About napoleon - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: о, около, об, относительно, по, насчет, вокруг, у, кругом, близ
adverb: около, приблизительно, относительно, вокруг, почти, кругом, повсюду, везде, в обратном направлении, поблизости
verb: менять курс, поворачивать на другой галс
adjective: двигающийся, находящийся в обращении, меняющий курс
stick about - придерживаться
harp on about - арфа о
he thinks about - он думает о
i worked about - я работал около
posses about - отряды о
judicious about - разумное о
knocked about - постучала о
questioned him about - расспросил его о
interesting about - интересное
the reform brought about - реформа привела
Синонимы к about: in all directions, hither and thither, back and forth, from place to place, to and fro, here and there, around, in the neighborhood, nearby, close by
Антонимы к about: exactly, away, outside of, precisely, far away, without
Значение about: used to indicate movement in an area.
noun: наполеон, наполеондор, название карточной игры, слоеное пирожное, высокие сапоги
napoleon dynamite - Наполеон Динамит
code napoleon - код наполеон
french emperor napoleon - французский император Наполеон
napoleon's empire - наполеоновская империя
under napoleon - при Наполеоне
saw napoleon - пила наполеон
defeated napoleon - победил наполеон
napoleon hill - наполеон холм
i am napoleon - я наполеон
army of napoleon - армия наполеона
Синонимы к napoleon: napoleon i, Napoleon Bonaparte, little corporal
Антонимы к napoleon: average joe, common man, common person, commoner, letter, loser, man in the street, nobody, noncelebrity, nonentity
Значение napoleon: a flaky rectangular pastry with a sweet filling.
Boucher encouraged the idea that he was exiled from France because his likeness to Napoleon might arouse sympathies for the former emperor. |
Буше поддерживал мысль о том, что он был изгнан из Франции, потому что его сходство с Наполеоном могло вызвать симпатии к бывшему императору. |
Lucien announced that he had been sent there by Napoleon as a Commissioner Extraordinary, to concert with the Assembly measures of safety. |
Люсьен объявил, что он был послан туда Наполеоном в качестве чрезвычайного комиссара для согласования с собранием мер безопасности. |
About 55 million years ago, there was a really abrupt warming event, and what happened was a whole bunch of carbon dioxide was released into earth's atmosphere, and it caused a rapid and pretty extreme global warming event. |
Около 55 миллионов лет назад произошло очень резкое потепление, что привело к большому выходу углекислого газа в атмосферу, что, в свою очередь, вызвало резкое и сильное глобальное потепление. |
What if, for the rest of eternity, when you went to visit her site, you could smell Josephine just as Napoleon loved her? |
Что, если бы до скончания мира, приходя на её могилу, вы могли бы чувствовать запах той Жозефины, которую любил Наполеон? |
Something like homeownership is much more difficult to see, so we revert to our own heuristics, our own biases about how many people we think own their own homes. |
Что-то вроде владения домом гораздо труднее оценить, поэтому мы прибегаем к нашей эвристике, нашим предубеждениям о том, сколько людей владеют собственным домом. |
About half an hour later, he came back to our room. |
Через полчаса он вернулся в наш номер. |
There is something about physics that has been really bothering me since I was a little kid. |
Кое-что в физике не давало мне покоя с самого детства. |
But I want to tell you about an amazing thing here on Earth. |
Однако я хочу рассказать о восхитительном явлении, происходящем здесь, на Земле. |
So when you're talking about a heart pacemaker as a prosthetic, you're talking about something that isn't just, I'm missing my leg, it's, if I don't have this, I can die. |
Так что, когда речь идёт о таком протезе, как кардиостимулятор, вы говорите уже не что-то вроде мне не хватает ноги, а без этого я умру. |
We received rave reviews, toured, won awards and were written about in over 27 languages. |
Мы получили восторженные отзывы, турне, награды, о нас написали более чем на 27 языках. |
А что, когда Большая двадцатка собирается вместе? |
|
It's widely talked about how trust in institutions and many corporate brands has been steadily declining and continues to do so. |
Широко обсуждается неуклонное снижение доверия к институтам и корпоративным брендам. |
Горло ее все еще стягивал ошейник, надетый Марленусом. |
|
Did you ever stop and think about it, pete? |
Ты когда нибудь всерьез размышлял об этом, Пит? |
Yeah, I really enjoy listening to jazz sometimes, I don't know a lot about it. |
Да, иногда мне нравится слушать джаз, но я не очень много о нем знаю. |
In some ways it scares me, ageing scares me, because I think, 'Oh, what will I be like when I'm, when I'm old, will I be as active and energetic as I'm now, will I be as excited about life as I'm now, or will I be bored, and not interested in what's happening around me? |
