Account giving - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: счет, отчет, расчет, мнение, оценка, подсчет, доклад, сообщение, причина, отзыв
adjective: бухгалтерский
verb: приходиться, отчитываться, считать, объяснять, отвечать, рассматривать, признавать, рассматривать как, составлять определенную часть, приписывать
bills account - счет векселей
balance account - счет платежного баланса
charge account - счет заряда
income account - счет доходов
they may account for - они могут составлять
account for more than - приходится более
the account was recharged - счет был заряжаться
add money to your account - добавить деньги на свой счет
your Google Account - Ваш аккаунт Google
power account - Энергоучет
Синонимы к account: statement, view, tale, impression, narration, description, delineation, log, narrative, record
Антонимы к account: ignore, disregard, neglect
Значение account: a report or description of an event or experience.
without giving a reason - без объяснения причин
by giving support - путем предоставления поддержки
giving some background to - давая некоторую предысторию
along with giving - наряду с предоставлением
life-giving moisture - живительная влага
giving hand - давая руку
giving ownership - давая право собственности
giving me a new - дает мне новый
for gift giving - для подарков
succeeded in giving - удалось дать
Синонимы к giving: gift, liberal, bountiful, bighearted, big, bounteous, handsome, openhanded, freehanded, proffer
Антонимы к giving: get, take, receive, choose, select, resist, capture, borrow
Значение giving: freely transfer the possession of (something) to (someone); hand over to.
Against my advice, he insists on giving you a detailed account of what followed. |
Вопреки моему совету, он желает рассказать вам подробности дальнейших событий. |
Sofya Matveyevna told her after a fashion, giving a very brief account of herself, however, beginning with Sevastopol. |
Та рассказала ей кое-как, впрочем в самых коротких словах, о себе, начиная с Севастополя. |
He discusses the second proviso by giving an account of a mixture oxygen and hydrogen at room temperature in the absence of a catalyst. |
Он обсуждает второе условие, давая отчет о смеси кислорода и водорода при комнатной температуре в отсутствие катализатора. |
It lowers settlement risk, besides giving an accurate picture of an institution's account at any point of time. |
Это снижает риск расчетов, а также дает точную картину счета учреждения в любой момент времени. |
This paper was reprinted in 1863 as chapter 2 of Man's Place in Nature, with an addendum giving his account of the Owen/Huxley controversy about the ape brain. |
Эта статья была переиздана в 1863 году в качестве главы 2 место человека в природе с добавлением, содержащим его отчет о споре Оуэна и Хаксли о мозге обезьяны. |
He also felt like giving a detailed account of yesterday's trial. |
Ещё ему хотелось подробно рассказать о вчерашнем суде. |
To help keep your account safe in the future, use our tips on giving your account extra security. |
О том, как обеспечить безопасность своего аккаунта в будущем, читайте здесь. |
I shrank from giving a recital of these events on the account of their magnitude and abhorrence. |
Я воздержался от рассказа об этих событиях из-за их масштаба и отвратительности. |
The Chaldeans took account of this arithmetically, and used a table giving the daily motion of the Moon according to the date within a long period. |
Халдеи учитывали это арифметически и использовали таблицу, дающую суточное движение Луны в соответствии с датой в течение длительного периода. |
giving an impression like genetics means everything and the only thing that must be taken in account when tracking relations of populations. |
создание такого впечатления, как генетика, означает все и единственное, что необходимо учитывать при отслеживании отношений популяций. |
Since I am in the humour of giving you an account of myself, I will do it with the utmost exactitude.-I think I hear you say I'm at least at the mercy of my chambermaid! |
Раз уж я даю вам отчет, то хочу, чтобы он был точным. Я так и слышу, как вы говорите мне, что уж, во всяком случае, я завишу от своей горничной. |
They are giving me $2 million in a Cayman account... |
Мне предлагают 2 миллиона долларов на счет на Каймановых островах... |
He spent the next twenty minutes giving Gabriel a thorough account of the circumstances surrounding the killing. |
В течение последующих двадцати минут он дал подробный отчет об обстоятельствах, сопутствовавших убийству. |
from giving credit to her on her account. |
отказать ей в кредите на ее имя. |
This means that if you install an app on a device after giving it permission to connect to Google Fit on another device, it’ll automatically be connected to your Google Fit account. |
Если вы установите такое приложение на новом устройстве, оно подключится к аккаунту Google Fit автоматически. |
The chronicle focusses on Serlo de Grendon, giving a detailed account of his family connections, including his sons and daughters. |
Хроника сосредотачивается на Серло де Грендоне, давая подробный отчет о его семейных связях, включая его сыновей и дочерей. |
The principle means giving a user account or process only those privileges which are essential to perform its intended function. |
