Amount accounted for - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: количество, сумма, общая сумма, итог, значительность, важность
verb: составлять, составлять сумму, достигать, равняться, доходить до, набираться, быть равным, быть равнозначным
amount mentioned - упомянутая сумма
benefit amount - сумма выплаты
risk cover amount - сумма покрытия риска
charge amount - величина заряда
amount of knowledge - объем знаний
an amount receivable - сумма дебиторской задолженности
amount demanded - заявленная сумма
deposited amount - вложенная сумма
is a small amount - небольшое количество
daily amount - Суточное количество
Синонимы к amount: lot, aggregate, quantum, number, group, volume, size, quantity, bulk, sum
Антонимы к amount: estimate, part, insignificance, failing, insignificant amount, insignificant amount of, insignificant part, insignificant part of, limited array, negligible amount
Значение amount: a quantity of something, typically the total of a thing or things in number, size, value, or extent.
accounted for more than - приходится более
were accounted - были учтены
can be accounted - может быть объяснена
may be accounted for - могут быть учтены
previously accounted - ранее учтенные
accounted for about a quarter - приходилось около четверти
are not accounted for - не учитываются
accounted in large part - учтенных в значительной степени
accounted for around - приходилось около
would be accounted - будут учитываться
Синонимы к accounted: reported, estimated, reckoned, recorded, counted, logged, enumerated, regarded, supposed, considered
Антонимы к accounted: guess, insult, despise, disproportion, estimate, forget, gather, harm, hate, hesitate
Значение accounted: simple past tense and past participle of account.
preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине
conjunction: ибо, ввиду того, что
substitute for - замена для
be for sale - продаваться
make appropriate to/for - сделать уместно / для
lie in wait for - подстеречь
tolerance for angular dimension - допуск на угловой размер
deduction for taxation purposes - удержание в целях налогового обложения
suit for alimony - иск об алиментах
kimmel centre for the performing arts - центр исполнительских видов искусства Kimmel Center
agreement for cooperation in dealing with pollution of the north sea by oil - Соглашение о сотрудничестве в борьбе с загрязнением Северного моря нефтью
counsel for the claimant - адвокат со стороны истца
Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin
Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).
If you are using Budgeting or encumbrances, every amount that must be accounted for when the purchase order is confirmed will have one or more accounting distributions. |
При использовании Бюджетирования или бюджетных обязательств на каждую сумму, которая должна быть включена при подтверждении заказа на покупку, будет приходится одно или несколько распределений по бухгалтерским счетам. |
You buy a certain amount of Jamaican rum, boom. You get a discount on running shoes. |
покупаешь ямайский ром - получаешь скидку на кеды . |
Once these factors are accounted for, the optimal body weight above age 65 corresponds to a leaner body mass index of 23 to 27. |
После учета этих факторов оптимальная масса тела старше 65 лет соответствует более худому индексу массы тела от 23 до 27. |
We need transparency, and we need to know as Americans what the government is doing in our name so that the surveillance that takes place and the use of that information is democratically accounted for. |
Нам нужна прозрачность, и нам, американцам, нужно знать, что правительство делает от нашего имени, чтобы все данные, которые становятся объектом слежения, как и способы слежки, документировались по законам демократии. |
But what would happen if you couldn't afford the amount on the ticket and your family doesn't have the money either, what happens then? |
Но что случится, если для вас штраф не по силам, и у вашей семьи таких денег тоже нет? |
That wax is tasteless and odourless. From the amount of alcohol in your body you must have got it in liquor. |
Судя по количеству алкоголя в крови, должно быть, он попал в организм вместе со спиртным. |
And is that common to be able to generate a good, quality song in such a short amount of time? |
Это вполне обычное дело создать хорошую, качественную песню за такой короткий промежуток времени? |
Transnistria accounted for a third of Moldova's total industrial production and almost its entire energy production. |
На Приднестровье приходится одна треть всего промышленного производства Молдовы и почти все производство электроэнергии. |
In 2002, married women accounted for 23.3% of the total employed population. |
В 2002 году замужние женщины составляли 23,3 процента общей численности занятого населения. |
I'm wondering, is there anything else that could have accounted for Baxter's level of intoxication? |
Мне интересно, чем еще можно объяснить содержание алкоголя в крови Бакстера? |
It accounted for 59 percent of net gold purchases by central banks in the third quarter of 2014, according to the World Gold Council. |
В третьем квартале 2014 года на ее долю пришлось 59% чистых закупок золота центральными банками, о чем сообщает Всемирный совет по золоту. |
