Age for admission to employment - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: возраст, век, эпоха, период, старость, поколение, совершеннолетие, вечность, долгий срок
verb: стареть, старить, стариться, постареть, подвергать старению
disproportion in age - разница в возрасте
old stone age - древний каменный век
child at the age of - ребенок в возрасте
in all age categories - во всех возрастных категориях
age criteria - возрастные критерии
disaggregated by gender and age - с разбивкой по полу и возрасту
under the age of thirteen - в возрасте тринадцати
the minimum age for - минимальный возраст для
because of his age - из-за его возраста
as early as age - уже в возрасте
Синонимы к age: age group, length of life, number of years, generation, stage of life, oldness, dotage, old age, senescence, eld
Антонимы к age: time, childhood, youth, young people, moment, boyhood
Значение age: the length of time that a person has lived or a thing has existed.
preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине
conjunction: ибо, ввиду того, что
burn for - сжигать
vote for - голосовать за
root for - болеть за
be eligible for - иметь право на
shift for oneself - сменять себя
take for a ride - поехать на прогулку
for their own sake - ради них самих
british trust for conservation volunteers - Британский фонд добровольцев по сохранению природных ресурсов
macaroni specialities for soups - суповые засыпки
go look for - искать
Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin
Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).
noun: вход, признание, принятие, допущение, доступ, входная плата, впуск, подвод, подача
adjective: вступительный, пропускной, впускной
admission standard - приемные требования
charging admission - зарядка прием
admission process - процесс допуска
process for admission - Процесс приема
admission pass - прием передача
admission to prison - вход в тюрьму
open admission - открытое признание
steam admission - пара прием
is not an admission - не является признанием
date of admission - Дата поступления
Синонимы к admission: admittance, access, entry, ingress, entrée, right of entry, entrance, right of access, entrance fee, entry charge
Антонимы к admission: denial, disallowance, exclusion, refusal, rejection, farewell, conclusion, dismissal, egress, exit
Значение admission: a statement acknowledging the truth of something.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
unsympathetic to - несимпатичный
do mischief to - наносить вред
bring to a conclusion - доводить до конца
to meet - встречаться
come to no-good - прийти к не-хорошему
give the red light to - дать красный свет
admit to - признаться
favorably disposed to - благоприятно
to be confirmed - будет подтверждено
alteration to starboard - поворот на правый борт
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
green employment - зеленый занятости
reasonable employment - разумная занятость
regarding employment - в отношении занятости
employment of a person - занятость лица
lifelong employment - на протяжении всей жизни занятости
employment patterns - структура занятости
employment negotiation - Договорная работа
declaration and plan of action on employment - Декларация и план действий по занятости
department for education and employment - Департамент образования и занятости
public employment programmes - государственные программы занятости
Синонимы к employment: a position, a craft, a pursuit, a situation, a post, a vocation, a calling, a trade, a line of work, a job
Антонимы к employment: unemployment, dismissal, joblessness, resignation
Значение employment: the condition of having paid work.
As with many degrees, the reputation and ranking of a program may factor into the desirability of a degree holder for either employment or graduate admission. |
Как и в случае со многими степенями, репутация и рейтинг программы могут влиять на желательность обладателя степени для трудоустройства или поступления в аспирантуру. |
Admission to employment or work, including hazardous work, part-time and full-time work. |
Трудоустройство или прием/наем на работу, включая вредные условия труда, полный и неполный рабочий день. |
Employment records show that she was only first aid and CPR certified. |
По записям в трудовой книжке, она оказывала только первую помощь. |
According to Legend, he was offered admission to Harvard University and scholarships to Georgetown University and Morehouse College. |
Согласно легенде, ему предложили поступить в Гарвардский университет и стипендии в Джорджтаунском университете и Морхаус-колледже. |
The Council is vested with the power of receiving or rejecting candidates for admission, and of appointing the company's officers, civil and military. |
Совет наделен полномочиями принимать или отклонять кандидатов для приема, а также назначать офицеров компании, гражданских и военных. |
Your selection by Video Production News is evidence of the hiring committee's recognition of your employment history and unique personal qualities. |
То, что вы выбраны Видео Продакшен Ньюс - есть свидетельство того, что комитет заметил ваш опыт работы и уникальные личные качества. |
Graduates of this school are guaranteed lucrative employment for their entire lives. |
Выпускникам этого факультета гарантируется прибыльное занятие на протяжении всей их жизни. |
The government supports the implementation of public service pay and employment equity response plans, excluding pay investigations. |
