Настоящим я объявляю вас мужем и женой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
будущее или настоящее - future or present
существующий в настоящее врем - extant
в настоящее время rised - is being rised
В настоящее время в печати - currently in print
В настоящее время выборки - currently sampling
В настоящее время деградирует - is now degraded
В настоящее время из O - is currently out o
история настоящего - history of the present
часть настоящего - part of the present
ради настоящего и будущего - for the sake of present and future
Синонимы к Настоящим: этим, сим, настоящим
откуда я стою - from where I stand
я прошу Вас дать мне ответ - I must ask you to reply
как и я - as I
именно это я и говорю - that's exactly what I'm saying
долгие годы я была потеряна - for many years I was lost
я тепло приветствую - I warmly welcome
я начинаю чувствовать - I'm starting to feel
об этом я и говорю - that's what I'm talking about
кого я обманываю - Who am I kidding
2-я группа металла - group 2 metal
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
объявлять выговор - reprimand
объявлять оценку - announce mark
объявлять банкрота - adjudicate bankrupt
объявляя - declaring
объявлять о приостановке - announce suspension
не объявлял - did not declare
суд объявляет - court declares
Я объявляю войну - i declare war
объявляет наш новый - announcing our new
объявляют о планах - announce plans
Синонимы к объявляю: рассказывать, сообщать, признавать, заявлять, предупреждать, докладывать, публиковать, гласить, информировать
какая у вас погода - what is the weather like there
никто из вас - none of you
умоляю вас - I beg you
Eyeballing вас - eyeballing you
будем называть вас, если - will call you if
будет там для вас - will be there for you
должен сделать вас - has to make you
Вас удивит - will surprise you
вот почему вас - is that why you
избавит вас - will spare you
Синонимы к вас: ты, вы, ваша милость, для вас
мужем - husband
моим мужем - my husband
мужем и женой - husband and wife
ее мужем - by her husband
между ней и ее мужем - between her and her husband
случилось с вашим мужем - happened to your husband
она была избита мужем - she was beaten by her husband
между мужем и женой - between husband and wife
она договорилась об этом с мужем - she settled it with her husband
содержание мужем жены на период судебного процесса о разводе - alimony pendente lite
ходить взад и вперед - walk back and forth
гибкий и тонкий - willowy
рангоут и такелаж - rigging and rigging
кнут и пряник - carrot and stick
туннель для выдержки и хранения вина в бочках - wine tunnel
разрезать и запустить - cut and run
продольно и поперечно - lengthwise and crosswise
путешествовать туда и обратно - travel back and forth
развитие через игру и занятия на досуге - development through play and leisure activities
тканый с одинаковой плотностью по основе и утку - woven on square
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
время с моей женой - time with my wife
вместе со своей женой - together with his wife
Настоящим я объявляю вас мужем и женой - i hereby pronounce you husband and wife
я объявляю вас мужем и женой - i pronounce you husband and wife
с моей бывшей женой - with my ex-wife
честь быть моей женой - the honor of being my wife
стала его женой - became his wife
с бывшей женой - with your ex-wife
ты будешь моей женой - will you be my wife
я поругалась с моей женой - i had a fight with my wife
Синонимы к женой: его жена, женщин, жен, женщиной, супруг, супругой, миссис
Далее, настоящим я объявляю всех ученых, которые утверждают обратное, серьезными идиотами. |
Further, i hereby declare all academics who say otherwise, are grave morons. |
Настоящим я объявляю своим желанием и волей, чтобы я и мои дети были названы и известны как дом и семья Виндзоров. |
I hereby declare my will and pleasure that I and my children shall be styled and known as the House and Family of Windsor. |
В виду возложенных на меня обязанностей и в соответствии с законодательством суверенного штата Аризона я настоящим объявляю вас мужем и женой . |
By the authority vested in me according to the laws of the sovereign state of Arizona I hereby pronounce you man and wife. |
Далее, настоящим я объявляю, что принцессы Среднего Королевства, где бы они ни были, освобождаются от своих клятв и могут выходить замуж, за кого им нравится. |
And furthermore, I hereby decree that the princesses of the Middle Kingdom, wherever they may be, are released from their vow, and may marry whomsoever they please. |
Настоящим я объявляю, что Барбара Баттен должным образом избрана в Парламент от нашего округа. |
And I hereby declare that Barbara Batten is duly elected Member of Parliament for the constituency. |
The motorcade now making its way through a residential area. |
|
Настоящий друг никогда над тобой не посмеётся, никогда не подставит подножку и не бросит в трудную минуту. |
