Был крутой парень - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Был крутой парень - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
was a tough guy
Translate
был крутой парень -

- был

It was

- крутой

имя прилагательное: steep, abrupt, sharp, precipitous, tough, drastic, strong, rapid, bluff, bold

- парень [имя существительное]

имя существительное: guy, boy, fellow, lad, chap, bloke, cuss, kid, cove, Jack



Ты что собрался убить Дина сам, крутой парень?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're gonna go kill dean yourself, tough guy?

Хорошо, крутой парень, я нашел тебе крутое занятие до конца учебного года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ok, cool guy. I' got a real cool way for you to spend the rest of the school year.

Он крутой парень, Дорс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's a sharp fellow, Dors.

Ладно, крутой парень, хочешь, сделаю больно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alright, tough guy, you want to get... tough?

Конечно, такой крутой парень, как Зидан, собирается ударить вас головой в грудь, это действительно не должно никого удивлять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course a badass like Zidane is going to headbutt you in the chest, it really should come as no suprise to anyone.

Кажется, ваш загадочный, анонимный клиент - довольно крутой парень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your mysterious, unnamed client seems like a pretty intense guy.

Да, ты им задал, крутой парень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, you were kind of badass last night.

Потому что я слышал, как один парень, у которого на фестивале Крутой мужик случился передоз от Х, отдал концы из-за того, что выпил много воды просто... буду у тебя минут через двадцать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Cause I heard this thing about this guy who was, uh, at the Burning Man festival, od'ing on X, and, uh, he wound up drinking all this water - you know what, just

Этот крутой, надменный парень-святоша?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This... cool, aloof, like, holier-than-thou guy?

В любом случае,он супер крутой парень и он натурал, так что там без странностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway, he's a super-cool guy, and he's straight, so there's no weirdness.

Я - парень крутой, как бутерброд с бастурмой, на небо взлечу и стану звездой!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I feel like a mile high for straw me, I'm rye I'm the fly from the Deli in the sky!

Г ерберт был парень крутой, не одобрял профсоюзов и с негодованием рассказывал, что его туда тянут силком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Erb was something of a character; he was a non-union man and expressed himself with indignation at the efforts of the union to force him to join.

О, так ты у нас крутой парень, Стив?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aw, what are you, a tough guy, Steve?

Крутой парень Патрик поджигает одну из его крутых сигарет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cool dude Patrick lighting one of his cool dude cigarettes.

К тому же, он крутой чернокожий парень, и это добавляет мне респекта на улицах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plus he's a badass black man that gives me extra street cred.

Я ведь не самый крутой парень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A guy like me-not exactly the beefiest guy in the room.

У нас новый сегмент, называется Полузащитник Ю, и нам нужен по-настоящему крутой парень на нашем шоу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got a new segment called Linebacker U, so we're gonna want the top dog on my show, man.

Что, ты у нас теперь вдруг крутой парень?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What, you a tough guy all of a sudden?

Этот парень там, он разводит лошадей для жизни, и он крутой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That guy in there, he breeds horses for a living, and he's a tough guy.

Он крутой парень, поэтому ты думаешь, что с ним ты в безопасности, но это не так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's a tough guy, so you think you're safe with him, But you're not.

Ты крутой парень, Ксандер Кейдж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're a hard guy to get ahold of.

Оказалось, язык Бога - это экспериментальный крутой галлюциноген, который этот парень варил в подвале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

God's tongue, it turns out, is an experimental, high-end hallucinogen this guys brews in his basement.

Гриффин Купер - это самый крутой парень в классе Мэнни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Griffin Cooper is, by far, the coolest kid in Manny's grade.

Такой крутой плохой парень вроде тебя и отказался?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chased off a big, bad boy like you?

Он, конечно, крутой шпион, но в эмоциональном плане, парень просто как швейцарский сыр, ага?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While he, yes, is a very great spy, emotionally, the guy is Swiss cheese, okay?

Что ж, я горжусь тобой, крутой парень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I am proud of you, fancy-pants partner.

Эй, крутой парень, я никогда не говорил, что являюсь экспертом в этом вопросе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey tough guy, I never said I was an expert on the subject.

Крутой парень Джим Гордон проливает слезу над Валери Вейл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tough guy Jim Gordon sheds tear for Valerie Vale.