Правительство поддерживает осуществление планов ответных действий по обеспечению равенства в оплате труда и занятости на государственной службе, исключая расследования нарушений условий оплаты труда. |
This ill-gotten money should be recovered and put into a special fund for youth employment. |
Эти нажитые нечестным путем деньги следует вернуть и положить в специальный фонд по обеспечению молодежи рабочими местами. |
Moreover, employment of children over 13 is only permissible if the work is easy and suited for children. |
Кроме того, трудоустройство детей до 13 лет разрешается только в том случае, если работа является легкой и подходящей для них. |
All separated UNDP staff members are required to sign out through the Office of Human Resources as part of the exit process prior to their last day of employment. |
В рамках процедуры выхода в отставку все сотрудники, завершившие службу в ПРООН, обязаны зарегистрировать свой уход через Управление людских ресурсов до наступления последнего дня своей службы. |
Immigration can also promote trade and foreign investment and thus greater employment. |
Иммиграция может также способствовать торговле и иностранным инвестициям, а следовательно, и росту занятости. |
This was the result of the economic recession, when the employment of women took a downward turn. |
Это было вызвано экономическим спадом, когда в занятости женщин наметилась понижательная тенденция. |
The Law of the Bar currently provides two avenues for admission to the Bar. |
Действующий закон об адвокатуре предусматривает два способа поступления в адвокатуру. |
All I did was tell Rex that I was going to the employment agency. |
Я сказала Рексу, что иду в агентство по найму. |
I'm just hoping that the admissions department at NYADA sees it as a sign of my artistic, rebellious, attitude. |
Я просто надеюсь, что приемная комиссия НЙАДИ расценит это, как знак моей артистичной, бунтарской натуры. |
The charge of one dollar admission fee, both to the exhibitions and the sales sessions, was apparently no deterrent to those interested. |
Цена входного билета как для осмотра вещей и произведений искусств, так и на самую распродажу была установлена в один доллар, но и это не останавливало любопытных. |
We've had great success with it, and I'd appreciate it if you help us through the admissions process. |
Мы имели большой успех и я был бы признателен, если бы вы помогли нам в процессе приема. |
So how's the admissions game, buddy? |
игра в признания, приятель? |
Bring them to a state where saying I want' is no longer a natural right, but a shameful admission. |
Доведи их до такого состояния, чтобы слова я хочу стали для них не естественным правом, а стыдливым допущением. |
That's the price of admission. |
Таковы условия допуска на объект. |
Y'all get free admission to my free exhibit. |
У вас всех свободный доступ к моей бесплатной выставке. |
Well, it just so happens that my dad's old buddy is the dean of admissions at Harvard. |
Хорошо, так случилось, что старый приятель моего папы декан входных плат в Гарварде. |
Обмениваются на входные билеты, аттракционы, сувениры. |
|
She felt that as she brought with her the person the dying man wished to see, her own admission was assured. |
Она чувствовала, что так как она ведет за собою того, кого желал видеть умирающий, то прием ее был обеспечен. |
Ваш дядя, Гарольд, это он организовал ваш прием. |
|
But the first step is the admissions panel requires a psychological evaluation to determine whether or not the boy is a candidate for institutional treatment or electroshock therapy. |
Но в первую очередь будут даны психологические оценки, которые определят, нуждается ли мальчик в принудительном лечении или электро-шоковой терапии. |
Наша цель - полная занятость через 12 месяцев. |
|
Вы могли выбирать место работы, в том числе, и это самое место. |
|
My card was taken to him, and was followed at once by my admission to his consulting-room. |
Мою карточку отнесли к нему, и меня тотчас провели в его кабинет. |
Welcome to the grand. S.T.A.R. Labs museum opening, and today, for your ticket price of admission... today only... you also get a free steaming cup of joe. |
Добро пожаловать на громкое открытие музея С.Т.А.Р. Лабс, и только сегодня и только здесь, в стоимость билета входит бесплатная чашка горячего кофе! |
Но в сущности говоря, это просто бездельники. |
|
All I'm authorized to tell you is that he's still under government employment. |
Всё, что мне разрешено сказать, это что он на государственной службе. |
Personnel's flagged an outside request for David Clarke's employment contract. |
Сотрудники определили внешний запрос На рабочий контракт Дэвида Кларка. |
He's got no employment records at all. |
Он вовсе не вел никаких записей по найму. |
The old lady relaxes, consents to the admission of the visitors as a favour, and dismisses Rosa. |
Старуха смягчается, разрешает, в виде особой милости, принять посетителей и отпускает Розу. |
Somebody better speak up, and you better speak up fast because a call to the dean over at Dartmouth will trigger an immediate review on your admission status. |
Лучше кому-нибудь заговорить, а не то, звонок декану Дартмауфу плохо скажется на вашем поступление в колледж. |
Peter's pro-employment, not anti-drilling. |
Питер за рабочие места, не против бурения. |
Americans, if they're going to accept yet another new strategy, want more than just vague admissions of past mistakes. |
Сенатор, американскому народу для принятия очередной стратегии я думаю, нужно кое-что существеннее пространного признания прежних ошибок. |
This passage has often been taken as an admission of failure on Pound's part, but the reality may be more complex. |
