейленде была добавлена деревня Аренделл из фильма, в том числе замок Анны и Эльзы. |
Landscape of Khinalig village in the northern part of Azerbaijan was also described in these series besides the landscapes of Nakhchivan. |
В этих сериях, помимо пейзажей Нахчывана, был описан и пейзаж села Хыналыг в северной части Азербайджана. |
Industrial extraction of peat occurred at the Thorne Moor site, outside Doncaster near to the village of Hatfield. |
Промышленная добыча торфа происходила на Торн-Муре, неподалеку от Донкастера, недалеко от деревни Хатфилд. |
In all but the last war, peace was regained largely due to the efforts of Tattooed Serpent of the Grand Village of the Natchez. |
Во всех войнах, кроме последней, мир был восстановлен во многом благодаря усилиям татуированного змея из Большой Деревни Натчезов. |
Buildings in the holiday village have numbers printed on them to indicate which block they are, though some of these numbers may be difficult to spot. |
Здания в дачном поселке имеют номера, напечатанные на них, чтобы указать, в каком квартале они находятся,хотя некоторые из этих номеров может быть трудно определить. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «wrentham village premium outlets».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «wrentham village premium outlets» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: wrentham, village, premium, outlets , а также произношение и транскрипцию к «wrentham village premium outlets». Также, к фразе «wrentham village premium outlets» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.