A sky with rolling clouds - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
a free hand - свободная рука
take a crap - гадить
throw a monkey wrench into - бросить ключ обезьяны в
be a hit with - быть хитом с
in a manner - таким образом
loads/a load - грузы / нагрузка
make a detour around - обойти вокруг
be a picture of - быть картиной
a little beauty sleep/rest - немного красоты сон / отдых
kick up a row - поднимать строку
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
deep blue sky - темно-синее небо
big sky meadow village - Биг-Скай-Медоу-Вилладж
sky above the city - небо над городом
sky rocket - небесная ракета
fly in the sky - летать в небе
in the cloudless sky - в безоблачном небе
sky burial - небо захоронения
the brightest star in the sky - самая яркая звезда в небе
against the night sky - на фоне ночного неба
sky blue topaz - голубой топаз
Синонимы к sky: azure, upper atmosphere, (wide) blue yonder, empyrean, heavens, blue, welkin, firmament, toss, pitch
Антонимы к sky: Gehenna, hell, Pandemonium, perdition
Значение sky: the region of the atmosphere and outer space seen from the earth.
be beside oneself with - быть рядом с собой
be friendly with - дружить с
be jam-packed with - быть забитым
fall in love with - влюбиться в
opening of envelopes with bids - вскрытие конвертов с котировочными заявками
accommodate with a loan - предоставлять кредит
in conjunction with - вместе с
specially adapted room with shared facilities - специально обустроенный номер с удобствами на этаже
view with the front cover cut away - вид при снятой передней крышке
shrieking with laughter - хохотать
Синонимы к with: accompanied by, escorted by, in the company of, alongside, in addition to, as well as
Антонимы к with: to, without, up to, besides, apart from, outside of
Значение with: accompanied by (another person or thing).
noun: прокатка, вальцовка, катание, прокатывание, бортовая качка, прокатный стан
adjective: вращающийся, холмистый, повторяющийся, колесный, чередующийся
a rolling stone - перекати
rolling manner - Способ прокатки
rolling up the sleeves - засучив рукава
ring rolling machine - кольцо прокатки машины
by rolling - прокаткой
been rolling - был качению
money rolling - деньги качению
rolling pastures - прокатные пастбища
rolling in his grave - переворачивается в могиле
rolling sound emissions - качение звукового
Синонимы к rolling: trilled, rolled, wheeling, pealing, roll, peal, rotate, turn round and round, go round and round, spin
Антонимы к rolling: roll out, turn, unroll, deploy, expand, turn on
Значение rolling: moving by turning over and over on an axis.
noun: облако, туча, пятно, тьма, покров, множество, бросающее тень, шерстяная шаль, что-либо омрачающее
verb: омрачать, затемнять, омрачаться, запятнать, мутить, покрывать облаками, покрывать тучами, покрываться облаками, покрываться тучами, застилать
in the clouds - в облаках
descend through clouds - пробивать облачность
dark clouds - темные облака
clouds of water - облака воды
rain clouds - дождевые облака
his head in the clouds - его голова в облаках
Magellanic clouds - Магеллановы облака
cumulus clouds - кучевые облака
your head out of the clouds - голова из облаков
higher than the clouds - выше, чем облака
Синонимы к clouds: billow, mass, mantle, pall, blanket, swarm, become overcast, darken, cloud over, lower
Антонимы к clouds: brightens, illuminates, illumines, lightens, lights (up)
Значение clouds: a visible mass of condensed water vapor floating in the atmosphere, typically high above the ground.
С востока, колыхаясь, ползло одеяло серебристых облаков. |
|
The clouds seemed endless, black and grey, rolling from the invisible sea. |
По низкому, неразличимому небу катились бесчисленные черные тучи. |
A strong wind was raising up clouds of dust, swinging the shop signs on their hinges, blowing hats off and rolling them under the wheels of carriages. |
Дул сильный ветер, летела пыль, вывески раскачивались и скрежетали, шляпы срывались с головы и катились под колеса прыгающих экипажей. |
No dark clouds ever rolling and grumbling in the sky. |
Не имелось даже громыхающих черных туч, вечно кружащих в небе. |
Above him the eternal rolling clouds of gray, drifting between Terra and the sun. |
А над ними - нескончаемые серые тучи, не спеша плывущие между Землей и Солнцем. |
The ship shot up into the rolling clouds of ash, disappearing into the sky. |
Вскоре корабль скрылся за тучами. |
Pain and rolling clouds of blackness. He sank down, sliding to the ground. |
В глазах потемнело, и он рухнул на землю. |
Rolling appeared to be fully engrossed in his cigar-he kept smelling it and emitting clouds of smoke in the captain's direction. |
Роллинг, казалось, был поглощен сигарой, -понюхивал ее, пускал струйки дыма в сторону капитана. |
Плотные пепельные облака. |
|
Gunpowder clouds were rolling up the river from the sea. |
По небу от моря к заливу двигались тяжелые свинцовые тучи. |
Maybe today we can imagine together other types of clouds, clouds we can live with. |
Возможно, сообща мы сможем представить себе другие виды облаков, с которыми мы сможем жить. |
Computers hate clouds because they're simultaneously very large and very small. |