In 1998, agriculture, forestry and agribusiness accounted for 60 per cent of employment and played a key role in food security at the household level. |
В 1998 году на сельское хозяйство, лесное хозяйство и агропромышленный комплекс приходилось 60 процентов рабочих мест, и эти сектора играли ключевую роль в обеспечении продовольственной безопасности на уровне домашних хозяйств. |
They all arrived back around noon and as the body was found at 11.40, it means they were all accounted for when the murder took place. |
Все они вернулись около полудня, а поскольку тело нашли в 11:40, это значит, что на момент убийства их местонахождение установлено. |
As of this date, lab report indicates presence of appreciable amount of tetralubisol, a highly volatile lubricant in use aboard ship. |
Лабораторный отчет указывает на наличие большого количества тетралюбисола, специальной смазки, используемой на этом корабле. |
Моя теория учитывает все медицинские результаты. |
|
They reckon about 40,000 ants, the size of an average colony, has the same amount of neurons and brain cells as one human being, so an ant colony is an intelligent object. |
Нужно около 40.000 муравьев, чтобы построить такой муравейник, со всеми нейронами и клетками головного мозга, как в одном человеческом, поэтому муравейник очень интеллектуальное место. |
That would have accounted for his stealthy movements and also for the uneasiness of his wife. |
Тогда все станет понятным - и осторожность, с какой он действовал, и страдания его жены. |
I mean, dimensional reintegration takes an enormous amount of energy, particularly for people who have been in flux as long as you have. |
Я имею в виду, размерная реинтеграция берет огромное количество энергии, особенно у людей, которые были в состоянии изменения так долго как ты. |
The beta blocker he's been taking ever since causes increased levels of violent behavior in a select amount of patients. |
Бета-блокатеры, курс которых он проходил, повышали возможность агрессивного поведения у части наблюдаемых пациентов. |
Все были распределены и им было назначено |
|
Everyone's accounted for except Sean. |
Все на месте, кроме Шона. |
As you can see, all present and accounted for. |
Как видишь, все на месте, как положено. |
Your men, are they accounted for? |
Все ваши люди на месте? |
Reckoning that in money it would amount to fifteen hundred roubles, wouldn't it? |
Переведем это на деньги, будет тысяча пятьсот рублей, не так ли? |
I presume it'll take a good amount of time for all of you to wade through the materials and decide how much, if any, you want to introduce. |
Полагаю, немало времени уйдёт на то, чтобы все вы ознакомились с материалами и решили, какую их часть вы хотите обнародовать или не хотите вовсе. |
Просто у нас есть нечто общее. |
|
Look, this business has been all over the news, generating a huge amount of sympathy for Blakely and his kids. |
Послушай, эта история была во всех новостях, создала огромную волну сочувствия Блэкли и его детям. |
Потому что Мисс Корея приносит огромные деньги. |
|
It's possible, when the hyperdrive was brought online, no one fully accounted for the instability of the naquadria. |
Это возможно пока гипердвигатель был включен, никто полностью не объяснял неустойчивость Наквадака. |
Second, the amount of power it would take to convert energy in matter would be like nine atomic bombs. |
Во-вторых, чтобы превратить энергию в материю нужна мощность 9 ядерных бомб. |
You'll find an unusually high amount of opiates in my blood. |
Вы обнаружите необыкновенно высокое количество опиатов в моей крови. |
I have to pay a large amount soon. |
Я должен заплатить большую сумму в ближайшее время. |
Which meant there's only a finite amount of this things left. |
Это значит, что его осталось ограниченное количество. |
It just increases the amount of competition for the Daves of the world. |
Это просто умножает соперничество за Дэйвов мира. |
He accounted for all of the electronics that Carl boosted from the house, but there was one additional item missing- a sculpture. |
Он составил опись всей техники, которую Карл похитил из дома, но не хватало еще одного предмета - скульптуры. |
Incidental learning is an occurrence that is not generally accounted for using the traditional methods of instructional objectives and outcomes assessment. |
Случайное обучение-это явление, которое обычно не учитывается при использовании традиционных методов оценки целей и результатов обучения. |
The five home runs accounted for the most hit in extra innings of any single game in major league history. |
Пять хоум-ранов стали самыми результативными в дополнительных подачах за всю историю высшей лиги. |
Bioenergy accounted for 56% of forest industry energy use in 2012, up from 49% in 2000. |
В 2012 году на долю биоэнергетики приходилось 56% энергопотребления лесной промышленности по сравнению с 49% в 2000 году. |
The number of people who have come to attend the first through to sixth grade accounted for 60% and those who have reached university level only 1%. |
Число людей, пришедших учиться с первого по шестой класс, составило 60%, а тех, кто достиг университетского уровня, - только 1%. |
Northwest Indiana has been the largest steel producing center in the U.S. since 1975 and accounted for 27 percent of American-made steel in 2016. |
