His head in the clouds - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
style of his work - стиль его работ
direction of his gaze - направление его взгляда
in his competence - в его компетенции
his conclusion is - его вывод
save his face - сохранить его лицо
defended his thesis - защитил кандидатскую диссертацию
more than his share - больше, чем его доля
down his nose - вниз его нос
be at his best - быть в своих лучших проявлениях
in his photographs - в его фотографиях
Синонимы к his: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к his: my, adieu, cheers, co operative, common, farewell, female, general, good bye, good bye
Значение his: used to refer to a thing or things belonging to or associated with a male person or animal previously mentioned.
noun: глава, голова, руководитель, начальник, головка, заголовок, кочан, пена, крышка, бабка
adjective: головной, главный, старший, передний, встречный
verb: возглавлять, направляться, держать курс, направлять, вести, брать начало, озаглавливать, служить заглавием, завиваться, играть головой
be the head of - быть главой
nipper head - верхняя губа тисков
ogive head - оживальная головная часть
reception head - прием головы
head of house - Глава дома
ratchet head - трещотка головка
head of financial services - руководитель финансовых услуг
to laugh ones head off - Смеяться те обезглавленные
head of leasing - руководитель лизинга
head south - на юг
Синонимы к head: first, highest, main, top, supreme, prime, foremost, leading, superior, top-ranking
Антонимы к head: tip, secretary, subordinate
Значение head: chief; principal.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
become involved in - участвовать в
keep in contact - держать в контакте
in a jiff - в весе
give in exchange - давать взамен
traffic in - движение в
settle (in) - поселиться (в)
in keeping - в сохранении
be in a tizzy over/about - быть в волнении над / о
sail in - плыть в
in reverse - в обратном порядке
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
fix/set the price of - Исправление / комплект цена
the beautiful people - красивые люди
the whole nine yards - все девять ярдов
get the impression - получить впечатление
in the second place - во-вторых
remove the guts from - удалить кишки из
set the tune - настроить мелодию
buy the freedom of - купить свободу
directing warships to the enemy - наведение кораблей на противника
any fish is good if it is on the hook - каждая рыба хороша, если она на крючке
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: облако, туча, пятно, тьма, покров, множество, бросающее тень, шерстяная шаль, что-либо омрачающее
verb: омрачать, затемнять, омрачаться, запятнать, мутить, покрывать облаками, покрывать тучами, покрываться облаками, покрываться тучами, застилать
clouds of smoke - клубы дыма
of clouds - облаков
clouds form - облака форма
thin clouds - тонкие облака
swirling clouds - кружащиеся облака
cold clouds - холодные облака
clouds of gas and dust - облака газа и пыли
into the clouds - в облаках
between the clouds - между облаками
clouds of heaven - облака небо
Синонимы к clouds: billow, mass, mantle, pall, blanket, swarm, become overcast, darken, cloud over, lower
Антонимы к clouds: brightens, illuminates, illumines, lightens, lights (up)
Значение clouds: a visible mass of condensed water vapor floating in the atmosphere, typically high above the ground.
After a Catholic prostitute was murdered at Head in the Clouds, her resurrection would have revealed Kawahara’s illegal activity. |
После того, как католическая проститутка была убита в Head in the Clouds, ее воскрешение выявило бы незаконную деятельность Кавахары. |
Beg your pardon, monsieur, new girl has her head in the clouds. |
Извините, месье. она новенькая, еще не справляется. |
Your father's kind of a head-in-the-clouds romantic, and I'm much more down to earth. |
Твой отец был одним из тех романтиков, что витают в облаках, а меня больше тянет к земле. |
Silly old bookworm with your head in the clouds. |
Старый глупый книжный червь, витающий в облаках. |
Because my head's in the clouds. |
Потому что я витаю в облаках. |
Just like you, boy ... with your head in the goddamn clouds. |
Пусто, как в твоей голове, всё время витающей в облаках. |
I lifted up my head to look: the roof resolved to clouds, high and dim; the gleam was such as the moon imparts to vapours she is about to sever. |
Я подняла голову и взглянула туда: вместо крыши надо мной клубились облака, высокие и хмурые; свет был такой, какой бывает, когда за туманами всходит луна. |
He was no terrorist with his head in the clouds. |
Он не был террористом, витающим в облаках. |
You'll be walking around on that skinny little beam... and you've got clouds around your head. |
И вот я иду по узенькой балке, а голова касается тучек. |
