Abuse of the internet - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: злоупотреблять, оскорблять, ругать, плохо обращаться, браниться, хулить, ругаться, поносить, совращать, честить
noun: злоупотребление, оскорбление, брань, ругань, плохое обращение, неправильное употребление, излишество
abuse of taxation - злоупотребление налогообложения
workplace abuse - злоупотребление на рабочем месте
victims of sexual exploitation and abuse - жертвами сексуальной эксплуатации и жестокого обращения
abuse of power by the police - злоупотребление властью со стороны полиции
sexual and other forms of abuse - сексуальные и другие формы жестокого обращения
victims of drug and alcohol abuse - жертвы злоупотребления наркотиков и алкоголя
organized crime and drug abuse - организованная преступность и наркомания
widespread abuse of human rights - широко распространенное нарушение прав человека
sexual abuse and other - сексуальное насилие и другие
more vulnerable to abuse - более уязвимыми для злоупотреблений
Синонимы к abuse: misuse, misapplication, misemployment, exploitation, sexual assault, damage, ill-treatment, maltreatment, sexual abuse, interference
Антонимы к abuse: respect, veneration, help, defense, defend, protect, befriend, preservation, aid, praise
Значение abuse: the improper use of something.
president of the federated states of micronesia - Президент Микронезии
is part of a group of companies - является частью группы компаний
ministry of social affairs of the republic - Министерство социальных дел республики
statement of comparison of budget and actual - утверждение сравнения бюджета и фактических
members of the house of assembly - Члены дома собраний
development of alternative sources of energy - развитие альтернативных источников энергии
constitution of the republic of turkey - Конституция Турецкой Республики
office of the council of ministers - служба Совета министров
protection of the rule of law - защита верховенства права
example of the importance of - пример важности
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
reflects the views only of the author - отражает только точку зрения автора
everyone has the right to the protection - каждый человек имеет право на защиту
me in the middle of the night - меня в середине ночи
according to the terms of the agreement - в соответствии с условиями договора
me in the back of the head - мне в затылок
the role of the state in protecting - роль государства в защите
blessed be the name of the lord - Буди имя Господне
you are the salt of the earth - Вы соль земли
the other side of the atlantic ocean - с другой стороны Атлантического океана
be on the wrong side of the law - быть на неправильной стороне закона
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
published internet - Опубликованный интернет
internet governance forum - Форум по управлению Интернетом
internet matters - интернет вопросы
have internet - есть интернет
internet subscribers - абоненты интернет
internet email - интернет электронная почта
internet bill - Счет интернет
access to the internet was - доступ к интернету был
with no internet access - без доступа в Интернет
direct internet access - прямой доступ в Интернет
Синонимы к internet: Web, information superhighway, Infobahn, World Wide Web, Net, cyberspace, WWW, Web-based, e-, wired
Антонимы к internet: existence, soul, living, realness, concrete, life, natural world, physical world, real, spirit
Значение internet: a global computer network providing a variety of information and communication facilities, consisting of interconnected networks using standardized communication protocols.