Северо-Западная Индиана была крупнейшим сталелитейным центром в США с 1975 года, и в 2016 году на ее долю приходилось 27 процентов американской стали. |
Occupational hearing loss accounted for 14% of all occupational illnesses in 2007, with about 23,000 cases significant enough to cause permanent hearing impairment. |
В 2007 году на долю профессиональной потери слуха приходилось 14% всех профессиональных заболеваний, причем около 23 000 случаев были достаточно значительными, чтобы вызвать постоянное ухудшение слуха. |
Dnipro serves as the main import hub for foreign goods coming into the oblast and, on average, accounted for 58% of the oblast's imports between 2005 and 2011. |
Днепр является основным импортным узлом для иностранных товаров, поступающих в область, и в среднем на его долю приходилось 58% импорта области в период с 2005 по 2011 год. |
In Ireland, the Spanish flu accounted for 10% of the total deaths in 1918. |
В Ирландии испанский грипп составлял 10% от общего числа смертей в 1918 году. |
Together, taxation and compulsory purchases accounted for 30% of the harvest by 1957, leaving very little surplus. |
Вместе налоги и обязательные закупки составляли 30% урожая к 1957 году, оставляя очень мало излишков. |
These stays accounted for 48% of the total $387 billion in hospital costs. |
Эти расходы составили 48% от общей суммы расходов на госпитализацию в размере 387 миллиардов долларов. |
Determining the validity of a syllogism involves determining the distribution of each term in each statement, meaning whether all members of that term are accounted for. |
Определение истинности силлогизма включает в себя определение распределения каждого термина в каждом высказывании, то есть учитываются ли все члены этого термина. |
' in a survey conducted by the Korea National Statistical Office, 'look and fashion' accounted for 22.7%, followed by character, economy, and values. |
в опросе, проведенном Национальным статистическим управлением Кореи, внешний вид и мода составили 22,7%, за ними следуют характер, экономика и ценности. |
According to Kantar's October 2013 report, Windows Phone accounted for 10.2% of all smartphone sales in Europe and 4.8% of all sales in the United States. |
Согласно отчету Kantar за октябрь 2013 года, на Windows Phone приходилось 10,2% всех продаж смартфонов в Европе и 4,8% всех продаж в Соединенных Штатах. |
In the shoe polish market as a whole, some 26% of turnover is accounted for by pastes, 24% by creams, 23% by aerosols, and 13% by liquids. |
На рынке кремов для обуви в целом около 26% оборота приходится на пасты, 24% - на кремы, 23% - на аэрозоли и 13% - на жидкости. |
In September 2010, it was reported that Bieber accounted for 3% of all traffic on Twitter, according to an employee of the social-networking site. |
В сентябре 2010 года сообщалось, что на долю Бибера приходилось 3% всего трафика в Twitter, По словам сотрудника соцсети. |
This reliance on text has to be accounted when creating graphic shells to text programs. |
Эта зависимость от текста должна учитываться при создании графических оболочек для текстовых программ. |
It is accounted by most stories that the soul of a young woman who had died in or near a river or a lake would come back to haunt that waterway. |
В большинстве историй говорится, что душа молодой женщины, умершей в реке или озере или около них, возвращалась, чтобы преследовать этот водный путь. |
Between September 2014 and January 2019, RAF Tornados accounted for 31% of the 4,315 casualties inflicted upon ISIL by the RAF during the operation. |
В период с сентября 2014 года по январь 2019 года на долю торнадо RAF пришлось 31% из 4315 жертв, нанесенных ИГИЛ силами RAF в ходе операции. |
Almost all of the interior consisted of cattle and sheep ranches; pasture accounted for 89% of the country's productive land. |
Почти вся внутренняя часть страны состояла из скотоводческих и овечьих ранчо; пастбища составляли 89% продуктивных земель страны. |
The Tsar Bomba's weight accounted for 15% the weight of its Tu-95 carrier as expected. |
Вес Царь-бомбы, как и ожидалось, составлял 15% от веса ее носителя Ту-95. |
It accounted for $22 million, over a quarter of Hamas's budget, by the late 2000s. |
К концу 2000-х годов она составляла 22 миллиона долларов, что составляло более четверти бюджета ХАМАСа. |
Even though slavery accounted for so little, Caribbean-based demand accounted for 12% of Britain's industrial output. |
Даже несмотря на то, что рабство составляло так мало, спрос в Карибском бассейне составлял 12% промышленного производства Великобритании. |
In the first years after Becket's death, donations at the shrine accounted for twenty-eight percent of the cathedral's total revenues. |
В первые годы после смерти Бекета пожертвования на храм составляли двадцать восемь процентов от общего дохода собора. |
By the late 16th century, silver from the Americas accounted for the Spanish empire's wealth. |
К концу XVI века серебро из Америки составляло все богатство Испанской империи. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «amount accounted for».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «amount accounted for» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: amount, accounted, for , а также произношение и транскрипцию к «amount accounted for». Также, к фразе «amount accounted for» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.