Рождение в интервале - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: birth, giving birth, bearing, delivery, nativity, nascence, nascency, accouchement
день своего рождения - his birthday
низкий вес при рождении - Low birthweight
их дни рождения - their birthdays
подарки на день рождения - birthday gifts
назначается при рождении - assigned at birth
мое имя при рождении - my birth name
свободный от рождения - free from birth
Уменьшенный вес при рождении - reduced birth weight
рождение происходит - birth takes place
оставить для рождения - leave for birth
Синонимы к рождение: роды, рождение, происхождение
Значение рождение: День, число, когда кто-н. родился, а также празднование годовщины этого дня.
место свидетеля в суде - chair
все в порядке - everything is fine
включать в себя - include
в стороне - aside
отдавать по контракту в учение - article
выражать в словах - express in words
в настоящий момент - at present
площадь в акрах - acreage
попадающий в цель - hitting the mark
отклонение в сторону - deviation to the side
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
анализатор октавных частотных интервалов - octave band analyzer
назначенный временной интервал - designated time slot
доступные временные интервалы - available time slots
замедленная микрокиносъёмка при увеличенных интервалах времени между кадрами - time-lapse microcinematography
второй интервал - second interval
интервал варьирования - variability interval
интервал между капитальными ремонтами - overhaul interval
интервал, на котором - interval at which
интервалы 20 минут - intervals of 20 minutes
оценка на среднесрочном интервале - medium-term estimate
Синонимы к интервале: промежуточный
Рождение современной интервальной арифметики ознаменовалось появлением в 1966 году книги Рамона Э. Мура интервальный анализ. |
The birth of modern interval arithmetic was marked by the appearance of the book Interval Analysis by Ramon E. Moore in 1966. |
Мы едем в больницу и стимулируем рождение прямо сейчас. |
We're going to the hospital and inducing right now. |
Сюда относятся дети, рожденные в ягодичном предлежании, тазовом предлежании ногами вперед или лицом к земле, поскольку нормальным считается рождение вперед головой. |
This applies to children born in the breech position, or face down, head first and face up being considered baby's normal position at birth. |
Особенно забавно выглядят иудеи, национализировавшие право на рождение пророков и богов для землян. |
Especially funny look Jew's nationalized the right on a birth of prophets and gods for earthmen. |
Нажмите кнопку Изменить интервал, если требуется выбрать другой период списка заданий, например текущую неделю или текущий месяц. |
Click the Change interval button if you want to select another period for which to see the job list, for example, this week, or this month. |
Интервал между значениями даты в полях или элементах управления RequiredDate и ShippedDate. |
The interval between the date values of the RequiredDate and ShippedDate fields or controls. |
Действительно ли это рождение жизнеспособного противовеса путинской политической машине? |
Is this the birth of a viable counterweight to Putin’s political machine? |
Это не избавило от Большевиков, таким образом рождение Коммунизма... - Я ненавижу эту лекцию. |
It did not get rid of the Bolsheviks, so the birth of Communism- I hate this course. |
Любое рождение... подразумевает в конце концов смерть. |
All births... carry an implicit death. |
У вас ненормальный P-R интервал. |
You've got an abnormal P-R interval. |
Maybe I'll drop by later, get my interval adjusted. |
|
I guess, but having a baby's not like dying. |
|
Я не хочу, чтобы она верила в сказочные истории, сестра, про чудесное рождение. |
I won't have her believing any fairy stories, nurse, about the miracle of childbirth. |
Нет, но я отец и могу вас уверить, что, рождение новой жизни - немыслимо прекрасно |
No, but I am a father, and I can assure you childbirth is an extremely beautiful thing. |
С такой же частотой, как рождение гермафродитов. |
The same frequency as hermaphroditic births. |
Я, возможно, согласна отказаться от шляпки, но жемчужины - это подарок мужа на рождение близняшек, и... они категорически не подлежат обсуждению. |
I may be persuaded to surrender the hat. But the pearls were a gift from my husband on the birth of our twins, and, um, they are absolutely non-negotiable. |
А теперь рождение ребенка его аннулирует. |