I should have realized your head was up in the clouds... and you had no time for sordid and mundane things. |
Мне следовало понимать, что вы витаете в высших сферах... и у вас нет времени думать о низком и земном. |
Give me a bit of sky, and clouds to rest my head on. |
Дай мне кусочек небес и облака - голове отдохнуть. |
Shelga lay down on the grass, placed his hands behind his head, and looked up wonderingly at the distant blue-lined clouds. |
Шельга в стороне лег на траву, закинул руки, и чудно было ему глядеть на далекие облака с синеватыми днищами. |
You know, some people say I have my head in the clouds. |
Знаете, некоторые люди говорят, что я витаю в облаках. |
Ortega and Kovacs infiltrate Head in the Clouds. |
Ортега и Ковач проникают головой в облака. |
You knew my head would be in the clouds and you had me hastily sign those documents that were completely opposed in their intent to the direction I' advocating.. |
Ты знал, что я буду витать в облаках, поэтому убедил меня наспех подписать документы, в которых были идеи противоположные тем, которые продвигаю я... |
Oppenheimer, he's got his head in the clouds and his sidekick is this 28-year-old hotshot who you don't fully believe in. |
Оппенгеймер витает в облаках, а его ставленнику, 28-летнему умнику, вы до конца не верите. |
You've got your head in the clouds, Leslie. |
Хватит витать в облаках, Лесли. |
There was this square tart walking on the street with her head in the clouds. |
Это была добропорядочная дева, она шла и витала в облаках. |
Pierrot has always his head in the clouds. |
Пьер всегда витает в облаках. |
Что-то вроде здравого смысла для их мечтательности. |
|
All right, fine, Miss Head in the Clouds, romance unicorn person. |
Так, ладно, мисс голова в облаках, романтичная особа. |
They saw ahead of them a huge rock shaped like a human head and wrapped in clouds of steam. |
Это была огромная глыба в форме человеческой головы, окутанная клубами пара. |
No wonder we wind up at bookstores and in movies with stars in our eyes and our head in the clouds. |
Не удивительно, что мы погружаемся в книгу или фильм со звездочками в глазах и мыслями в облаках. |
You'll be walking around on that skinny little beam... and you've got clouds around your head. |
И вот я иду по узенькой балке, а голова касается тучек. |
Look... maybe I got my head in the clouds, but the second you start listing reasons a dream won't happen, it's as good as dead. |
Слушай... Возможно у меня затуманен разум, но секунда, когда ты начал перечислять причины, почему мечта не сбудется, была хороша, как смерть. |
My head's always in the clouds, but I'm like that. |
Я думаю всегда о своем. Такой уж я. |
Saying that one mind, and beauty is not enough, when the head in the clouds. |
Говорю, что одного ума и красоты недостаточно, когда витаешь в облаках. |
Sancho is a poor and simple farmer but more practical than the head-in-the-clouds Don Quixote and agrees to the offer, sneaking away with Don Quixote in the early dawn. |
Санчо-бедный и простой фермер, но более практичный, чем затуманенный Дон Кихот, и соглашается на предложение, ускользая с Дон Кихотом на рассвете. |
Your head's in the clouds. |
А у тебя голова в облаках. |
The intoxication of spring went to the sky's head, and it grew bleary from fumes and covered itself with clouds. |
Весна ударяла хмелем в голову неба, и оно мутилось от угара и покрывалось облаками. |
Even when she isn't high, her head's still in the clouds. |
Даже когда она не под кайфом, у нее все равно голова в облаках. |
Значит, я проснусь с грозовыми тучами над головой. |
|
Your head's in the clouds, dear. |
В облаках витаешь, любимый. |
Yet your head is in the clouds. |
А кажется, что голова у Вас витает облаках. |
She had her head in the clouds and it was full of stupid ideas. And it gave me stupid ideas. |
Она витала в облаках, у неё были глупые идеи, из-за которых у меня появились глупые идеи. |
Thoughts of girls, of flowery meadows, of white clouds suddenly come into my head. |
В голове у меня вдруг начинают мелькать мысли о девушках, о цветущих лугах, о белых облаках. |
But he's not all head in the clouds kinda guy. |
Он не из числа тех, у кого голова в облаках. |
Kovacs learns that Bancroft went to a airship-turned-brothel named Head in the Clouds on the night he died. |
Ковач узнает, что в ночь своей смерти Банкрофт отправился в превращенный в Воздушный корабль бордель под названием Голова в облаках. |
His head fell back on a pad, and black clouds boiled in his eyes. |
Он снова уронил голову на подушку, и черные облака заклубились у него перед глазами. |
Polar stratospheric clouds within the vortex provide a substrate for the ozone-destroying photochemical reactions that are catalysed by early springtime sunlight. |
Стратосферные облака полярной области в пределах вихревых потоков служат благоприятной средой для разрушающих озон фотохимических реакций, катализатором которых является солнечный свет ранней весной. |