Компьютеры ненавидят облака, потому что те одновременно очень большие и очень маленькие. |
Now, it is unfortunate that computers struggle with clouds, because clouds are crucially important in regulating the temperature of the planet. |
К несчастью, компьютеры испытывают сложности с облаками, потому что облака невероятно важны для регулирования температуры на планете. |
But climate models struggle with clouds, and this uncertainty - it goes both ways. |
Но климатические модели испытывают затруднения с облаками, и у этой неопределённости два варианта. |
And fortunately, we do have satellite observations of clouds that, like me, date back to the 1980s. |
И, к счастью, у нас есть спутниковые наблюдения за облаками, и, как и я, они ведут начало от 1980-х. |
The sun hung like a burning orange ball in the thin haze of high clouds. |
Оранжевый шар солнца пылал в дымке редких высоких облаков. |
The clouds in his eyes spun so fast across them that it was almost dizzying to watch. |
Тучи в глазах Мистраля бежали так быстро, что при взгляде голова начинала кружиться. |
At the centre, clouds reflected the diseased irradiation of the crater, tarnishing the land with the flickers of dying atoms. |
В его центре облака отражали губительное излучение воронки, омрачавшее землю мерцанием гибнущих атомов. |
Smoke assaulted him as well; clouds of it, black and sooty, rose from the fire and obscured his view. |
Воздух наполнился дымом, который густыми, черными клубами поднимался над огнем и застилал глаза. |
But just to be safe, I've augmented these phones with a rolling encryption algorithm. |
Однако, для безопасности я снабдил эти телефоны плавающим алгоритмом шифрования. |
The clouds like cotton wool stood motionless in the sky, the hot air quivered above the dunes and the sea lay leaden in a bright shimmering haze. |
В небе недвижно повисли ватные облака, горячий воздух дрожал над дюнами, свинцовое море распласталось в светлой мерцающей дымке. |
It is built of grey stone, set in a rolling country dotted round with little woods; it reminded Howard of the Yorkshire wolds. |
Городок выстроен из серого камня и лежит на холмистой равнине, по ней там и сям разбросаны рощицы; это напомнило Хоуарду Йоркшир. |
In other clouds, more massive aggregates of gas and dust formed later generations of stars. |
В других облаках более массивные скопления газа и пыли формировали новые поколения звезд. |
Have to cut through jungles... and climb mountains so high they rise above the clouds. |
Должны будем прорубаться через джунгли и карабкаться на горы, которые выше облаков. |
No wonder we wind up at bookstores and in movies with stars in our eyes and our head in the clouds. |
Не удивительно, что мы погружаемся в книгу или фильм со звездочками в глазах и мыслями в облаках. |
She had always been precious to her parents, but with her entrance into the rarities of algebra and Latin she climbed into clouds where her parents could not follow. |
Родители и прежде молились на свое чадо, но теперь посвящение в тайны алгебры и латыни вознесло Кати в заоблачные выси, куда родителям дорога была заказана. |
Real speed is like the swelling of a breeze, the gathering of clouds, the sunset, the moonrise or the leaves turning red |
Настоящая скорость подобна подъёму бриза, сгущению облаков, закату, подъёму луны, или покраснению листьев |
Distant Early Warning radar, sensitive electronic devices to detect the presence of objects in the sky, including bombing planes and guided missiles and rain clouds and homing pigeons. |
Радары раннего оповещения, чувствительные электронные приборы обнаружения присутствия объектов в небе таких как бомбардировщики, или управляемые ракеты, а также грозовые тучи и почтовые голуби. |
The strange light the sun made in the water, now that the sun was higher, meant good weather and so did the shape of the clouds over the land. |
Причудливое отражение лучей в воде теперь, когда солнце поднялось выше, означало хорошую погоду, так же как и форма облаков, висевших над землей. |
If a comet or asteroid were to accidentally impact Jupiter, it would be very unlikely to leave a crater. It might make a momentary hole in the clouds, but that's it. |
Если же комета или астероид вдруг нечаянно столкнутся с Юпитером, они вряд ли оставят кратер, они только проделают дыру в облаках, но и то, лишь на время. |
You'll get to know who everybody is, except that some of them are pretty well off in the clouds, you know? |
Ты скоро со всеми познакомишься. но некоторые совершенно не в себе, ты знаешь. |
The rain has stopped, and the sun is peeking out from behind the clouds. |
Дождь прекратился, и солнце выглянуло из-за туч. |
I could feel it, and smell it, pent up there, behind the clouds. |
Я чувствовала его запах, запах дождя, заключенного в тучах низко над головой. |
Не позволяй облакам воспоминаний застилать горизонт. |
|
Then all of a sudden, on Easter Monday, a warm wind sprang up, storm clouds swooped down, and for three days and three nights the warm, driving rain fell in streams. |
Потом вдруг, на второй день Святой, понесло теплым ветром, надвинулись тучи, и три дня и три ночи лил бурный и теплый дождь. |