In publishing it, Anna joined the ranks of a small but growing club: the group of women facing down a spree of online abuse intended to drive them off the internet. |
После ее публикации Анна стала членом небольшого, но растущего клуба — речь идет о группе женщин, столкнувшихся с потоком онлайновых оскорблений, направленных на то, чтобы удалить их из интернета. |
Current interventions and strategies used as treatments for Internet addiction stem from those practiced in substance abuse disorder. |
Нынешние меры вмешательства и стратегии, используемые в качестве методов лечения интернет-зависимости, проистекают из тех, которые практикуются при расстройствах, связанных со злоупотреблением психоактивными веществами. |
But multiple abuse and death cases of Internet addicts have been reported after the ban. |
Но после запрета были зарегистрированы многочисленные случаи жестокого обращения и смерти интернет-наркоманов. |
Degenerate, perverted adults use the internet to abuse boys and girls. |
Взрослые развращённые дегенераты используют интернет, чтобы домогаться детей. |
Sexual exploitation, including sexual abuse of children, has become pervasive in much of the media, particularly the Internet. |
Демонстрация сексуальной эксплуатации, включая сексуальное надругательство над детьми, получила широкое распространение во многих средствах массовой информации, особенно в Интернете. |
On the internet – in the comment sections of websites, on social networks or via e-mail – anyone who voices opinions, even uncontroversial ones, can be subjected to abuse. |
В интернете, в отделе комментариев на сайтах, в социальных сетях или по электронной почте, любой, кто высказывает даже не противоречивое мнение, вполне может подвергнуться оскорблениям. |
Psychiatry possesses a built-in capacity for abuse that is greater than in other areas of medicine. |
Психиатрия обладает врожденной способностью к злоупотреблениям, которая выше, чем в других областях медицины. |
The Tenderloin also sees high rates of drug abuse, gang violence, and prostitution. |
В вырезке также отмечается высокий уровень наркомании, бандитизма и проституции. |
It increases their exposure to abuse and puts them at risk of future criminal activity. |
Это увеличивает их подверженность злоупотреблениям и ставит их под угрозу будущей преступной деятельности. |
To have power does not mean that one can abuse the poor. |
Обладать силой не значит эксплуатировать бедных. |
Thanks to the Internet I am so close to my relatives as never before. |
Благодаря интернету, я так близок к моим родственникам и друзьям, как никогда ранее. |
The Department's efforts continue with the United Nations News Service on the Internet. |
Департаменты продолжают предпринимать усилия по размещению в сети Интернет соответствующих материалов в сотрудничестве с Информационной службой Организации Объединенных Наций. |
In the case of elderly abuse we often see disbelief, ignorance, dependence, shame and fear. |
В случае жестокого обращения с пожилыми людьми мы часто сталкиваемся с недоверием, невежеством, зависимостью и чувством стыда и страха. |
Young people, encouraged to take drugs by traffickers, thought that drug abuse was a fashion which they could adopt and then abandon at will. |
Молодежь, приучаемая к потреблению наркотиков наркодельцами, думает, что наркомания - это модная привычка, которую можно легко приобрести или бросить. |
Studies indicate that those under stress may be more likely to commit abuse;. |
Согласно исследованиям, к совершению злоупотреблений чаще всего склонны лица, находящиеся в состоянии стресса;. |
You will be able to restrict the access to the Internet for others using a PIN-code. |
Вы сможете ограничить доступ к Интернету для других пользователя с помощью PIN-кода. |
A high divorce rate, drug abuse, and juvenile delinquency were matters of serious concern. |
Высокие показатели разводов, злоупотребление наркотиками и детская преступность вызывают особое беспокойство. |
Jordan protects survivors of child abuse from bearing witness in open court. |
В Иордании предусмотрены меры защиты детей, подвергшихся надругательствам, в плане освобождения их от необходимости выступать в качестве свидетелей на открытом судебном заседании. |
Refugee situations are conducive to forced high-risk sexual behaviour, sexual abuse and rape. |
Ситуации, характеризуемые притоком беженцев, способствуют ведению сопряженной с риском более активной половой жизни, совершению актов сексуальных надругательств и изнасилований. |
By clicking Download Internet Explorer 11 you agree to the Internet Explorer System requirements |
Нажимая Скачать Internet Explorer 11, вы соглашаетесь с условиями, изложенными в указанных далее документах для Internet Explorer. |
If you’re using one of the following browsers, see “Solution 1. Clear your Internet cache and delete cookies” at the appropriate webpage. |
