A great deal of discretion - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
like a shot - как выстрел
high muck-a-muck - высокая гадость
to a great depth - на большую глубину
play a trick - подшутить
live a vagabond life - вести бродячий образ жизни
a false front - ложный фронт
many a time and oft - неоднократно
fetch a compass - забрать компас
launch a blow - запустить удар
in a fluster - в волнении
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
adjective: большой, великий, отличный, огромный, прекрасный, великолепный, замечательный, значительный, сильный, выдающийся
adverb: замечательно
noun: вельможи, сильные мира сего, великие писатели, классики, богачи
great connoisseur - великий знаток
great deal of progress - значительный прогресс
great natural beauty - красота природы
great drought - Сильнейшая засуха
great track record - большой послужной список
do a great deal - многое сделать
Great Britain/UK - Великобритания / UK
offer great freedom - предлагает большую свободу
great teacher - Великий учитель
great dissatisfaction - большая неудовлетворенность
Синонимы к great: appreciable, extraordinary, special, considerable, substantial, serious, significant, exceptional, expansive, ample
Антонимы к great: bad, awful, cheap, poor, tiny, insufficient, spoilt, small, dreadful, evil
Значение great: of an extent, amount, or intensity considerably above the normal or average.
noun: сделка, дело, соглашение, часть, обращение, обхождение, хвойная древесина, большое количество, сдача карт, правительственный курс
verb: иметь дело, бороться, общаться, поступать, раздавать, торговать, наносить, обходиться, сдавать карты, принимать меры
adjective: сосновый, еловый, из древесины мягких пород
peace deal - мирное соглашение
legally deal with - юридически иметь дело с
deal environment - среда сделки
deal screening - скрининг сделки
he has to deal with - он должен иметь дело с
ready to deal with it - готовы иметь дело с ним
deal with any matter - иметь дело с любым вопросом
the deal was signed - сделка была подписана
blow the deal - дуют сделку
deal with sales - сделка с продажами
Синонимы к deal: treaty, transaction, compromise, terms, arrangement, pact, settlement, sale, contract, indenture
Антонимы к deal: disagreement, misunderstanding, keep, hold, refuse, deny
Значение deal: an agreement entered into by two or more parties for their mutual benefit, especially in a business or political context.
business of the day - бизнес дня
travesty of - пародией
make a contribution of - внести вклад
from one side to the other of - с одной стороны на другую
have the appearance/air of being - имеют вид / воздух, чтобы быть
conforming to the laws of nature - закономерный
suspension of payments - приостановление платежей
let the cat out of the bag about - пусть кошка выходит из сумки
sheaf of fire - сноп огня
instrumentality of power - рычаг
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
sentencing discretion - усмотрение при назначении наказания
act at its own discretion - действовать по своему усмотрению
dutiful discretion - послушный своему усмотрению
at his own discretion - по своему усмотрению
in their reasonable discretion - по их разумному усмотрению
have complete discretion - имеет полную свободу действий
shall determine in its sole discretion - определяет по своему усмотрению
at the discretion of the employer - по усмотрению работодателя
at our absolute discretion - по нашему усмотрению
amount of discretion - Количество усмотрению
Синонимы к discretion: prudence, judiciousness, delicacy, tactfulness, circumspection, wariness, sensitivity, guardedness, chariness, diplomacy
Антонимы к discretion: imprudence, indiscretion
Значение discretion: the quality of behaving or speaking in such a way as to avoid causing offense or revealing private information.