Этот принцип означает предоставление учетной записи Пользователя или процессу только тех привилегий, которые необходимы для выполнения его предназначенной функции. |
The others had been talking of the child, Mrs. Weston giving an account of a little alarm she had been under, the evening before, from the infant's appearing not quite well. |
У других тем временем разговор шел о девочке — миссис Уэстон рассказывала о маленьком происшествии вчера вечером, когда ей почудилось, что ребенку нездоровится. |
And you go through the process like you do every time you call your bank, of giving them your name and your account number, going through the security checks to verify you are who you said you are. |
И вы проходите через обычный процесс, как и всякий раз, когда звоните в банк: называете своё имя и номер счёта, проходите через проверки безопасности, чтобы подтвердить вашу личность. |
Forced to accept this for the moment, he began giving a brisk account of his passage and all that had occurred. |
Вынужденный подчиниться, он начал рассказывать, как они доехали и все, что за это время произошло. |
First they're sending meback to prison,tomorrow they're giving me aquarter million taxpayer dollars in an offshore account. |
Сначала они сажают меня в тюрьму, а уже завтра дают четверть миллиона долларов налогоплательщиков на офшорном счете. |
The equations can be combined to account for high cycle and low cycle fatigue giving. |
Уравнения могут быть объединены для учета высокого цикла и низкого цикла усталостной отдачи. |
Miss Price wants to indicate that she is giving you the advantage of her knowledge from a sense of duty rather than on account of any charms of your person, said Clutton. |
Мисс Прайс желает подчеркнуть, что она делится с вами своими познаниями только из чувства долга, а отнюдь не ради ваших прекрасных глаз,- пояснил Клаттон. |
He discusses a possible archetype form, giving particular attention to the Sargon legend and the account of the birth of Moses. |
Он обсуждает возможную форму архетипа, уделяя особое внимание легенде о Саргоне и повествованию о рождении Моисея. |
But I agree that we should start by giving Rawat a very fair chance to account for himself. |
Но я согласен с тем, что мы должны начать с того, чтобы дать Равату очень справедливый шанс отчитаться за себя. |
By contrast, the extended family is giving way in India to nuclear families, which now account for 64% of households. |
В противоположность этому, расширенные семьи в Индии уступают место семьям, состоящим из родителей и детей, на долю которых в настоящее время приходится 64% домовладений. |
Probably it happened during the time of my journey to Geneva, and your jealousy prevented you from giving me an account of it. |
По всей видимости, оно произошло во время моей поездки в Женеву, а зависть ваша помешала вам сообщить мне о нем. |
It was when Uncle Henry was giving her an account of her property that he broached the matter of her permanent residence in Atlanta. |
Вот тут-то, делая обстоятельный доклад о состоянии ее недвижимой собственности, дядюшка Генри и предложил ей избрать местом постоянного жительства Атланту. |
I could not withstand that look, nor could I, on second thought, have deserted my rescuer without giving as good an account of myself in his behalf as he had in mine. |
Я не мог противостоять этому взгляду, не мог покинуть своего спасителя, не вступившись за него, так же, как он вступился за меня. |
It is a work giving an account of St. Sava's life, yet it is also an apotheosis of monasticism. |
Это произведение, повествующее о жизни Святого Саввы, но в то же время оно является апофеозом монашества. |
The letters of Alfred Newton include one to his brother giving an eyewitness account of the debate, and written less than a month afterwards. |
Среди писем Альфреда Ньютона есть одно, адресованное его брату и свидетельствующее об этом споре, написанное менее чем через месяц. |
The witness later appeared on AC360, referred to as a female, giving more details on her account. |
Свидетель позже появился на AC360, названный женщиной, сообщив более подробную информацию о своем аккаунте. |
CAF operates a Charity Account scheme, a system which acts like a current account for charitable giving. |
CAF управляет схемой благотворительных счетов, системой, которая действует как текущий счет для благотворительных пожертвований. |
A cheque was then sent by NBS to the payee and an advice giving details of the payment was sent to the account holder. |
Затем NBS отправила получателю чек, а владельцу счета-консультацию с указанием деталей платежа. |
Did you think giving an eyewitness account would earn you some goodwill? |
Ты думал, что, дав свидетельские показания, ты мог бы заработать благосклонность? |
This view fails to take into account the importance of extended deterrence to Washington and its allies. |
Эта точка зрения не принимает во внимание важность расширенной системы сдерживания - для Вашингтона и для его союзников. |
Likewise, discrepancies exist with registered digital media outlets, albeit on account of irregularities in transmission frequencies. |
Зарегистрированные электронные СМИ тоже имеют расхождения, но уже по факту наличия или отсутствия частот для вещания. |