The fog was lifting, it was rising in little clouds to the sky above. |
Туман окучивался в легкие белые облачка, поднимался к небу. |
the sooner you little storm clouds find me another Hand of God, the happier I will be. |
Чем скорее вы, мои чёрненькие тучки, найдёте другую Длань Господню, тем счастливее я буду. |
Двое уплыли по Шельде к облакам за морем. |
|
The grey storm-clouds had disappeared somewhere away to the north-east. |
Грозовые тучи утонули на северо-востоке. |
Instead of seeding the clouds with Smart Rain, they could release the Genesis element. |
Вместо наполнения облаков Умным дождём, они могут использовать элемент Генезис. |
It clouds judgment. |
Они затуманивают суждение. |
There won't be any clouds, no rain. |
Не будет никаких облаков, не будет дождя. |
Beneath the clouds in the dense, clear air it's as bright as on an overcast day on Earth. |
Под облаками, в плотном чистом воздухе, здесь не темнее, чем в пасмурный день на Земле. |
И начали поступать звонки? |
|
Over it the cerulean sky is changed to a darker blue; the sun, though clear of clouds, seems to scowl rather than shine-as if reciprocating the frown of the earth. |
Небо теперь не лазоревое - оно стало темно-синим, а солнце, хотя и не заслонено облаками, как будто не хочет здесь светить и словно хмурится, глядя на мрачную землю. |
In the late 17th century, there was a developing trade in metal goods made of thin iron sheet, spurred by development of the rolling mill. |
В конце XVII века здесь развивалась торговля металлическими изделиями из тонкого железного листа, стимулируемая развитием прокатного стана. |
Gas clouds gave plenty of warning, allowing the enemy time to protect themselves, though many soldiers found the sight of a creeping gas cloud unnerving. |
Газовые облака давали много предупреждений, давая противнику время, чтобы защитить себя, хотя многие солдаты находили вид ползущего газового облака нервирующим. |
Sancho is a poor and simple farmer but more practical than the head-in-the-clouds Don Quixote and agrees to the offer, sneaking away with Don Quixote in the early dawn. |
Санчо-бедный и простой фермер, но более практичный, чем затуманенный Дон Кихот, и соглашается на предложение, ускользая с Дон Кихотом на рассвете. |
On June 18, the volcano once again erupted but was not observed visually due to thick clouds covering the summit. |
18 июня вулкан вновь извергся, но визуально не был замечен из-за густых облаков, покрывавших вершину. |
O'Keeffe produced a series of cloudscape art, such as Sky above the Clouds in the mid-1960s that were inspired by her views from airplane windows. |
О'Кифф создала серию облачных пейзажей, таких как небо над облаками в середине 1960-х годов, которые были вдохновлены ее видами из окон самолета. |
Vishnu, the supreme god of Hinduism, is often portrayed as being blue, or more precisely having skin the colour of rain-filled clouds. |
Вишну, верховный Бог индуизма, часто изображается синим или, точнее, имеющим кожу цвета дождевых облаков. |
They are one of about 12 known types of mineral that predate the Solar System and have also been detected in molecular clouds. |
Они являются одним из примерно 12 известных типов минералов, которые предшествовали Солнечной системе, а также были обнаружены в молекулярных облаках. |
Rolling stock for Gautrain is assembled at the UCW plant in Nigel under a partnership agreement between Bombardier Transportation and UCW. |
Подвижной состав для Gautrain собирается на заводе UCW в Найджеле в рамках партнерского соглашения между Bombardier Transportation и UCW. |
Bob Anderson's next pitch was errant, evading catcher Sammy Taylor and rolling all the way to the backstop. |
Следующий шаг Боба Андерсона был ошибочным, он уклонился от ловца Сэмми Тейлора и покатился до самого бэкстопа. |
He also played George Fenton's soundtrack theme for the Channel Four television documentary Beyond the Clouds, which won an Emmy. |
Он также сыграл саундтрек Джорджа Фентона к документальному фильму Четвертого канала За облаками, который получил премию Эмми. |
Finally, in 1973/1974, another modernization of the underground was made, the third one in the rolling stock. |
Наконец, в 1973/1974 году была произведена очередная модернизация метрополитена, третья-в подвижном составе. |
Poni Hoax have listed The Doors and The Rolling Stones as the only influences the entire band enjoys listening to. |
Пони мистификация перечислил The Doors и The Rolling Stones как единственные влияния, которые вся группа любит слушать. |
Yalta was hardly visible through the morning mist; white clouds stood motionless on the mountaintops. |
Ялта едва виднелась сквозь утренний туман; белые облака неподвижно стояли на вершинах гор. |
Роллинг Стоун был более щедр к загадочным записям. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «a sky with rolling clouds».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «a sky with rolling clouds» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: a, sky, with, rolling, clouds , а также произношение и транскрипцию к «a sky with rolling clouds». Также, к фразе «a sky with rolling clouds» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.