The Lorilleuxs, however, showed great discretion, and were loud in their praise of the laundress's good qualities. |
Но вместе с тем Лорилле, как истые хитрецы, проявляли большую осмотрительность и преувеличенно расхваливали и превозносили при нем достоинства прачки. |
Well, our officers do exercise a great deal of discretion, yes. |
Наши полицейские действительно пользуются свободой действий, это так. |
Clothes washing was treated with great discretion at Cold Mountain. |
К стирке одежды в Холодной Горе относились с большим уважением. |
In time of actual war, great discretionary powers are constantly given to the Executive Magistrate. |
Во время настоящей войны исполнительному магистрату постоянно предоставляются большие дискреционные полномочия. |
Foreign policy was the one area in which the Provisional Government was able to exercise its discretion to a great extent. |
Внешняя политика была единственной областью, в которой Временное правительство могло в значительной степени осуществлять свои дискреционные полномочия. |
Очень могущественный и осторожный религиозный орден. |
|
We are gathered here to join this man and this woman in matrimony, which is an honorable estate and is not to be entered into lightly but with great reverence and discretion. |
Мы собрались здесь, чтобы обручить этого мужчину и эту женщину, что является почтенным положением. И это решение должно быть принято не легкомысленно, а с большим почтением и благоразумием. |
Wardens have great discretion getting early parole, especially to non-violent, first-time offenders. |
Начальники тюрьмы имеют право предоставлять досрочное освобождение, особенно не опасным заключенным, отбывающим первый срок. |
It was a great event. |
Было великое событие. |
They have all kinds of great advice for how to drop the fear, reframe things, stop seeing other people as your enemy. |
У них вы найдёте множество полезных советов, как перестать бояться, пересмотреть взгляды, перестать думать о людях, как о врагах. |
Это как Шекспир: цени, возрождай — отлично! |
|
Сказала им, что все доходы пойдут на благое дело. |
|
Мы принимаем все меры которые навязываются По отношению таким делам |
|
The bogeyman snarled and broke through the stout wooden wall with three blows of a great ironbound club. |
Бука зарычал и пробил крепкую деревянную стену тремя ударами огромной окованной железом дубины. |
А Клаудия понимает, что это может оказаться превосходной ролью? |
|
You, however, have accomplished great things and have the capacity to accomplish even more. |
Ты же достиг больших высот и у тебя есть возможность достичь ещё большего. |
He directed some great stuff and produced some great stuff, and he wants to read my thing. |
Он режиссировал классные вещи и продюсировал классные вещи, и он хочет прочитать мою писанину. |
I feel great sadness to inform you that your future does not lie with the priesthood. |
С огромной горечью я вынужден сообщить, что у тебя нет будущего в духовенстве. |
The Spaniards had returned from the Wednesday audience in a state of great excitement. |
Испанцы уже вернулись после посещения площади Святого Петра и пребывали в состоянии сильного возбуждения. |
I tried to honor your request for discretion, both of yours, but there are too many secrets in this household and for no good reason. |
Я пытался выполнить твою просьбу, обе ваши просьбы, но в этом доме слишком много секретов и совершенно безосновательных. |
Investment advisers of the small capitalization accounts continue to have discretionary authority to purchase and sell securities. |
Консультанты по вопросам инвестиционной деятельности с использованием счетов инвестиционного капитала по-прежнему обладают дискреционными полномочиями на продажу и покупку ценных бумаг. |
Emergency needs in Liberia are likely to continue to be great for the remainder of the year. |
Чрезвычайные потребности в Либерии по-видимому будут оставаться очень большими до конца этого года. |
His personal skills and great professional experience will ensure the success of our work. |
Его личные качества и большой профессиональный опыт будут залогом успеха нашей работы. |
This concert was held to recognize those who displayed great courage to save Jews from genocide during the Second World War. |
Этот концерт проводился в знак уважения к тем, кто проявил большое мужество, спасая евреев от геноцида во время Второй мировой войны. |
The Palestinian people will miss President Arafat's great courage, attachment to principle, clear strategic vision and wise leadership. |
Палестинскому народу будет недоставать огромного мужества президента Арафата, его принципиальности, четкого стратегического видения и мудрого руководства. |
I am often credited with having great courage because I was one of the first Haitians to publicly discuss living with HIV. |
Меня часто лестно называют очень мужественным человеком, потому что я одна из первых начала общественное обсуждение проблемы жизни с ВИЧ/СПИДом в Гаити. |
This is the Great Leap Forward, when China fell down. |
Большой Скачок, из-за которого Китай упал вниз. |
The Government attached great importance to the need to separate persons under the age of 18 from adults in places of detention. |
Правительство придает огромное значение необходимости помещения лиц в возрасте моложе 18 лет отдельно от взрослых в местах содержания под стражей. |
The Committee continues to place great emphasis on the improvement of the quality and quantity of information on its consolidated list. |
Комитет продолжает уделять большое внимание улучшению качества и увеличению объема информации, содержащейся в его Сводном перечне. |
Great, unless you happen to be my old squat record that just got broken. |
