Get out of the way!: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Get out of the way! - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Убирайся с дороги!Translate

- get [verb]

verb: получать, попасть, становиться, добираться, иметь, приобретать, сесть, доставать, брать, добиваться

noun: приплод, потомство, дурак, идиот

- out [adjective]

preposition: из, вне, за

noun: аут, выход, недостаток, пропуск, лазейка

adverb: вне, наружу, вон, снаружи, больше обычного

adjective: наружный, внешний, отдаленный, крайний, выключенный

verb: изгнать, выгонять, тушить, гасить, выставлять, нокаутировать, удалять с поля

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- the [article]

тот



Annabel was to put the photo on the air and then get out of the way. Аннабель должна была показать фото в эфире и всё.
Get out of the way, you incompetent, long-haired old spaniel. Уйди с дороги, ты, некомпетентный, длинноволосый старый спаниель.
Get out of the way, you little devils, George cried to a small crowd of damp urchins, that were hanging about the chapel-door. Прочь с дороги, чертенята! - цыкнул Джордж на промокших мальчишек, облепивших церковные двери.
Get out of the way.' He began to mop the cloth, while the waiter, seeing the disturbance, came swiftly to the rescue. Отодвиньтесь-ка, - и начал промокать скатерть салфеткой. Увидев, что у нас какие-то неполадки, официант поспешил на помощь.
You've gone ahead and dug your tunnel without consulting me, and now you expect me to get out of the way. Вы начали рыть этот свой туннель, никого не спросясь, а теперь я должен, видите ли, убираться со своей земли.
Now, when he commenced to whipping on me, quite naturally, I run to get out of the way. Когда он начал меня стегать, я, конечно же, побежал спасаться.
I had to dodge to get out of the way, and as it was, my ankle got stung with the sawdust. Мне приходилось то и дело увертываться от них, но все же опилки попадали мне на ноги.
Lambert, for Christ sake, get out of the way! Ламберт, ради всего святого, отойди!
According to those tire tracks, no evidence of braking, no swerving to get out of the way. Судя по этим следам от шин, нет признаков ни торможения, ни попытки свернуть в сторону.
'Can't we even tip them off so they'll get out of the way?' Разве нельзя было предупредить жителей, чтобы они заблаговременно убрались подальше?
The car pulled sharply to the left to get out of the way, but the motorcycle also now lurched to the left. Машина взяла резко влево; но и мотоцикл подался влево.
But before we confront that particular difficulty, there is one other stipulation we should get out of the way. Но прежде чем мы столкнёмся с этой проблемой нам надо обсудить ещё одно условие, оговорённое в завещании.
Get out of the way, you old vermin-trap! cried the postilion in harsh tones. Уберешься ты наконец с дороги, старая песочница! - крикнул возница хриплым голосом.
Couple were grazed and a few suffered minor injuries trying to get out of the way. Несколько человек поцарапались, и кое-кто получил ушибы, пытаясь выбраться из-под огня.
“Get out of the way!” he shouted at Ron and Hermione. Уйдите с дороги! - крикнул он Рону с Гермионой.
Get out of the way, she answered, keeping her voice as steady as she could. Убирайся с дороги, - возможно тверже сказала Скарлетт.
'I had better get out of the way quietly,' he said earnestly. Лучше мне потихоньку убраться с дороги, -сказал он задумчиво.
So get out of the way, I have to meet my daughter and son-in-law. Так что убирайтесь с дороги. Мне нужно встретиться с премьер-министром и дочерью.
All right, get out of the way, or I'll let her sing. Хорошо, освободите дорогу, или позвольте ей спеть
They get out of the way of cars we look the other way on the statue defecation. Они улетают с пути наших машин а мы чистим от них памятники.
He edged back on his bunk to get out of the way. Он отодвинулся.
So either help me get my son back or get out of the way. Поэтому или помоги мне спасти моего сына, или убирайся прочь с дороги.
Get out of the way, you old bat! Прочь с дороги, старая клюшка!
Do you think that I go around telling people with problems... that the best is to get out of the way Думаете, я хожу и предлагаю всем, у кого есть серьёзные проблемы, покончить с собой?
If you're fair like Kay, them fellas reckon she could pass for white. - Get out of the way! Если ты светлая, как Кей, эти ребята могут посчитать, что ты сойдешь за белую.
If they can hold steady, I can find a target and they can get out of the way. Если они зависнут, я найду цель И они смогут уйти.
Lead, follow, or get out of the way. Веди, следуй или не мешай.
I just thought I'd- it'd be good to get out of the way before we get into a situation where, you know, we're behind or we're eating into the profits of my team. Я просто подумал, что было бы хорошо всё прояснить до того, как мы окажемся в ситуации, когда мы выйдем из графика или потеряем прибыль моей бригады.
I didn't even try to get out of the way or duck or anything. All I felt was this terrific punch in my stomach. Я даже не успел увернуться или отскочить - вдруг почувствовал жуткий удар в живот.
What exactly am I supposed to get out of the way of, exactly? Выходит, что мы должны увертываться, да? И от чего?
Now because Adrian's too stupid to get out of the way of a falling ceiling beam, I'm stuck. Теперь из-за того, что Эдриану не хватило ума увернуться от падающей балки, я в ловушке.
Get out of the way. Отойди в сторону.
I decided to get out of the way before I did any damage. I wound up near the sound booth. From there I could see and hear everything. Чтобы не мешать, я встал рядом с кабиной звукозаписи, отсюда все было видно и слышно.
Give me the rock, get out of the way so I can shoot. Дай мне мяч, и отойди чтобы я мог бросить.
Flashing can request or insist that a leading driver speed up or change lanes to get out of the way of a faster following driver. Мигание может потребовать или настоять на том, чтобы ведущий водитель увеличил скорость или перестроился, чтобы уйти с пути более быстрого следующего водителя.
Renard cannot get out of the way and is struck and killed. Ренар не может уйти с дороги, его бьют и убивают.
