Холодны - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Полярные шапки слишком холодны, чтобы ядерный двигатель модуля мог удержать тепло. |
The polar caps were too cold for the lander's nuclear power plant to keep it warm. |
Губы ваши холодны, сердце ваше холодно. |
Your lips are cold-your heart is cold. |
Они тверды, и они холодны! |
They are rigid and they are cold! |
Красота их женщин подобна черным жемчужинам, но души их ужасны и холодны. |
The women are strangely beautiful, like black pearls, but cruel and cold, and not prone to dalliance. |
Криосфера состоит из тех частей планеты, которые настолько холодны, что они заморожены и покрыты снегом или льдом. |
The cryosphere is made up of those parts of the planet which are so cold, they are frozen and covered by snow or ice. |
Поэтому некоторое время они были холодны со мной, и я так обрадовалась, когда они стали опять со мной общаться. |
So for a while, they iced me out, so I was happy a few weeks ago when they started being nice. |
Наутро вы снова были холодны со мной и решительно положили конец нашей интрижке. |
The very next day you resume your distance and you close firmly the curtain on our adventure. |
Поскольку облачные вершины тропических циклонов высоки и холодны, а их воздух влажен – их дождевая вода легче. |
As the cloud tops of tropical cyclones are high and cold, and their air is humid – their rainwater is 'lighter'. |
Его стихи о самых причудливых созданиях были вполне искренни и вполне холодны. |
His poems about fantastic creatures had been quite sincere, and quite cold. |
Их лица были холодны, суровы и бледны из-за долгого бодрствования. |
Their faces were cold and rigid, and wan, from long watching. |
И губы тогда были холодны и сухи, а на волосах лежал утренний влажный туман. |
And the lips were then cold and dry, while the damp mist of the morning lay upon the hair. |
Есть предположения, что немецкие женщины холодны и неромантичны. |
There are assumptions that German women are cold and unromantic. |
Губы юноши уже холодны. Кинжалом Ромео Джульетта наносит себе смертельный удар. |
In silence, they stretch out their hands to each other. |
Возможно их предложения холодны, но дружба растет со временем. |
Perhaps their offer was coldly worded, but friendship grows with time. |
Кроме того, средние зимние температуры в городе обычно недостаточно холодны, чтобы поддерживать снежный покров всю зиму. |
In addition, average winter temperatures in the city are usually not cold enough to support snow cover all winter long. |
Арктические, антарктические и полярные воздушные массы холодны. |
Arctic, Antarctic, and polar air masses are cold. |
С Эйлин же они были так холодны и сухи, что миссис Батлер не переставала горестно недоумевать и расстраиваться. |
And as for their feelings toward Aileen, it was a very chilly atmosphere which Mrs. Butler contemplated from now on, much to her confusion, grief, and astonishment. |
Судьи холодны, они отправляют детей в тюрьму на сногсшибательные сроки, исключительно для газет. |
The judges are cold, they throw the kids in jail, give them ridiculous sentences, all for headlines. |
Я было думал, что на вашем умеренном Севере люди так же холодны и бесстрастны, как горы... |
I had thought, now, that at your temperate North the generations were cold and holy as the hills.-But the story.' |
Однако внутренние провинции, такие как Чаганг и Рянган, слишком гористы, холодны и не обеспечивают достаточного количества осадков для поддержки сельского хозяйства. |
A moral victory occurs when a person, team, army or other group loses a confrontation, and yet achieves some other moral gain. |
Прежде он казался несколько холодным; но его статья о Кроншоу дышала такой человечностью и теплом, что читатели были совершенно покорены. |
He had seemed before a little aloof; but there was a warm humanity about this article which was infinitely attractive. |
Она стояла в двери и смотрела на приближавшуюся коляску, а холодный ветер, приподнимая юбки, обдувал ее мокрые ноги. |
She stood in the doorway watching, the cold draft blowing her skirts about her damp ankles. |
И пока Энди Копланд принимает холодный душ, мы переключимся на Хьюстон. |
And while Andy Copeland takes a cold shower, we'll flip on over to Houston. |
Горы в этих хребтах включают в себя некоторые из самых высоких гор в мире, которые действуют как красочный барьер для холодных полярных ветров. |