В каком-то смысле я боюсь, старость пугает меня, потому что приходят такие мысли, как: На кого я буду похожа, когда состарюсь, буду ли я бодрой и энергичной, как сейчас, будет ли меня волновать жизнь, как сейчас, или мне все надоест, и ничто вокруг не будет меня интересовать?. |
I love to paint just before the spring when the air is so crisp and clear, and there aren't yet any leaves on the trees, so that I can really see down the streets, so there's something magical in New York about that time of year, around March and then of course, when spring comes and the blossoms and the trees start to come out, it's just magical, but it lasts a very short time. |
Я люблю рисовать незадолго до весны, когда воздух такой свежий и чистый, а на деревьях еще нет листьев, так что я хорошо вижу улицы, в Нью-Йорке есть что-то волшебное в это время года, примерно в марте, и затем, конечно, когда приходит весна и все расцветает, а на деревьях появляется листва, это просто волшебство, но это длится очень короткое время. |
I heard about the unfortunate young man found buried here. |
Я слышал о несчастном молодом человеке, найденном закопанным здесь. |
Что вы сказали о потягивании вместе для распределения груза? |
|
На шее охотника виднелось ожерелье из клыков и когтей. |
|
I haven't got a family of my own yet, so I shall speak about my parents' family. |
У меня нет собственной семьи, поэтому я буду говорить о семье моих родителей. |
I suddenly realized I was about to cry, and turned away hurriedly so he wouldn't see. |
Я вдруг понял, что вот-вот расплачусь и поспешно отвернулся, чтобы он меня не увидел плачущим. |
Napoleon appeared to change countenance, and sharply ordered Boxer to let the dog go, whereat Boxer lifted his hoof, and the dog slunk away, bruised and howling. |
Похоже было, что Наполеону изменило спокойствие, и он резко приказал Боксеру оставить собаку в покое; Боксер опустил копыто, и собака, повизгивая, уползла в сторону. |
In Napoleon's mind this sort of Police Governorship was equivalent to a Minister's post, with the duty of superintending Holland. |
По мысли Наполеона, эта своего рода полицейская префектура соответствовала министерству полиции, и ее миссией было наблюдать за Голландией. |
All the pigs were in full agreement on this point, even Snowball and Napoleon. |
Касательно этого предмета все свиньи проявили редкостное единодушие, даже Наполеон со Сноуболлом. |
Nicolas, we don't want you to wait out in the cold, do we Napoleon? |
Мы же не хотим выставлять тебя на мороз. Что скажешь, Наполеон? |
It was a bust of Napoleon like the one which we had seen that morning, and it had been broken into similar fragments. |
Это был разбитый вдребезги бюст Наполеона, совершенно такой же, как тот, что мы видели сегодня поутру. |
Worth six or seven hundred, but definitely not Napoleon's. |
Стоит 6-7 сотен, но она точно не Наполеона. |
But when Napoleon struck, I joined arms with me British brothers. |
Но когда Наполеон ударил, я сплотился оружием с моими британскими братьями. |
After some reflection, Napoleon determined, if possible, to temporize with the Chambers. |
После некоторого размышления Наполеон решил, по возможности, повременить с палатами. |
Top opposition leaders were arrested and six edicts promulgated to establish the rule of Louis-Napoleon. |
Были арестованы высшие лидеры оппозиции и обнародованы шесть эдиктов, устанавливающих правление Луи-Наполеона. |
Napoleon was eventually forced to release Ferdinand, and, on December 11, 1813, he appointed Ferdinand as the King of Spain. |
В конце концов Наполеон был вынужден освободить Фердинанда, и 11 декабря 1813 года он назначил Фердинанда королем Испании. |
Following France's victory in the War of the Fourth Coalition, Napoleon Bonaparte marched into Berlin in 1806, but granted self-government to the city. |
После победы Франции в войне четвертой коалиции Наполеон Бонапарт вошел в Берлин в 1806 году, но предоставил самоуправление городу. |
While the Concordat restored much power to the papacy, the balance of church-state relations tilted firmly in Napoleon's favour. |
В то время как конкордат восстановил большую власть папства, баланс церковно-государственных отношений прочно склонился в пользу Наполеона. |
During the Napoleonic Wars, Napoleon planned to invade from the south-east. |
Во время Наполеоновских войн Наполеон планировал вторгнуться с юго-востока. |
Another is the smoothbore 12-pounder Napoleon, which originated in France in 1853 and was widely used by both sides in the American Civil War. |
Другой-гладкоствольный 12-фунтовый Наполеон, который появился во Франции в 1853 году и широко использовался обеими сторонами в американской Гражданской войне. |
Napoleon escaped by himself, returned to Paris and overthrew the Directory in November 1799. |
Наполеон бежал сам, вернулся в Париж и сверг директорию в ноябре 1799 года. |
When Napoleon invaded Russia in 1812, the Moscovites were evacuated. |
Когда Наполеон вторгся в Россию в 1812 году, москвичи были эвакуированы. |
The film was produced by Gary Sanchez Productions that picked up distribution rights to the film and hoped for it to achieve a Napoleon Dynamite-like success. |
