Allow clients to - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: позволять, допускать, разрешать, давать, предоставлять, учитывать, делать возможным, давать разрешение, делать поправку, признавать
allow to suggest - позволяют предположить,
allow to be adapted - позволяют адаптировать
allow publication - разрешить публикацию
that will allow them - что позволит им
process that will allow - процесс, который позволит
to allow the application - чтобы приложение
allow me to improve - позвольте мне улучшить
allow you to turn - позволяют превратить
allow for follow-up - позволяют наблюдения
allow for discussion - позволяют для обсуждения
Синонимы к allow: give authorization for, give the nod to, enable, give one’s blessing to/for, give one’s consent to/for, give permission for, tolerate, sanction, entitle, license
Антонимы к allow: help, prevent, encourage, avoid, prohibit, promote, forbid, contribute, ban, prohibition
Значение allow: admit (an event or activity) as legal or acceptable.
noun: клиент, заказчик, подзащитный, пользователь, покупатель, постоянный покупатель, постоянный заказчик
maintain existing clients - поддержания существующих клиентов
representation of foreign clients - представительство иностранных клиентов
contracting clients - подрядные клиентов
clients delivery - доставка клиентов
our clients in countries - наши клиенты в странах
towards its clients - по отношению к своим клиентам
hotel clients - клиенты гостиницы
on behalf of its clients - от имени своих клиентов
to help clients - чтобы помочь клиентам
clients who bought - Клиенты, которые купили
Синонимы к clients: purchaser, consumer, patronage, vendee, buyer, customer, public, patient, patron, regular
Антонимы к clients: owners, managers
Значение clients: a person or organization using the services of a lawyer or other professional person or company.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
run to - бежать
take to task - взять на себя задачу
throw down the gauntlet to - бросить перчатку
near to - рядом с
to a tee - к тройнику
gone to rack and ruin - ушел в стойку и рухнул
object strongly to - объект сильно
give mass-market appeal to - дать массовый призыв к
insusceptible to - неприемлемо для
go to better world - отбывать в иной мир
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
But the family refuses to allow dissection. |
Родственники не дают разрешение на проведение секции. |
As of December 31, 2010, the company has about three-million clients and $672.7 billion in owned, managed and administered assets worldwide. |
По состоянию на 31 декабря 2010 года компания имеет около трех миллионов клиентов и 672,7 миллиарда долларов в собственности, управлении и управлении активами по всему миру. |
Our goal is to democratize the process of archaeological discovery, and allow anyone to participate. |
Наша цель — демократизировать процесс археологических открытий и позволить принять участие любому человеку. |
This would allow participants to benefit from experiences gathered in the other regions of the world in respect of similar issues. |
Это позволит участникам воспользоваться опытом, накопленным в других регионах мира в отношении аналогичных проблем. |
The Department increased its reach to media organizations and other clients during the biennium. |
В течение рассматриваемого двухгодичного периода Департамент активизировал контакты с медийными организациями и другими клиентами. |
For much of that time, the cats have chosen to wear blindfolds, to claw at each other and to allow the mice to run from one hole to another. |
Большую часть этого времени кошки предпочитали завязывать себе глаза, нападать друг на друга, тем самым, позволяя мышам перебегать из одной норы в другую. |
Today the architectural and design bureau also performs individual orders of the clients on design and planning of interiors. |
Сегодня архитектурно-дизайнерское бюро выполняет также индивидуальные заказы клиентов по дизайну и планированию интерьеров. |
Access to the knowledge will be through an integrated search engine, which will allow an easy retrieval of the content. |
Доступ к знаниям будет обеспечиваться с помощью интегрированной поисковой системы, которая позволит легко извлекать содержимое компонента. |
A hospital vaporizer will allow you to turn the liquid sedative into an aerosol and dilute it with a solvent gas. |
Больничный испаритель позволит вам превратить жидкое успокоительное в аэрозоль и смешать его его с растворяющим газом. |
However, GRSP is recommending language which will allow for folding or retractable head restraints for rear seats if they meet specific criteria. |
Вместе с тем она рекомендует использовать такую формулировку, которая позволила бы использовать на задних сиденьях складывающиеся или убирающиеся подголовники при условии, что они отвечают конкретным критериям. |
Установите этот файл для выполнения файла как программы. |
|
More detailed categories are available for occupations involved in the provision of information and services to clients, including those related to tourism; |