The mountains in these ranges include some of the world's tallest mountains which act as a colourful barrier to cold polar winds. |
Зимнее тепло может быть резко нарушено сильным Памперо, холодным и иногда сильным ветром, дующим на север от аргентинских пампасов. |
A winter warm spell can be abruptly broken by a strong pampero, a chilly and occasionally violent wind blowing north from the Argentine pampas. |
В Финляндии был собран один из худших урожаев ячменя и ржи, и урожайность оставалась низкой в течение нескольких последующих лет, сопровождаясь более холодным климатом. |
Finland saw one of the worst barley and rye harvests, and crop yields continued to be poor for some years to follow, accompanied by a colder climate there. |
Когда они на обратном пути ехали вдоль залива, из лощины внезапно подул холодный ветер, и больной закашлялся. |
They drove home, but as they skirted the bay a rush of cold air from one of the valleys suddenly met them, and the invalid began to cough. |
Мой добрый супруг держится мнения, что крыжовник предпочитает холодный климат в то время как я считаю, что всем фруктам гораздо лучше в тепле |
Er, my good husband is of the opinion that the gooseberry prefers the colder climate, whereas I consider that all fruits benefit from the warmth. |
Многие оркестры играют в холодные ночи на футбольных матчах. |
Many marching bands play on cold nights at football games. |
Но вместо этого он распахнул дверь на улицу, и холодный воздух ворвался в холл. |
But he only pulled open the front door and a cold draft swept in. |
18-го у человека на третий день лихорадки не было пульса, он был холодный, липкий и желтый, но он мог сидеть в своей постели. |
On the 18th a man in the third day of a fever had no pulse, was cold, clammy, and yellow, but he could sit up in his bed. |
Чай пьют на завтрак или в холодные зимы как вкусное и полезное общеукрепляющее средство. |
The tea is drunk for breakfast or on cold winters as a tasty and healthy restorative. |
Регулярные холодные фронты проходят зимой, принося очень холодные южные ветры, но обычно ясное небо. |
Regular cold fronts pass over in winter bringing very cold southerly winds but usually clear skies. |
О, если бы окоченеть и отдаться милосердию смерти - пусть тогда хлещет, я ничего не почувствую. Но моя все еще живая плоть содрогалась под холодными потоками. |
Could I but have stiffened to the still frost-the friendly numbness of death-it might have pelted on; I should not have felt it; but my yet living flesh shuddered at its chilling influence. |
Адрес электронной почты, как и домен или IP-адрес, требует процесса разогрева, прежде чем его можно будет использовать для отправки холодных кампаний по электронной почте. |
Email address, similarly to a domain or IP address, requires a warm-up process before it can be used for sending cold email campaigns. |
During the colder months, it is out most during midday. |
|
Напротив, самые холодные районы расположены в пределах Северного и Восточного нагорья. |
On the contrary, the coldest areas are positioned within the northern and eastern highlands. |
Теоретический удельный импульс для холодных газов задается по формуле. |
The theoretical specific impulse for cold gasses is given by. |
Этот звон напомнил мне то, что я чувствовал на футбольном поле холодными осенними вечерами по пятницам, когда стоял и ждал первого удара по мячу, начала игры. |
The sound reminded me of how I used to feel standing in the cold fall Friday night out on a football field, waiting for the ball to be kicked and the game to get going. |
В галактике Млечного Пути сами по себе плавают многие миллионы холодных коричневых карликов — субзвездных объектов, которые многократно превышают массу Юпитера, но недостаточно велики, чтобы стать звездой. |
Floating out by themselves in the Milky Way galaxy are perhaps a billion cold brown dwarfs, objects many times as massive as Jupiter but not big enough to ignite as a star. |
Если ты хочешь её убрать, тебе придётся вырвать ее из его холодных, мертвых рук. |
If you want to cut it, you'll have to pry it out of his cold, dead hands. |
Завтрак под холодным рассветным небом был безрадостен и скуден. |
The sparse breakfast was cheerless in the cold dawn. |
Депрессия дрейфовала через Северную Каролину и некоторое время неслась на северо-восток в ответ на приближающийся холодный фронт. |