What Lord Seawood saw was a long feathered arrow that stood still quivering in the timber of the summer-house, immediately above Lord Eden's head. |
Длинная оперенная стрела вонзилась в дерево беседки и трепетала над головой премьера. |
How's your guy going to kill that CEO, hit him on the head with a fire extinguisher? |
Как ваш парень собирается убить этого директора фабрики, ударить его по голове огнетушителем? |
Aleksan Pastukhov, the head teacher of Slaviansk School, attended by Yatsenyuk's daughter, spoke in Russian. |
Алексан Пастухов, директор школы в Славянске, в которую пошла дочь Яценюка, говорил по-русски. |
TED посвящен воображаемым вещам. |
|
I’d already had a lurking-horror experience with Alien: Isolation on Oculus Rift that caused me to seriously contemplate ripping the VR headset off my head midway through. |
К этому моменту я уже знал, что такое испытать ужас от Alien: Isolation в очках виртуальной реальности Oculus Rift. В тот раз я всерьез думал о том, чтобы сорвать с себя гарнитуру прямо в середине игры. |
As soon as he heard about it, my husband published an article supporting her efforts to enlist all head teachers to raise awareness of the horrors of female genital mutilation. |
Когда мой муж услышал об этой кампании, он опубликовал статью в поддержку ее попыток убедить директоров школ начать разъяснительную работу в вопросе женского обрезания. |
He smiled a little constrainedly as she tousled his head; there was a missing note somewhere in this gamut of happiness; perhaps it was because he was getting old. |
Она весело взъерошила ему волосы. Он улыбнулся чуть напряженной улыбкой; чего-то недоставало в его безоблачном счастье, может быть, это сказались годы. |
Here, beside the stream, were alders and laurel trees, and he walked through fern-brakes higher than his head. |
На берегу ручья росли ольха и лавр, а папоротник стоял так высоко, что закрывал Харниша с головой. |
Her white figure seemed shaped in snow; the pendent crystals of a great chandelier clicked above her head like glittering icicles. |
Ее белая фигура была словно вылеплена из снега, свисающие подвески большой люстры позвякивали над ее головой, как блестящие льдинки. |
All those that were present had been well drilled within the hour to remember that the prince was temporarily out of his head, and to be careful to show no surprise at his vagaries. |
Все присутствующие были предварительно вышколены, целый час им внушали не забывать, что у принца временное помрачение рассудка, и не удивляться его причудам. |
And now they faced into the wind, and they could see the high gray clouds moving over the sky toward the rising sun. |
И теперь ветер дул им в лицо, и они видели серые тучи, идущие высоко по небу, навстречу восходящему солнцу. |
His mother explained that his mind was in the clouds, as though this were some singular virtue. |
Мать объясняла, что у Джо мысли витают в облаках, будто это бог весть какое редкое достоинство. |
It was a sunny day, few clouds, but an ordinary day, and she went out to get some lunch, and this man... he stopped me, |
Солнечный день, пара облаков, но ничего необычного, и пошла она пообедать, и вдруг меня... остановил мужчина, |
ПРОГУЛКИ С ДИНОЗАВРАМИ ...и облачность вокруг острова Кадьяк. |
|
Louis Gathmann in 1891 suggested shooting liquid carbon dioxide into rain clouds to cause them to rain. |
Луис Гатман в 1891 году предложил стрелять жидким углекислым газом в дождевые облака, чтобы вызвать их дождь. |
The collapse of the edges of these clouds generated the first dilute PDCs, which must have been devastating to Herculaneum, but did not enter Pompeii. |
Коллапс краев этих облаков породил первые разбавленные PDCs, которые, должно быть, были разрушительными для Геркуланума, но не вошли в Помпеи. |
Additionally 32TEN provided several practical elements for ILM's compositing team including dust clouds, breaking glass and water effects. |
Кроме того, 32TEN предоставил несколько практических элементов для композитной команды ILM, включая пылевые облака, разбитое стекло и эффекты воды. |
The pedestrian feels the cold; he thinks of clouds and a coming shower. |
Пешеход чувствует холод; он думает об облаках и надвигающемся ливне. |
The choking clouds of dust that blanket the earth slowly dissipate over time. |
Удушливые облака пыли, покрывающие землю, со временем медленно рассеиваются. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «his head in the clouds».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «his head in the clouds» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: his, head, in, the, clouds , а также произношение и транскрипцию к «his head in the clouds». Также, к фразе «his head in the clouds» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.