And now that he's been born, it's void. |
Эти пять подношений элементов, таких как Вода, дают рождение Человеку |
These five oblation of Elements, such as Water, give rise to Man |
Я хотел поблагодарить вас за рождение Сью. |
I wanted to thank you so much for giving birth to Sue. |
Your birth was a curse on the whole of humanity. |
|
This is the first real birth in space. |
|
and I had to serve for a birthday tomorrow. |
|
Birth, school, work, death. |
|
В контуре вне контура интервал суммирования является заранее определенным фиксированным временем,и по его истечении счетчик сохраняется, а буфер и счетчик сбрасываются. |
In the circuit outside the loop, the summing interval is a predetermined fixed time, and at its expiry the count is stored, and the buffer and the counter are reset. |
Рождение в этих пяти мирах является результатом достижения плода невозвращения или Анагами, третьего уровня просветления. |
Birth in these five realms are a result of attaining the fruit of non-returning or Anagami, the third level of enlightenment. |
Грант утверждает, что рождение сына кэша, Джона Картера кэша, вдохновило кэша покончить со своей зависимостью. |
Grant claims that the birth of Cash's son, John Carter Cash, inspired Cash to end his dependence. |
Кит и Роберт едут в Рим, чтобы расследовать рождение Дэмиена. |
Keith and Robert travel to Rome to investigate Damien's birth. |
Вера в то, что сон будет предсказывать рождение ребенка, берет свое начало в Древней Индии и встречается в некоторых азиатских странах. |
The belief that a dream will foretell a baby's birth originates from Ancient India and is found in some Asian countries. |
Для целей методики Помодоро - это интервал времени, затраченного на работу. |
For the purposes of the technique, a pomodoro is the interval of time spent working. |
Увеличенный интервал между предложениями может также преувеличить эффект реки. |
Increased sentence spacing can also exaggerate the river effect. |
Что важно в анасирме, так это то, что она отражает нуминозное качество женских гениталий и генитальной области, через которую происходит рождение. |
What is significant about anasyrma is that it reflects the numinous quality of the female genitals and the genital region through which birth ensues. |
Интервал определяет, как долго счетчик будет считать, прежде чем он выдаст сигнал. |
The interval determines how long the counter will count before it will output a signal. |
Это означало бы рождение второго солнца, и лягушки уже страдают от высыхания прудов и болот, в которых они живут. |
This would mean the birth of a second sun and the frogs suffer already from the drying up of the ponds and marshes in which they live. |
- Рождение первого ребенка, предпочтительно сына, определило ее положение в семье мужа. |
“The birth of her first child, preferably a son, established her position in her husband’s household. |
Христиане празднуют Рождество 25 декабря, чтобы отпраздновать рождение Иисуса Христа и Пасху, чтобы отпраздновать воскресение Иисуса. |
Christians celebrate Christmas on 25 December to celebrate the birth of Jesus Christ and Easter to celebrate the resurrection of Jesus. |
Поэтому некоторые Индуисты считают, что рождение большего количества детей, чем может обеспечить окружающая среда, противоречит этому индуистскому кодексу. |
Some Hindus, therefore, believe that producing more children than the environment can support goes against this Hindu code. |
При материалистическом феминизме гендер рассматривается как социальный конструкт, и общество навязывает женщинам гендерные роли, такие как рождение детей. |
Under materialist feminism, gender is seen as a social construct, and society forces gender roles, such as bearing children, onto women. |
В этом случае ранжирование элементов шкалы известно, но их интервал-нет. |
In this case, the ranking of the scale items is known, but their interval is not. |
Интервал Клоппера-Пирсона является ранним и очень распространенным методом вычисления биномиальных доверительных интервалов. |
The Clopper–Pearson interval is an early and very common method for calculating binomial confidence intervals. |
В пространстве Минковского, математической модели пространства-времени в специальной теории относительности, преобразования Лоренца сохраняют интервал пространства-времени между любыми двумя событиями. |
In Minkowski space, the mathematical model of spacetime in special relativity, the Lorentz transformations preserve the spacetime interval between any two events. |