The depression drifted through North Carolina and sped to the northeast for a time in response to an approaching cold front. |
В выдающихся спиральных рукавах напряженность поля может достигать 25 мкг, в областях, где также концентрируются холодный газ и пыль. |
In prominent spiral arms the field strength can be up to 25 μG, in regions where cold gas and dust are also concentrated. |
Parts of him won't be so cool soon. |
|
Эта область обычно подавляется сигналами от теплового центра в передней гипоталамо-преоптической области, но возбуждается холодными сигналами от кожи и спинного мозга. |
This area is normally inhibited by signals from the heat center in the anterior hypothalamic-preoptic area but is excited by cold signals from the skin and spinal cord. |
Actually, it's chilled cucumber soup. |
|
is she still giving you the cold shoulder? |
|
Это используется в некоторых оптических работах, чтобы сделать холодные зеркала и горячие зеркала. |
This is exploited in some optical work to make cold mirrors and hot mirrors. |
Болт стартовал самым медленным из девяти соперников и должен был восстанавливать грунт в холодных условиях и против встречного ветра 0,9 м/с. |
Bolt made the slowest start of the nine competitors and had to recover ground in cold conditions and against a 0.9 m/s headwind. |
Из-за расположения береговой линии, в точке, где холодные воды Атлантики достигают жаркого климата Африки, часто вдоль побережья образуется чрезвычайно плотный туман. |
Because of the location of the shoreline, at the point where the Atlantic's cold water reaches Africa's hot climate, often extremely dense fog forms along the coast. |
4 августа во Флагстаффе в Джим-Торпе, штат Пенсильвания, они победили Дадли Дадли и 2 холодных Скорпиона. |
On August 4, in The Flagstaff in Jim Thorpe, Pennsylvania, they defeated Dudley Dudley and 2 Cold Scorpio. |
The prince again laughed his frigid laugh. |
|
Я притащила вас сюда в этот холодный вечер, на помощь мне, бедняжке, меньшее что я могу для вас сделать, это предложить выпить и перекусить. |
I drag you all the way out here on a cold night to help poor little old me, the least I can do is offer you a drink and some hors d'oeuvres. |
Взбитые сливки можно использовать в качестве аккомпанемента к горячим или холодным десертам. |
Clotted cream can be used as an accompaniment to hot or cold desserts. |
После этого Виленшпигель лежит холодный и неподвижный, как будто мертвый. |
In the aftermath, Uilenspiegel lies cold and unmoving, as if dead. |
После полуночи зарядил холодный дождь, шлепавший по листьям. |
Cold rain fell after midnight, slapping at the leaves. |
Холодные яйца всмятку-еда очень невкусная, и хороший, веселый человек никогда их не станет есть. |
Cold soft-boiled eggs are quite revolting; a nice, good-natured man would never eat them. |
В 1976 году Арктический испытательный центр армии США был переименован в испытательный центр холодных регионов армии США. |
In 1976, the U.S. Army Arctic Test Center was renamed the U.S. Army Cold Regions Test Center. |
- холодный парник - cold greenhouse
- резкий холодный ветер - cold wind
- быть холодным - be chilly
- удар горячий и холодный - blow hot and cold
- холодный лед - ice cold
- встречать холодный приём - get cool welcome
- холодный напиток - cold beverage
- холодный розлив - cold filling
- холодный способ осветления кислотой - acid-cold clarification
- астрагал холодный - astragalus cold
- холодный белый свет - cold white light
- холодный ход - cold driving
- холодный способ изготовления помадной масел - cold fondant making method
- лапароскоп с холодным освещением - fluorescent laparoscope
- в холодные дни - on cold days
- холодный аромат - a cold scent
- холодные ноги и - cold feet and
- холодный серый - cold grey
- холодный и безличная - cold and impersonal
- холодные материалы - cool materials
- холодный день в аду - cold day in hell
- получить холодный приём - to be met with a frown
- холодные мышцы - cold muscles
- холодный чай Lipton - lipton ice tea
- холодные климатические условия - cold climatic conditions
- холодный и теплый - cold and warm
- холодный процесс формования - cold forming process
- холодный зимний воздух - cold winter air
- холодный экран - cool shroud
- самый холодный отмеченный день - the coldest day on record