A constant friend will never laugh at you, will never betray you and will never ieave you alone in some difficult cases. |
Он утверждает, что знает настоящие имена и легенды более 300 русских агентов в США. |
He claims to know the identity and allegiance of over 300 Russian agents in the United States. |
И, несмотря на мой простой, скромный, некоролевский образ жизни, признай, что у меня есть настоящие чувства к Маркусу, и что у него ко мне тоже. |
In Spite Of My Lowly, Unroyal Ways, Accept That I Have True Feelings For Rcus And That He Has Them For Me, Too. |
Настоящий концептуальный документ содержит предложения по пересмотру Перечня ЕЭК по стандартизации. |
This concept idea paper prepared by the secretariat contains proposals for regarding the revising ion of the UNECE Standardization List. |
В настоящее время рынок мобильных телефонов переживает самый настоящий технологический бум. |
Nowadays, mobile phones market experiences true technological boom. |
But really, the question is, why? Right? |
|
Это необходимо, учитывая, что истории сужения необходим еще один катализатор, чтобы рынок начал двигаться, поскольку все, что мы знаем на настоящий момент, похоже, уже заложено рынком. |
This is necessary as the taper story needs another catalyst to get the market moving, since everything we know so far appears to be priced in already. |
Моя слепота даровала мне настоящие умение видеть но это ни к чему мне сейчас. |
My blindness gave me real vision, but it's of no use to me now. |
— На вышках все 24 часа в сутки сидит охрана с автоматами, это настоящие сукины дети. |
The tower's manned twenty-four hours by guards with machine guns, and they're mean sons of bitches. |
Сейчас... у тебя будет шок, но зато ты попробуешь настоящий английский завтрак. |
Now... You will have a heart attack, but at least you will have a proper English fry-up. |
Когда-то я думал, что это - настоящие трущобы. Прямо сейчас я бы расцеловал водосточные трубы. |
I thought it was a slum but now I'd kiss the gutters. |
Английские парки превращаются в настоящие джунгли. |
The gardens of England are becoming jungles. |
А для мужчин сигаретки, настоящие американские! |
American cigarettes for gentleman! |
Пока ты стучишь пальцами по кнопкам, настоящие дела творятся вокруг, кретин. |
There you are, tapping on some little box... while the real shit is happening all around you, dumbass. |
Сложите это с халатностью ваших охранников и мышлением толпы, и получите настоящий ураган. |
Couple that with your security guard's negligence and the mindset of the crowd, you've got a perfect storm. |
Ваш мозг должен начать снова формировать настоящие воспоминания. |
Your brain should start generating real memories again. |
У тебя тут настоящий классический бинокль. |
This is really a classic Binocular you got there. |
I'm looking at a station in utter disarray. |
|
I thought I had real, honest to God spy. |
|
It can't really snow in the basement retard. |
|
Patrons a little thin on the ground at the present moment. |
|
Постойте, если у парня был настоящий, почему тогда к руке была примотана игрушка? |
If this lad had the real thing, why did he have a toy gun wired to his right hand? |
Через несколько недель нам возможно придётся идти в настоящий бой. |
In a matter of weeks, we may be called on to fight a real battle. |
He didn't want his first real good break to get away from him. |
|
Цены на землю в этом районе неминуемо должны возрасти, - намечается настоящий бум, и притом надолго. |
There were indications of a genuine real estate boom there-healthy, natural, and permanent. |
Значит, когда-то отец его настоящий носил такое пальто, вот ему и запомнилось. |
It meant at some time or other his real father had worn a coat like that, and he had just remembered it. |
Следующее заявление будет в четыре часа, и всё, что я мог бы сказать сейчас не будет способствовать интересу продажи, происходящей в настоящий момент. |
We will be making a further announcement at four o'clock and anything further that I could say now I think would not advance the interest of the sale, which is now in progress. |
Those weren't real hockey pucks. |
|
Real boxing is an art form, Dot. |
|
But I went in and saw all the plants... A real paradise, a paradise. |
|
Хотела бы я отследить её настоящий адрес, но для этого мне нужен доступ к провайдеру, которого, знаешь ли, у меня, конечно, нет. |
I wish I could track down the actual address she sent it from, but for that I would need access to the ISP, which, you know, I obviously don't have. |
Это настоящие сертификаты минобороны для экспорта в Болгарию и Италию. |
Those are genuine MOD export certificates for Bulgaria and Italy. |
Первый настоящий праздник за пять лет? |
The first proper holiday for five years? |
Но точно могу сказать одно: эта газета - настоящий рассадник сплетен, когда дело доходит до грязного белья политиков. |