I believe heroes are not created easily, and I choose to work with individuals who are survivors and facing everyday routines that are not always full of color, people who are on their way to a better life, fighting against life circumstances. Я верю, что героями стать нелегко, и я выбираю работу с теми, кто не сдаётся и кто, сталкиваясь с повседневной жизнью, которая не всегда полна ярких красок, продолжает искать путь к лучшей жизни, борясь с жизненными обстоятельствами.
And I was spending a lot of time, way too much time, in front of a screen for work that would be presented on a screen. И я тратил много времени, слишком много времени, перед экраном за работой, которая предназначалась для показа на экране.
Instead of spending 12, 15 hours a day with my face plastered to a screen, I was having these little adventures with our new family and shooting video along the way, and it was kind of a symbiosis of art and life. Вместо того, чтобы проводить по 12, 15 часов в день перед экраном, я переживал эти маленькие приключения с нашей новой семьёй, попутно снимая видео, и это было неким симбиозом искусства и жизни.
But film and video does flatten sculpture, so I tried to imagine a way that animated sculpture could be experienced as such, and also a completely immersive kind of animated sculpture. Но фильм и видео сплющивают скульптуру, и я попытался представить такой вариант, чтобы мультипликационная скульптура ощущалась сама по себе, сохраняя при этом эффект присутствия.
Now, my way of dealing with adversity is to face it head on, so I spent the next two years researching depression and anxiety, and what I found was mind-blowing. Мой способ борьбы с невзгодами — не бояться смотреть им в лицо, поэтому последующие два года я изучала депрессию и тревогу, и то, что я обнаружила, было ошеломляющим.
It took us a long time to figure out the effects of these gravitational waves, because the way we measure them is by looking for effects in distances. Изучение эффекта гравитационных волн заняло у нас много времени, потому что единственный способ их измерить — это поиск эффектов на расстоянии.
And how many of you are confident that you know how to bring up your children in exactly the right way? И кто из вас уверен, что знает, как воспитать их действительно правильно?
It means that our early circumstances have a profound influence on the way that the rest of our lives play out. Значит, что обстоятельства ранней жизни оказывают глубокое влияние на направление развития всей последующей жизни.
Now, some of these technologies are opening new possibilities that will radically change the way we did things before and in a few years, they may allow us to enjoy the benefits of city life from anywhere. Так вот, некоторые из этих технологий открывают для нас новые возможности, которые радикально изменят то, как мы делаем вещи, и всего через несколько лет они могут позволить нам пользоваться преимуществами жизни в городе из любой точки мира.
That way, the average cost for delivery is reduced, and voila: affordable e-commerce services in the countryside. Таким образом, средняя стоимость доставки сокращается, и вуаля: доставку товаров из сети за город можно себе позволить.
In a way, that makes you think like we are connected no matter where we are. В каком-то смысле, кажется, что мы всегда вместе, где бы мы ни были.
In the South China Sea, fishermen went out of their way to collect fossilized clamshells by digging through large areas of coral reefs. В Южно-Китайском море рыболовы собирали окаменелые раковины моллюсков, прорывая огромные территории коралловых рифов.
And this is one way to do it. И вот один из способов осуществить это.
It should be a good way to reach places. Вы легко должны добираться до нужных вам мест пешком.
It might be a way to decide our own fate. Возможно, это способ решить нашу собственную судьбу.
And a key theme in AI is being able to understand intelligence by creating our own computational systems that display intelligence the way we see it in nature. И ключевая тема в ИИ — это понимание разума путём создания вычислительных систем, которые демонстрируют разумное поведение, как мы видим его в природе.
But it also affects the way that the rest of society treats them. Также это влияет на то, как остальное общество относится к ним.
This overt presence of white colonial and Afrikaner nationalist men not only echoes a social, gender and racial divide, but it also continues to affect the way that women - and the way, particularly, black women - see themselves in relation to dominant male figures in public spaces. Это зримое присутствие мужчин, белых колонистов и африканских националистов, не только отражает социальное, межполовое и расовое разделения, но оно продолжает влиять на то, как женщины — и в особенности темнокожие женщины — чувствуют себя по отношению к доминантным мужским фигурам в общественных местах.
And I think the way we talk about physics needs a little modification. И я считаю, что то, как мы говорим о физике, нужно немного модифицировать.
You can see that the sea surface - that was me who took this video - the average height of those waves by the way, was 10 meters. Вы видите, что поверхность моря — да, это я снимала — средняя высота этих волн, кстати, 10 метров.
By the way - why should kids have all the fun, right? Кстати, почему всё веселье достаётся детям?
Each of those is an independent life-support system, keeping us alive in its own way. Каждая из них независима и по-своему поддерживает в нас жизнь.
Now, just think about this: even if we were able to dismantle this network and produce products in just one country, which by the way is easier said than done, we would still only be saving or protecting one out of 10 lost manufacturing jobs. Подумайте вот о чём: даже если бы мы могли ликвидировать эту сеть и производить продукцию только в одной стране, что, между прочим, вовсе не так просто, мы бы всё равно сохранили или обеспечили лишь одно из 10 рабочих мест в производственном секторе.
The third pillar of meaning is also about stepping beyond yourself, but in a completely different way: transcendence. Третий элемент смысла жизни — выход за границы себя, но в абсолютно в другом смысле: трансцендентность.

0Вы посмотрели только
% информации