Если вы используете один из следующих браузеров, см. «Решение 1. Очистите Интернет-кэш и удалите файлы cookie» на соответствующей веб-странице. |
DHCP automatically assigns Internet Protocol (IP) addresses to the computers on your network if your network supports it. |
При использовании DHCP IP-адреса автоматически назначаются компьютерам в сети (если сеть поддерживает эту функцию). |
He's been contacting government scientists on the Internet, asking questions about our particle accelerator in Berkeley. |
Он общался по интернету с одним ученым, спрашивал про ускоритель частиц в Беркли. |
That drug you're taking is an amphetamine... with a dangerously high potential for abuse and addiction. |
Этот препарат, который ты принимаешь, амфетамин, способный вызвать зависимость. |
It says Leo McGarry spent 28 days in a substance abuse facility. |
Тут сказано, что Лео МакГерри провел 28 дней в реабилитационном центре для наркоманов. |
Look at his history- mental illness, substance abuse, vagrancy. |
Посмотри на его историю... психическое расстройство, злоупотребление алкоголем, бродяжничество. |
She doesn't realize, whatever she posts on the Internet is out there forever. |
Она не понимает, то, что она выкладывает в интернет остается там навсегда. |
Some publishers felt that this ultimatum amounted to monopoly abuse, and questioned the ethics of the move and its legality under anti-trust law. |
Некоторые издатели сочли, что этот ультиматум равнозначен злоупотреблению монополией, и поставили под сомнение этичность этого шага и его законность в соответствии с антимонопольным законодательством. |
149] He was rejected by his herd because of his blue nose and that abuse when he ate the Devil Fruit that gave him his abilities. |
149] он был отвергнут своим стадом из-за своего синего носа и того оскорбления, когда он ел дьявольский плод, который дал ему его способности. |
He argues that in true situations, those who abuse the commons would have been warned to desist and if they failed would have punitive sanctions against them. |
Он утверждает, что в реальной ситуации те, кто злоупотребляет общим достоянием, были бы предупреждены о необходимости воздержаться, и если бы они потерпели неудачу, против них были бы применены карательные санкции. |
Incest is not criminally prohibited in Latvia except as part of the general protection of adolescents from sexual abuse. |
Кровосмешение в Латвии не запрещено в уголовном порядке, кроме как в рамках общей защиты подростков от сексуального насилия. |
Recording was plagued with problems, many as a result of substance abuse issues. |
Запись была сопряжена с проблемами, многие из которых были вызваны проблемами злоупотребления психоактивными веществами. |
This is commonly caused by alcohol, drugs and smoking abuse as well as lack of physical activity and unhealthy eating. |
Это обычно вызвано злоупотреблением алкоголем, наркотиками и курением, а также отсутствием физической активности и нездоровым питанием. |
- the vbportal link has been added - deleted it again joey and I will report you for abuse and vandalism - you have been warned. |
- ссылка vbportal была добавлена-удалил ее снова Джоуи и я сообщу вам о злоупотреблениях и вандализме - вы были предупреждены. |
Political abuse of psychiatry in China peaked around the mid-1960s to the late 1970s. |
Политическое злоупотребление психиатрией в Китае достигло своего пика примерно в середине 1960-х-конце 1970-х. |
This phenomenon also occurs in the Internet. |
Это явление также имеет место в Интернете. |
This latency is large when compared to other forms of Internet access with typical latencies that range from 0.015 to 0.2 seconds. |
Эта задержка является большой по сравнению с другими формами доступа в Интернет с типичными задержками, которые варьируются от 0,015 до 0,2 секунды. |
In September 1995, bass player Paul McGuigan walked out on the group after he was subjected to a flurry of verbal abuse from Liam while doing interviews in Paris. |
В сентябре 1995 года басист Пол Макгиган ушел из группы после того, как он подвергся шквалу словесных оскорблений от Лиама во время интервью в Париже. |
In the United States, 1,730 children died in 2008 due to factors related to abuse; this is a rate of 2 per 100,000 U.S. children. |
В Соединенных Штатах в 2008 году из-за факторов, связанных с жестоким обращением, умерло 1730 детей, что составляет 2 случая на 100 000 детей в США. |
It also charged that he ordered the killings because the victims had threatened to reveal his sexual abuse of minors. |
Суд также обвинил его в том, что он отдал приказ об убийстве, поскольку жертвы угрожали раскрыть его сексуальное насилие над несовершеннолетними. |
Betrayal of public interest, inexcusable negligence of duty, tyrannical abuse of power, breach of official duty by malfeasance or misfeasance, cronyism favoritism, etc. |
Предательство общественных интересов, непростительное пренебрежение долгом, тираническое злоупотребление властью, нарушение служебного долга должностным преступлением или оплошностью, кумовство фаворитизм и т. д. |