But one thing is sure: this newspaper seems to be the biggest gossip central when it comes to questioning morals. |
Местный бандит, который укокошит кого-нибудь за 100 фунтов, и настоящий профессионал, который назначает свою цену и работает по всему миру - как наш парень. |
The local thug, who'll knock somebody off for 100 quid, and the real pro, who can name his price and works all over the world - like our guy. |
Настоящий военный, считал он, получится лишь из того, кто побывает в шкуре рядового, то есть пройдет ту же школу, что прошел он сам. |
He felt a man should learn soldiering from the ranks, as he had. |
Все дело в художественном темпераменте, а он у него настоящий. |
It's the feeling, and that he's got. |
Среди консервативных вкусов морса - то, что он любит пить настоящий эль и виски, а в ранних романах ездит на ланче. |
Among Morse's conservative tastes are that he likes to drink real ale and whisky, and in the early novels, drives a Lancia. |
Неизвестно, были ли среди десяти осужденных настоящие потенциальные убийцы. |
It is not known if the actual would-be murderers were among the ten sentenced. |
Марчелло впервые проявляет настоящие эмоции в книге, когда кричит на Лино и обвиняет его в том, что он разрушил свою жизнь, лишив его невинности. |
Marcello shows real emotion for the first time in the book when he screams at Lino and blames him for ruining his life by taking his innocence. |
It was going to be a straight fight between the two of them. |
|
Он изучает официальные процедуры на YouTube и покупает подержанный Ford Crown Victoria police cruiser, модифицируя его наклейками, чтобы он напоминал настоящий автомобиль полиции Лос-Анджелеса. |
He learns official procedures on YouTube and buys a used Ford Crown Victoria police cruiser, modifying it with decals to resemble a real LAPD car. |
Вряд ли существуют настоящие духи с единым запахом, состоящие из одного ароматического материала. |
There are hardly any true unitary-scent perfumes consisting of a single aromatic material. |
В 1902 был настоящий РГБИ 80-колоночный режим, совместимый с компьютерами фирмы IBM. |
The 1902 had a true RGBI 80-column mode compatible with IBM PCs. |
Поскольку это библейская история, не должно ли быть еще несколько ссылок на настоящие стихи, а не просто несколько разрозненных глав? |
Since this is a story from the Bible, shouldn't there be a few more references to the actual verses, instead of just a few scattered chapters? |
Новость о трагическом конце розыска становится достоянием гласности, а настоящие имена супругов-Анджела Джонсон и Эрнест Хайнс-становятся достоянием гласности. |
News of the tragic end to the manhunt is publicized, and the couple's real names Angela Johnson and Earnest Hines are made public. |
На самом деле мой настоящий вопрос заключается в том, не могли бы вы сделать мне его? |
Actually my real question is could you make me one? |
Они жили в сталинской России и знали настоящий страх—не только иногда, но и каждый день—страх перед государством и его агентами. |
They lived in Stalin's Russia, and they knew real fear—not just occasionally, but every day—fear of the state and its agents. |
Здание администрации комбината на Барлби-Роуд-это настоящий дворец. |
The works administration building on Barlby Road is palatial. |
V. Верховный Главнокомандующий Вооруженными Силами определяет, на каких оккупированных территориях будет применяться Настоящий указ. |
V. The Chief of the High Command of the Armed Forces determines in which occupied territories this decree is to be applied. |
Если искусственный вид чувствует себя так же хорошо, зачем использовать настоящий вид? |
If the faux kind feels as good, why use the real kind? |
У них есть либо настоящие левосторонние гитары, либо правосторонние гитары, измененные таким образом, чтобы струны были правильными для левостороннего игрока. |
The precautionary principles could lead to risk mitigation strategies for risk factor A and B until the etiology is clarified. |
Ведущие мировые ритейлеры, такие как Apple, часто размещают настоящие деревья в своих витринах. |
Leading global retailers such as Apple often place real trees in their window displays. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Настоящим я объявляю вас мужем и женой».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Настоящим я объявляю вас мужем и женой» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Настоящим, я, объявляю, вас, мужем, и, женой . Также, к фразе «Настоящим я объявляю вас мужем и женой» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «Настоящим я объявляю вас мужем и женой» Перевод на испанский
› «Настоящим я объявляю вас мужем и женой» Перевод на немецкий
› «Настоящим я объявляю вас мужем и женой» Перевод на французский
› «Настоящим я объявляю вас мужем и женой» Перевод на итальянский
› «Настоящим я объявляю вас мужем и женой» Перевод на арабский
› «Настоящим я объявляю вас мужем и женой» Перевод на узбекский