повышение степени детализации занятий, связанных с предоставлением информации и услуг клиентам, включая занятия, связанные с туризмом; |
The following table contains links to topics that will help you learn about and manage some of the clients and client access methods that can be used to access an Office 365 mailbox. |
В таблице ниже приведены ссылки на разделы, содержащие сведения и советы по управлению некоторыми клиентами и о методах клиентского доступа, которые можно использовать для доступа к почтовому ящику Office 365. |
But the auditing firms and their corporate clients - not surprisingly, given the cabal that developed - roundly attacked his proposal for separating consulting from auditing. |
Но аудиторские фирмы и их корпоративные клиенты - что неудивительно, поскольку между ними возник сговор - открыто выступили против его предложения о разделении практик консультирования и аудита. |
And the clients... we're talking innovators, thought leaders, Fortune 500 folks... crazy geniuses that need to be met on their own terms. |
А клиенты, речь о новаторах, лидерах, из списка 500 богатейших... безумных гениев, диктующих свои условия. |
Позвольте мне представить: Гуннар Холмсен, мой новый инженер. |
|
Для одного из моих любимейших клиентов - считайте, что это уже сделано. |
|
In that case, allow me to summarize. |
В таком случае, позвольте мне подвести итог. |
He wondered dimly why he was no longer introduced to prominent clients, why he never saw the sketches of their new buildings, until they were half erected. |
Хейера несколько удивляло, почему его больше не представляют видным клиентам, почему показывают эскизы новых зданий, лишь когда они уже почти закончены. |
My clients' journey did not begin in Havana, as they keep claiming more and more emphatically. |
Путешествие моих клиентов началось вовсе не в Гаване, как утверждают эти господа все более и более настойчиво. |
Only a vampire with no self-respect would allow a werewolf who attacked him to remain alive. |
Только не уважающий себя вампир может позволить оборотню, который напал на него, остаться в живых. |
And if we allow them to be compromised in even the smallest way, you live a false life. |
И если мы поступаемся ими, даже самую малость, мы живём в лицемерии. |
You know that he will not allow anyone to plead illness two days running without a doctor's certificate. |
Вы знаете, что он не разрешает болеть два дня подряд без удостоверения от врача. |
It would have been better for me to cut my throat than to allow that shameless old brute to outrage me. |
Лучше бы мне в ту пору ножом себя по горлу полыхнуть, нечем ему, охавернику, над собой надругаться давать! |
Burt Kimball and Dean Morello, based on a tip sheet handed out by your clients. |
Берта Кимбэлла и Дина Морелло, на основании прогнозов, переданных вашими клиентами. |
The earth lies at exactly the right distance from the sun To allow liquid water to exist on its surface. |
Земля находится на абсолютно благоприятном расстоянии от Солнца, чтобы позволить жидкой воде существовать на поверхности Земли. |
Так вы просто закроете глаза на такие вещи в вашем районе? |
|
I just wish that Fleck had offered up a list of Larissa's clients. |
Жаль, что Флек не предоставил нам список клиентов Ларисы. |
Когда клиентам нужно заплатить наличными, он помогает провернуть... дела. |
|
I take great offense to something you said to me once... that Neolution would never allow a clone a position of power. |
Я приняла за большое оскорбление то, что ты сказала мне однажды... что Неолюция никогда не даст клонам власти. |
You mean you didn't know that Gail wouldn't allow a single one of our guys here? |
Ты что, не знаешь, что Гейл запретил своим репортёрам освещать церемонию? |
But he's also a man of science. He's not gonna allow his company to put on the shelf a product that might hurt people. |
Но он также и ученый, и не допустит, чтоб его компания выпускала вредоносный товар. |
I fully expect to service clients with the help of your personnel. |
Я, конечно, рассчитываю на помощь вашего персонала. |
Although it took him 10 years to allow me into his home with a lover. |
Правда, он потратил долгих 10 лет жизни! Чтобы он принял меня в доме со своим любимым человеком. |
Powers that allow them to become invisible or tiny as an atom. |
Способностей, которые позволяли становиться невидимыми. или крошечными как атом. |
Судья не позволит нам быть за обоими столами. |
|
Все это позволит тебе удерживать воспоминания о предыдущих днях. |
|
He looks up at the painted ceiling, looks round at the old law-books, contemplates the portraits of the great clients, reads aloud the names on the boxes. |
Он бросает взгляд вверх на расписной потолок, осматривает старинные юридические книги, созерцает портреты великосветских клиентов, читает вслух надписи на ящиках. |
M. Madeleine did not allow the district-attorney to finish; he interrupted him in accents full of suavity and authority. |
Господин Мадлен не дал товарищу прокурора договорить. Он прервал его мягким, но не допускающим возражений тоном. |