Рождение Афины из головы Зевса может быть выведено из более раннего шумерского мифа о нисхождении Инанны в подземный мир и возвращении из него. |
Athena's birth from the head of Zeus may be derived from the earlier Sumerian myth of Inanna's descent into and return from the Underworld. |
The long interval can be measured with a counter. |
|
В большинстве районов семьям разрешалось подавать заявление на рождение второго ребенка, если их первенцем была дочь. |
In most areas, families were allowed to apply to have a second child if their first-born was a daughter. |
В 2006 году в Колорадо было зарегистрировано в общей сложности 70 331 рождение. |
There were a total of 70,331 births in Colorado in 2006. |
В настоящее время нет статистики, которая показывает, сколько женщин выбирают рождение лотоса. |
Currently, there are no statistics which show how many woman choose lotus birth. |
Защитный интервал также устраняет необходимость в фильтре формирования импульсов и снижает чувствительность к проблемам синхронизации времени. |
The guard interval also eliminates the need for a pulse-shaping filter, and it reduces the sensitivity to time synchronization problems. |
Девять циклов Красной синусоиды и один цикл синусоиды синего цвета охватывают интервал в 10 проб. |
Nine cycles of the red sinusoid and one cycle of the blue sinusoid span an interval of 10 samples. |
OFDM использует циклический префиксный защитный интервал для преобразования частотно-селективного канала в набор частотно-неселективных каналов замирания. |
OFDM uses a cyclic prefix guard interval to convert a frequency-selective channel to a set of frequency-nonselective fading channels. |
Хороший рисунок, объясняющий защитный интервал и циклический префикс, наверняка не устарел бы. |
A good drawing explaining guard interval and cyclic prefix would not be obsolete, for sure. |
В легендах говорится, что рождение великого мудреца Конфуция было предсказано приходом цилиня. |
It has been told in legends that the birth of the great sage Confucius was foretold by the arrival of a qilin. |
Считается, что его первое восхождение в 1492 году ознаменовало рождение альпинизма. |
Its first climb in 1492 was said to mark the birth of mountaineering. |
Самое простое объяснение, выдвинутое на сегодняшний день, заключается в том, что интервал между быстро отправленным сообщением был неправильно понят или отправлен небрежно. |
The simplest explanation put forward to date is that the spacing of the rapidly sent message was misheard or sloppily sent. |
Критерии отбора для определенных пород вызывают рождение лошадей, которые страдают из-за своей морфологии. |
The selection criteria for certain breeds cause the birth of horses that suffer because of their morphologies. |
Он празднует ниспослание Святого Духа апостолам, что традиционно знаменует рождение Церкви, см. Также Апостольский век. |
It celebrates the sending of the Holy Spirit to the Apostles, which traditionally marks the birth of the Church, see also Apostolic Age. |
Этот союз эволюционного и клинического подходов был широко известен как рождение области психопатологии развития. |
This marriage of developmental and clinical approaches was widely credited with the birth of the field of developmental psychopathology. |
Он-рождение нового мира, обратной вселенной, созданной для того, чтобы навсегда изменить ваш мир. |
He's the birth of a new world, an inverse universe, created to change your world forever. |
Предположительно, многие города требовали разрешения на смешение или рождение детей. |
Supposedly many towns required permission to intermingle or to make babies. |
В 1949 году Лондонская декларация ознаменовала рождение современного Содружества и принятие его нынешнего названия. |
In 1949, the London Declaration marked the birth of the modern Commonwealth and the adoption of its present name. |
Интервал между одной загрузкой и другой обычно длился от 1 до 15 минут, но иногда и до одного часа. |
The interval between one upload and another usually lasted between 1 and 15 minutes, but sometimes up to one hour. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «рождение в интервале».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «рождение в интервале» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: рождение, в, интервале . Также, к фразе «рождение в интервале» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.