Such guidance should furthermore be based on African social and cultural values and take into account the variety of experiences that children encountered. |
Подобное наставничество должно быть основано на социальных и культурных ценностях Африки и учитывать различный жизненный опыт, который формируется у детей. |
If Word, Excel, or PowerPoint prompts you to enter your Microsoft account password. |
Если Word, Excel или PowerPoint запрашивают у вас пароль учетной записи Майкрософт. |
The first method is to use the EAC or the Connect-Mailbox cmdlet to connect a disabled mailbox to a user account. |
Первый способ — использовать центр администрирования Exchange или командлет Connect-Mailbox для подключения отключенного почтового ящика к учетной записи пользователя. |
Как добавлять или удалять способы оплаты для своего аккаунта? |
|
In spot, this transition is seamless to the trader, and the exact amount of each roll is accessible on the trading platform or account history at the same time on every trading day. |
Если же трейдер удерживает длинную позицию на валюту с низкой доходностью, то тогда с его счета будет снята определенная сумма. |
Where possible, and unless we are instructed otherwise, all funds will be returned to the same account, or source, from which they were originally deposited. |
Там, где это возможно, и если не указано иначе, все средства будут возвращены на тот же счет, или источник, с которого они были первоначально внесены. |
If you have 2 or more accounts, learn how to move your information into a single account. |
Если у вас 2 или более аккаунтов, узнайте, как перенести свою информацию на один аккаунт. |
If you already redeemed your product key and you need to sign in to My Office Account to install or reinstall Visio, go to www.office.com/myaccount. |
Если вы уже использовали ключ продукта и вам нужно войти в учетную запись Office, чтобы установить или переустановить Visio, откройте страницу www.office.com/myaccount. |
For specific account types, the Client may issue instructions and requests by phone. |
Для определенного типа счетов может быть предусмотрена резервная возможность подачи инструкций и распоряжений по телефону. |
All your Chrome data, like your bookmarks, history, passwords, and other settings, is synced to your Google Account and available on any device where you sign in to Chrome. |
Все данные браузера – закладки, пароли, история просмотров и настройки – синхронизируются с аккаунтом Google, и вы сможете получить к ним доступ на любом устройстве. |
However, if you decide not to use Gmail, and instead want a different email address associated with your Google Account, you can cancel your Gmail address. |
Если вы решили связать с аккаунтом Google другой адрес электронной почты, удалите Gmail в настройках. |
Each account opened qualifies for the bonus once per registered IP address, phone number, and email. |
Начисление бонуса по каждому открытому счету осуществляется по зарегистрированному IP-адресу, номеру телефона и адресу электронной почты. |
To add a payment option, sign in to your Microsoft account, select Add a payment option, and then follow the instructions. |
Чтобы добавить способ оплаты, выполните вход в свою учетную запись Microsoft, выберите Добавить способ оплаты и следуйте инструкциям. |
You can define unlimited financial dimensions and use those financial dimensions as account segments in the chart of accounts. |
Можно задать неограниченные финансовые аналитики и использовать эти финансовые аналитики в качестве сегментов счета в плане счетов. |
Как сделать депозит на реальный счет? |
|
Open an account for as little as $500 and experience real online trading. |
Положите на счет всего 500 $ и занимайтесь настоящей онлайн-торговлей. |
Go to the Account Kit page for your app in the App Dashboard. |
Откройте страницу Account Kit для приложения в Панели приложений. |
I want to use my Microsoft account balance to pay for something, but I don't see it listed as a payment option. |
Я хочу использовать мою учетную запись Microsoft для оплаты, но не вижу ее в списке методов оплаты. |
Uh, so you know how hard I've been working on the Grand Royal Hotel account? |
Ты же знаешь, как усердно я работала с клиентом Гранд Роял Отель? |
“Right you are, Professor — just giving a bit of background information — the Firebolt, incidentally, has a built-in auto-brake and —” |
Вы правы, профессор, я просто решил дать публике кое-какую необходимую информацию -кстати, забыл сказать, “Всполох” оснащён встроенной автотормозной системой и... |
He digitally removed the mosaic on them at Watanabe's house, and planned on giving them to all the boys in the class. |
Он записал их дома у Ватанабэ и собирался поделиться с одноклассниками. |
The father and brother depended upon her; while they were giving way to grief, she must be working, planning, considering. |
Отец и брат зависели от нее; пока они предавались отчаянию, она должна работать, планировать, думать. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «account giving».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «account giving» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: account, giving , а также произношение и транскрипцию к «account giving». Также, к фразе «account giving» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.