Великолепно, если бы не случилось так, что мой старый рекорд по приседаниям был побит. |
That brings me to the great effort done in improving working methods. |
В этой связи хочу особо отметить огромные усилия, прилагаемые для улучшения методов работы Совета. |
Just as Fascism and Communism were the great struggles of previous generations, terrorism is the great struggle of ours. |
Сегодня мы ведем великую борьбу с терроризмом, так же, как предыдущие поколения вели великую борьбу с фашизмом и коммунизмом. |
Благодаря мне она нашла большую любовь. |
|
First, it gives the government the now-infamous discretion to nail enemies at will by charging them with piracy. |
Во-первых, это дает правительству ставшую уже печально известной свободу действий и возможность по своему усмотрению дискредитировать своих врагов, обвиняя их в пиратстве. |
While the world could muddle along this path, a great deal will be lost and many will be left behind. |
Мир будет медленно тащиться по этой дороге, при этом огромный шанс для развития будет упущен, многие останутся позади. |
The Ukrainian government and the informed public pay great attention to this event, and rightly so. |
Украинское правительство и общественность уделяют много внимания этому событию и не напрасно. |
She is not nice, her rhetoric tends to be flat and uninspiring, and her English is not great. |
Она не милая, у нее есть риторические наклонности быть скучной и невоодушевленной, и ее английский не так уж хорош. |
The terms of your deal are for one year with an option to extend to another at our discretion. |
Условия вашей сделки — работа на 1 год с возможностью продления на другой наш срок. |
With all her discretion, she has her little artifices as well as others. |
Хоть она и скромница, а у нее, как у всякой другой, есть свои хитрости. |
По усмотрению пилота снижайтесь и удерживайтесь на шести тысячах. |
|
I made a discretionary revelation. |
Это дискреционное разглашение. |
Maybe Dr. Tyler has some more discretionary free time. |
У меня нет столько свободного времени, в отличие от доктора Тайлер. |
Vigilance and discretion are my duty... such that spiritual matters can take place here with clarity of mind. |
Моя служба требует как бдительности, так и сдержанности... для того чтобы все духовные отправления вершились в Ватикане при просветленном сознании их участников. |
Spoade was the world's champion sitter-around, no holds barred and gouging discretionary. |
Не зря же Споуд - чемпион мира среди лоботрясов (в схватках финала захваты и подножки разрешаются). |
I've always tried to use the utmost discretion... in everything concerning your brother. |
Я всегда старался подходить ко всему, связанному с вашим братом, с большой осмотрительностью. |
Mr Cocantin I am sure I don't need to ask you to ex ercise the utmost discretion |
Месье Кокантен Полагаю, нет необходимости просить вас действовать с максимальной осторожностью. |
You will notice from your perusal of Rosa's father's will, a kindly allusion to a little trust, confided to me in conversation, to discharge at such time as I in my discretion may think best. |
Вы заметите, если внимательно прочтёте завещание отца Розы, тонкий намёк на каплю доверия, оказанного мне в переговорах, чтобы положиться до поры до времени на меня, на моё благоразумие. |
Rather reluctantly she did finally inform me that the doctor in charge had discretion in exceptional cases. |
Довольно раздраженно она в конце концов сообщила мне, что просьбу о том, чтобы сделать исключение, может рассматривать только главный врач. |
' One has to have the discretion, yes. |
Н-да, осмотрительность вещь полезная. |
He leaves that to your discretion. |
Он предоставляет вам свободу действий. |
I understand you're a man of discretion and taste with numerous connections willing to pay full price for my wares. |
Я знаю, что ты человек с определенными намерениями и вкусами, знающий людей, которые способны хорошо мне заплатить. |
Play at your own discretion. Say exactly what you wish staked, and I will stake it. |
Играйте сами; приказывайте, я ставить буду. |
But she'd prefer discretion, you know. |
Но она предпочитает секретность. |
Besides discretion, it's about the only rule we have. |
Кроме того, осторожность. Это, пожалуй, единственное наше правило. |
The court added that Judge Walther had abused her discretion by keeping the children in state care. |
Суд добавил, что судья Вальтер злоупотребила своим благоразумием, оставив детей на попечении государства. |
The Department of Defense accounts for the majority of federal discretionary spending. |
На Министерство обороны приходится большая часть федеральных дискреционных расходов. |
Dynamics are relative, and the meaning of each level is at the discretion of the performer or, in the case of ensembles, the conductor. |
Динамика относительна, и смысл каждого уровня находится на усмотрение исполнителя или, в случае ансамблей, дирижера. |
Public health initiatives to lower the risk of cardiovascular disease have resulted in lower discretionary salt use at the table. |
Инициативы общественного здравоохранения по снижению риска сердечно-сосудистых заболеваний привели к снижению дискреционного потребления соли за столом. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «a great deal of discretion».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «a great deal of discretion» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: a, great, deal, of, discretion , а также произношение и транскрипцию к «a great deal of discretion». Также, к фразе «a great deal of discretion» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.