Фильм был спродюсирован компанией Gary Sanchez Productions, которая получила права на распространение фильма и надеялась, что он добьется успеха, подобного наполеоновскому динамиту. |
Napoleon - a mature, gentle gelding belonging to Tony, a vegetable seller. |
Наполеон-зрелый, нежный мерин, принадлежащий Тони, торговцу овощами. |
Freed from his obligation in the east, Napoleon then went back to the west, as the French Empire was still at war with Britain. |
Освободившись от своих обязательств на востоке, Наполеон затем вернулся на Запад, так как Французская Империя все еще находилась в состоянии войны с Англией. |
One of the motivations of Napoleon's Invasion of Egypt was to establish a junction with India against the British. |
Одним из мотивов вторжения Наполеона в Египет было установление соединения с Индией против англичан. |
The Allies united and the armies of Wellington and Blücher defeated Napoleon once and for all at Waterloo. |
Союзники объединились, и армии Веллингтона и Блюхера раз и навсегда разбили Наполеона при Ватерлоо. |
It was not Napoleon himself, but his brother Lucien, President of the Council, who called upon the grenadiers to defend their leader. |
Не сам Наполеон, а его брат Люсьен, председатель совета, призвал гренадеров защищать своего вождя. |
On 3 April 1814, word reached Napoleon, who was at the Palace of Fontainebleau, that the French Senate had dethroned him. |
3 апреля 1814 года до Наполеона, находившегося во дворце Фонтенбло, дошла весть, что французский Сенат сверг его с престола. |
‘Napoleon’, ‘the earth’, ‘the Atlantic’ are singular or individual concepts or names. |
Наполеон, земля, Атлантика - это единичные или индивидуальные понятия или имена. |
Napoleon sent General Horace Sebastiani as envoy extraordinary, promising to help the Ottoman Empire recover lost territories. |
Наполеон послал генерала Горация Себастьяни в качестве чрезвычайного посланника, обещая помочь Османской империи восстановить утраченные территории. |
A standing Liberty, with fasces and cap on a pole, was on the seal of Napoleon's French Consulate, before being replaced by his head. |
На печати французского консульства Наполеона была изображена стоящая вольность с фасками и фуражкой на шесте, прежде чем ее заменила голова Наполеона. |
Ее отец был назначен мэром Реймса по указу Наполеона. |
|
He looked with extreme favor upon Napoleon Bonaparte and the Napoleonic regime in Italy and, in 1807, he wrote a Panegyric on the Sacred Majesty of Napoleon. |
Он чрезвычайно благосклонно относился к Наполеону Бонапарту и наполеоновскому режиму в Италии и в 1807 году написал панегирик о Священном величии Наполеона. |
The president rejected the constitution and made himself emperor as Napoleon III. |
Президент отверг Конституцию и провозгласил себя императором как Наполеон III. |
It suited Napoleon Bonaparte from the moment he took over the army the following year and he would use Berthier's system throughout his wars. |
Это устраивало Наполеона Бонапарта с того момента, как он принял армию в следующем году, и он будет использовать систему Бертье во всех своих войнах. |
With Napoleon finally defeated at Waterloo the people of Paris wanted festivals and distractions. |
Когда Наполеон потерпел окончательное поражение при Ватерлоо, парижане захотели празднеств и развлечений. |
Napoleon III was deposed on 4 September 1870, after France's defeat in the Franco-Prussian War. |
Наполеон III был свергнут 4 сентября 1870 года, после поражения Франции во франко-прусской войне. |
The Slovene Lands were part of the French-administered Illyrian provinces established by Napoleon, the Austrian Empire and Austria-Hungary. |
Большое разнообразие белых вин происходит от большого количества сортов, методов виноделия и соотношения остаточного сахара. |
Meanwhile, Napoleon, a little deterred by the Russian autocrat's youthful ideology, never gave up hope of detaching him from the coalition. |
Между тем Наполеон, несколько обескураженный юношеской идеологией русского самодержца, никогда не оставлял надежды отделить его от коалиции. |
Napoleon's 1798 campaign in Egypt inspired a burst of Egyptomania in Europe, and especially France. |
Кампания Наполеона в Египте в 1798 году вызвала взрыв египтомании в Европе, и особенно во Франции. |
At this time Napoleon Bonaparte performed his coup of 18 Brumaire, establishing the French Consulate. |
В это время Наполеон Бонапарт совершил свой переворот 18 брюмера, основав французское консульство. |
Prevented from running again, Napoléon, with the help of the army, staged a coup d'état on 2 December 1851 and seized power. |
Не имея возможности снова бежать, Наполеон с помощью армии устроил государственный переворот 2 декабря 1851 года и захватил власть. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «about napoleon».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «about napoleon» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: about, napoleon , а также произношение и транскрипцию к «about napoleon». Также, к фразе «about napoleon» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.