Protecting existing economic interests is an additional emergent motive for Internet filtering. |
Защита существующих экономических интересов является дополнительным эмерджентным мотивом для фильтрации интернета. |
Wernicke–Korsakoff syndrome is a neurological disorder typically characterized by years of chronic alcohol abuse and a nutritional thiamine deficiency. |
Синдром Вернике-Корсакова-это неврологическое расстройство, обычно характеризующееся многолетним хроническим злоупотреблением алкоголем и дефицитом тиамина в пище. |
Together, these vulnerable groups were subjected to institutionalized neglect, physical and sexual abuse, and drug use to control behavior. |
Вместе эти уязвимые группы подвергались институционализированному пренебрежению, физическому и сексуальному насилию и употреблению наркотиков для контроля за поведением. |
Campaigners accuse John Paul II more generally of putting the interests of the Catholic Church above all and turning a blind eye to child sex abuse allegations. |
Участники кампании обвиняют Иоанна Павла II в том, что он ставит интересы Католической Церкви превыше всего и закрывает глаза на обвинения в сексуальном насилии над детьми. |
In young adults, poor driving record with traffic violations as well as histories of alcoholism or substance abuse may surface. |
У молодых людей могут обнаружиться плохие водительские данные с нарушениями правил дорожного движения, а также истории алкоголизма или злоупотребления психоактивными веществами. |
She recalls feeling impressed by a need to educate the youth about drugs and drug abuse. |
Она вспоминает, что испытывала сильное впечатление от необходимости информировать молодежь о наркотиках и злоупотреблении ими. |
His wife Rikki's constant support as well as his love for her and his son motivate West to accept his abuse and begin to heal from the damage it did to his psyche. |
Постоянная поддержка жены Рикки, а также его любовь к ней и сыну побуждают Уэста принять его жестокое обращение и начать исцеляться от ущерба, который оно нанесло его психике. |
During the same year, however, it was reported that Errázuriz was the leader of the cover-up of Karadima's abuse. |
Однако в том же году появилась информация о том, что Эрразурис был лидером сокрытия злоупотреблений Карадимы. |
These disrupted rhythms can increase the risk for substance abuse and relapse. |
Эти нарушенные ритмы могут увеличить риск злоупотребления психоактивными веществами и рецидива заболевания. |
A local activist stated that only a fraction of cases of abuse are reported. |
Местный активист заявил, что сообщается лишь о небольшой доле случаев жестокого обращения. |
London is unique in having a police team, Project Violet, dedicated to this type of abuse. |
Лондон уникален тем, что у него есть полицейская команда, проект Вайолет, посвященный этому виду насилия. |
Victims of abuse and manipulation sometimes get trapped into a self-image of victimisation. |
Жертвы насилия и манипуляций иногда попадают в ловушку собственного образа виктимизации. |
In one study, 44% of sex-workers reported having experienced sexual abuse in their lifetime. |
В одном исследовании 44% секс-работников сообщили о том, что они испытали сексуальное насилие в своей жизни. |
“If we go to the police to report abuse, we’re made fun of, we’re told ‘you deserve it.’ They chase you away,” notes another sex worker. |
Если мы пойдем в полицию и заявим о жестоком обращении, над нами будут смеяться, нам скажут: ты этого заслуживаешь.’ Они тебя прогоняют, - замечает другой секс-работник. |
In 2004, a Chilean court convicted Schäfer and 26 other cult members of child abuse. |
В 2004 году чилийский суд признал Шефера и 26 других членов культа виновными в жестоком обращении с детьми. |
This form of glomerulonephritis may be associated with conditions such as HIV and heroin abuse, or inherited as Alport syndrome. |
Эта форма гломерулонефрита может быть связана с такими состояниями, как ВИЧ и злоупотребление героином, или наследуется как синдром Альпорта. |
Abuse of the rules isn't pleasing to those of us making honest edits and contributions here, either. |
Злоупотребление правилами также не нравится тем из нас, кто делает честные правки и вклады здесь. |
After completing treatment for substance abuse, Fleiss briefly became engaged to Dennis Hof, owner of Nevada's Moonlite BunnyRanch. |
После завершения лечения от злоупотребления психоактивными веществами Флейсс ненадолго обручилась с Деннисом Хофом, владельцем Невадского лунного Банниранча. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «abuse of the internet».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «abuse of the internet» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: abuse, of, the, internet , а также произношение и транскрипцию к «abuse of the internet». Также, к фразе «abuse of the internet» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.