Allow me, my dear sir; with two sentences this difficulty may be avoided. |
Простите, дорогой мэтр, но ведь можно двумя фразами избегнуть беды. |
And the people you allow for the week-long retreats, would Floressa have interacted with them? |
А люди, которым вы даёте прибежище на неделю - могла Флоресса с ними общаться? |
Why do you allow me to make a film about you? |
Почему ты разрешил мне снимать фильм о тебе? |
We had a falling out ever since he poached one of my clients. |
Мы не общаемся с тех пор, как он увёл одного из моих клиентов. |
The Deutsche Bank reportedly compensated Jackson millions to provide a forty-five-minute show for their clients at The Grove in Hertfordshire, England. |
Deutsche Bank, как сообщается, компенсировал Джексону миллионы, чтобы обеспечить сорокапятиминутное шоу для своих клиентов в Grove в Хартфордшире, Англия. |
In a twist on the Nigerian fraud scheme, the mark is told he is helping someone overseas collect debts from corporate clients. |
В повороте нигерийской мошеннической схемы марку говорят, что он помогает кому-то за границей собирать долги с корпоративных клиентов. |
The Supreme Court typically then vacates the lower court's judgment and remands the case to allow the lower court to consider it in light of the confession of error. |
Верховный суд, как правило, затем отменяет решение суда низшей инстанции и возобновляет рассмотрение дела, чтобы позволить нижестоящему суду рассмотреть его в свете признания ошибки. |
Later both parents bring items of food which are placed in the nest to allow the chicks to feed themselves. |
Позже оба родителя приносят продукты, которые помещают в гнездо, чтобы птенцы могли прокормиться сами. |
Once it is decided to read the firmware in as one big block it is common to add compression to allow a smaller flash chip to be used. |
После того, как решено считать прошивку в виде одного большого блока, обычно добавляют сжатие, чтобы позволить использовать меньший флэш-чип. |
At the same time, the rules were changed to allow goalkeepers to stand on the pool deck and leap onto the head of an opposing player who approached the goal. |
В то же время правила были изменены, чтобы позволить вратарям стоять на палубе бассейна и прыгать на голову игрока противника, который приблизился к воротам. |
Jimmy Cayne, the bank's later chief executive officer, praised Epstein's skill with wealthy clients and complex products. |
Джимми Кейн, впоследствии главный исполнительный директор банка, высоко оценил умение Эпштейна работать с богатыми клиентами и сложными продуктами. |
Up to the time of his illness in 2007, despite being in his seventies, Park continued to train clients at the Morningside Virgin Active Gym in Sandton, South Africa. |
До момента своей болезни в 2007 году, несмотря на то, что ему было за семьдесят, парк продолжал тренировать клиентов в спортзале Morningside Virgin Active в Сэндтоне, Южная Африка. |
Most of the clients there are brought forcefully by police to sober up if a person poses a threat to the public or themselves. |
Большинство клиентов там насильно доставляются полицией, чтобы протрезветь, если человек представляет угрозу для общества или себя. |
A Bahraini lawyer named Fowzia Mohammed Janahi works for transsexual clients, trying to be recognised legally. |
Бахрейнский адвокат по имени Фаузия Мохаммед Джанахи работает на клиентов-транссексуалов, пытаясь получить признание на законных основаниях. |
Modern thin clients address this limitation via port mapping or USB redirection software. |
Современные тонкие клиенты устраняют это ограничение с помощью программного обеспечения для отображения портов или перенаправления USB. |
Nations with higher rates of prostitution clients, or “johns”, display much more positive attitudes towards commercial sex. |
В странах с более высоким уровнем проституции клиенты, или Джонсы, демонстрируют гораздо более позитивное отношение к коммерческому сексу. |
Similarly, those receiving home health care are called clients. |
Точно так же тех, кто получает медицинскую помощь на дому, называют клиентами. |
The Bond brothers had also owned the sled dogs that London used in Dawson for the Bonds and other of his clients. |
Братья Бонд также владели ездовыми собаками, которые Лондон использовал в Доусоне для облигаций и других своих клиентов. |
He assumes that this couple are clients, but Sherlock's conversation with them eventually implies that they know one another. |
Он предполагает, что эта пара-клиенты, но разговор Шерлока с ними в конечном счете подразумевает, что они знают друг друга. |
Wiki Strategies is not alone in helping clients engage with online communities? |
Вики-стратегии не одиноки в том, чтобы помочь клиентам взаимодействовать с онлайн-сообществами? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «allow clients to».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «allow clients to» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: allow, clients, to , а также произношение и транскрипцию к «allow clients to». Также, к фразе «allow clients to» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.