Парень держит маму на стабильной алкогольной диете, а проблема в том, что слишком много гамбургеров?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The kid feeds his mom a steady diet of booze, and the problem is too many burgers?

И я становлюсь намного добрее - что-то вроде Г-н хороший парень, да , Вы знаете, музыка - это международный язык, как и английский.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I am getting much kinder - something like a Mr. Nice Guy, huh, You know - music is an international language, just like English.

За ним последовал чумазый и худой парень в спецовке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The grimy, lanky individual in work clothes broke away from the group and followed after him.

Парень думает, что я нечувствителен к переживаниям сумасшедших людоедов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The guy thinks I'm insensitive to the needs of rabid cannibals.

Ты милый парень с постоянной работой и пикапом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're a sweet guy with a steady job and a pickup truck.

Был убежден, что тот парень, которого вы преследовали, имел поддержку в правительстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seemed convince this guy you were chasing had backing inside the government.

Хороший парень, но слишком сильно загружен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A nice enough guy, but way too much baggage, if you know what I mean.

Ладно, да, этот бледный белый парень будет проблемой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, yeah, this pasty white guy is gonna be a problem.

Мой парень из прессы спрашивал, не связано ли это с сатанизмом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My guy does the AP Wire asked about Satanism.

А я просто циничный парень из ВВС со шкафом, забитым журналами Нэшнл Джиографик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just a cynical Air Force guy with a closet full of National Geographic.

Три козака взошли вместе с Хомою по крутой лестнице на крыльцо и вступили в церковь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The three Cossacks ascended the steep steps with Thomas, and entered the church.

И это значит, что вам пригодится белый парень... который может сбегать на пару юговосточных углов, верно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So that means you're gonna need a white boy... to go down to some of these southeastern corners, right?

Так значит, ты и твой парень собираетесь пожениться... белый заборчик у дома, американская мечта, все дела?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, you and this boyfriend, you gonna get married... white picket fence?

Что навело меня на мысль, что я недооценивал свою собственную компанию, учитывая, что у меня есть крутой алгоритм, который решит все мои проблемы с лагами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It got me to thinking that perhaps I had undervalued my own company, especially because now I have this baller algorithm that's solving all my latency issues.

Осторожнее, крутой откос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Watch out for the steep embankment.

Парень же в кресле-каталке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The guy's just in a wheelchair.

Иди на Харкорт стрит, номер 24, квартира на цокольном этаже парень по имени Хаким Кройтц подберёт тебе что-нибудь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go down to Harcourt Street, number 24, ground floor flat chap called Hakim Kreutz will sort you out with a little something.

Но парень все отказывался кричать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Again, the boy refused to cry out.

что мне нужно сделать, чтобы привлечь твоё внимание, большой парень?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What do I need to do to get your attention, big boy?

Подними голову, как крутой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put your head up like a bad man!

Парень, ты по уши вляпался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Boy, you're in a heap of trouble.

Если он крутой, почему он ничего не делает?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, if he's so great, how come he's not making anything, you know?

Через секунду появился и он сам, заложил крутой вираж и завис над отмеченным на траве белой краской посадочным кругом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A chopper appeared, arching across the open valley toward them. It banked sharply, then slowed to a hover over a helipad painted on the grass.

Он крутой пластический хирург.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's a big-time plastic surgeon.

Он крутой биржевой аналитик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's a big-time stock analyst.

Это словечко крутой не приживётся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That word cool won't catch on.

Но мы говорили с мистером Шу и из-за того, что мы пропустим задание этой недели, он решил, что напоследок мы можем сделать в нашем стиле крутой кавер на классического Б.Д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we spoke to Mr. Shue and, because we have to miss this week's lesson, he thought the least we could do is maybe... Kick it off with our very own take on a classic BJ.

История, которая интересна людям, И я знал о Формуле 1 достаточно, чтобы знать, какой крутой она была.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Great human interest story, and I knew just enough about Formula One to just know how cool it was.

Потому что за моей крутой внешностью скрывается забота о тебе,Арон

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because behind my very uncool exterior, I do care about you, Aaron.

Ты наконец понял, что им нужен более крутой адвокат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You finally realized they need an upgrade in representation?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «был крутой парень». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «был крутой парень» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: был, крутой, парень . Также, к фразе «был крутой парень» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information