Этот отрывок часто воспринимался как признание неудачи со стороны Паунда, но реальность может быть более сложной. |
Travellers suffer discrimination in employment and secondary school place allocation. |
Путешественники страдают от дискриминации при трудоустройстве и распределении мест в средней школе. |
On average, 100 such tourists have been seen annually, 40 of them requiring admission to hospital. |
В среднем за год было замечено 100 таких туристов, 40 из которых требовали госпитализации. |
Although he did occasionally obtain legitimate employment, he invariably stole from his employers or their customers. |
Хотя он иногда получал законную работу, он неизменно воровал у своих работодателей или их клиентов. |
In 2004, Tuscany became the first Italian region to ban discrimination against homosexuals in the areas of employment, education, public services, and accommodations. |
В 2004 году Тоскана стала первым итальянским регионом, запретившим дискриминацию гомосексуалистов в сфере занятости, образования, общественных услуг и жилья. |
The family had almost no money to their name, consequently MacDougall was forced to gain employment to support herself and her three young children. |
У семьи почти не было денег, поэтому Макдугалл была вынуждена искать работу, чтобы прокормить себя и троих своих маленьких детей. |
In Washington there was talk that Hawaiʻi would be a Republican Party stronghold so it was matched with the admission of Alaska, seen as a Democratic Party stronghold. |
В Вашингтоне поговаривали о том, что Гавайи станут оплотом Республиканской партии, и это совпало с признанием Аляски оплотом Демократической партии. |
Businesses that supply FMCG's to a rural community can help provide employment opportunities, as well as drive down the cost of such products in those rural areas. |
Предприятия, поставляющие FMCG в сельскую общину, могут помочь обеспечить занятость, а также снизить стоимость такой продукции в этих сельских районах. |
Free black males enjoyed wider employment opportunities than free black females, who were largely confined to domestic occupations. |
Свободные чернокожие мужчины пользуются более широкими возможностями трудоустройства, чем свободные чернокожие женщины, которые в основном заняты домашней работой. |
Students hold decision-making authority in determinations about admissions, curriculum, and faculty hiring. |
Студенты имеют право принимать решения в отношении приема, учебной программы и найма преподавателей. |
The notion of constructive dismissal most often arises from a fundamental breach of the term of trust and confidence implied in all contracts of employment. |
Понятие конструктивного увольнения чаще всего возникает из-за фундаментального нарушения термина доверия, подразумеваемого во всех трудовых договорах. |
No-kill or limited-admission shelters are many times filled to capacity along with their partners. |
Приюты без убийств или с ограниченным доступом часто заполняются до отказа вместе со своими партнерами. |
Further, some studies indicate that higher ethnic concentration in metropolitan areas is positively related to the probability of self-employment of immigrants. |
Кроме того, некоторые исследования показывают, что более высокая этническая концентрация в столичных районах положительно связана с вероятностью самозанятости иммигрантов. |
Finding employment without having completed an apprenticeship is almost impossible. |
Найти работу, не закончив обучение, практически невозможно. |
The voluntary scheme requires a minimum of 12 months membership and 6 months employment during that time before any claims can be made. |
Добровольная схема требует минимум 12 месяцев членства и 6 месяцев работы в течение этого времени, прежде чем могут быть предъявлены какие-либо претензии. |
During the period of parliamentary enclosure, employment in agriculture did not fall, but failed to keep pace with the growing population. |
В период парламентского огораживания занятость в сельском хозяйстве не падала,но не успевала за ростом населения. |
During the 1730s, he spoke on several occasions against the employment of a standing army and of foreign troops. |
В течение 1730-х годов он несколько раз выступал против использования постоянной армии и иностранных войск. |
Typically, the region is divided into zones and by trend or regression analysis, the population and employment are determined for each. |
Как правило, регион делится на зоны и с помощью трендового или регрессионного анализа определяется численность населения и занятость для каждой из них. |
Meanwhile, the construction, industrial and agriculture sectors account for 14.2%, 3.8% and 2.4% of employment respectively. |
Между тем, на долю строительного, промышленного и сельскохозяйственного секторов приходится 14,2%, 3,8% и 2,4% занятости соответственно. |
Types of employment were becoming more modern, shifting gradually but noticeably towards industry and services. |
Виды занятости становились все более современными, постепенно, но заметно смещаясь в сторону промышленности и сферы услуг. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «age for admission to employment».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «age for admission to employment» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: age, for, admission, to, employment , а также произношение и транскрипцию к «age for admission to employment». Также, к фразе «age for admission to employment» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.