Anticipatory measures - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Anticipatory measures - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
упреждающие меры
Translate

- anticipatory [adjective]

adjective: предупреждающий, предварительный, преждевременный

- measures [noun]

noun: мера, размер, степень, мероприятие, такт, мерило, критерий, единица измерения, масштаб, делитель

verb: измерять, оценивать, определять, мерить, иметь размеры, соответствовать, отмерять, отсчитывать, мериться, обмерить



This anticipated recovery is the result of higher external demand and domestic demand bolstered by active fiscal measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот ожидаемый рост связан с более высоким внешним спросом, а также с внутренним спросом, стимулируемым активной финансовой политикой.

But we can anticipate continued foot-dragging on sanctions, combined with a concerted effort to dilute any additional measures that might ultimately be imposed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но в вопросе принятия санкций вполне можно ожидать дальнейших проволочек в сочетании с целенаправленными усилиями по ослаблению любых дополнительных мер, которые в итоге все же могут быть приняты.

I anticipate sophisticated security measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я ожидаю серьёзных защитных мер.

This took into account the strong possibility that Caliban anticipated just such a move and had taken measures against it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существовала большая вероятность того, что Калибан предвидел мои возможные перемещения и принял соответствующие меры.

Land management should anticipate and resolve social conflicts arising from various demands relating to land use.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Те, кто занимается управлением землями, должны предвидеть и разрешать социальные конфликты, которые обусловлены различными потребностями, связанными с использованием земли.

The Office may initiate legislation and propose measures to improve its performance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он обладает правом законодательной инициативы и может предлагать меры, направленные на повышение эффективности своей работы.

From memory, the wildebeest are coming and gather in anticipation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Крокодилы знают, когда придут антилопы гну, и поджидают их в реке.

The monitoring of suspicious financial transaction is done as follows: As provided under Points 1 and 2 above, through legal and monitoring measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Контроль за подозрительными финансовыми операциями осуществляется следующим образом: Как отмечается в связи с вопросами 1 и 2 выше, - путем принятия правовых и контрольных мер.

The opportunity to apply one of these potential measures soon arose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Довольно скоро представился случай для применения одного из этих замышляемых средств.

Mobile teams are used in built-up areas where it is important to anticipate the needs of the homeless.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, организованы мобильные группы в агломерациях, где налицо необходимость непосредственного контакта с бездомными.

Article 4 provides that States must take all appropriate measures to realize the rights guaranteed by the Convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В статье 4 предусмотрено, что государства должны принимать все необходимые меры для осуществления прав, гарантируемых Конвенцией.

There are member countries of those organizations that have not taken such measures, such as Portugal, Iceland or Ireland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть страны, являющиеся членами этих организаций, которые этого не сделали, например, Португалия, Исландия или Ирландия.

In connection with this and other treaty control measures, the Commission is invited to consider the recommendations contained in paragraphs 52-54 below.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В связи с такими мерами контроля, а также мерами, вытекающими из других договоров, Комиссии предлагается рассмотреть рекомендации, содержащиеся в пунктах 52-54 ниже.

The actual cost was lower than anticipated, resulting in savings under this heading.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фактические расходы оказались выше ожидавшихся, в результате чего по данной статье получена экономия.

The GATS and the Annex do not treat the issue directly, but it could be argued that their texts lean towards making prudential measures subject to such recourse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

однако можно утверждать, что по смыслу положений этих документов механизмурегулирования споров скорее распространяется на меры, принимаемые по соображениям разумной осмотрительности.

Indeed, international measures of graft show that the authorities may be reaching a stalemate or even retreating in the fight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действительно, международные оценки этого показателя показывают, что власти, возможно, оказались в патовой ситуации или даже сдают позиции в борьбе.

To this end, governments should implement measures that guarantee, directly or indirectly, affordable child- and elder-care support systems for working parents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для этого правительства должны принять меры, которые, прямо или косвенно, гарантируют доступ к доступным системам по уходу за детьми или престарелыми для работающих родителей.

Many people believe that the Socialists would not privatize the economy or slash welfare systems if such measures were not absolutely necessary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие люди полагают, что социалисты не стали бы проводить приватизацию экономики или сокращать социальное обеспечение, если принятие таких мер не было бы совершенно необходимым.

Both risks are now coming under control and so continuing strength for the dollar must be anticipated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас обе эти надвигающиеся опасности контролируются, так что можно предполагать, что стабильность доллара будет сохраняться.

Peter Molyneux demos Milo, a hotly anticipated video game for Microsoft's Kinect controller.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Питep Молино представляет Майло - долгожданную видеоигру для контроллера Kinect от Microsoft.

Aaron's tenure did more harm than good, which has led to some very desperate but necessary measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Работа Аарона принесла больше вреда, чем пользы, что вынудило нас пойти на крайние, но необходимые меры.

One grows accustomed to anticipating any contingency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот и вошло в привычку готовиться к любым непредвиденным обстоятельствам...

Inside the abbey now, everyone waiting with anticipation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Аббатстве гости с нетерпением ждут начала церемонии

They reached the warden's office. Tracy was faint with anticipation. Would Charles be there? Or would he have sent his attorney?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец они достигли конторы начальника тюрьмы. Трейси стало плохо от омерзения. Придет ли Чарльз сюда? Или пришлет своего адвоката?

The rest of our friends must sit in anticipation of our skill. Or lack thereof.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все остальные наши друзья должны сидеть полагаясь на наше умение или на неумение.

Not exactly as I'd anticipated, but well positioned nonetheless.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не так, как я ожидал, но очень хорошая позиция тем не менее.

A stolid look of concern filled the husband's face, as if, after all, he had not quite anticipated this ending; and some of the guests laughed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тупое, озабоченное выражение появилось на лице мужа, как будто он все-таки не предвидел такого конца; кое-кто из гостей рассмеялся.

You would have anticipated that I would come to the same conclusion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы предугадали то, что я пришёл бы к тому же самому заключению.

Langdon's first realization was that the air inside was thinner than he had anticipated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Воздух в кубе оказался даже более разреженным, чем он предполагал.

The book did not make the stir that I had anticipated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Книга не произвела того впечатления, на какое я рассчитывал.

Adrenaline rush, or anticipation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всплеск адреналина или... предвкушение.

We didn't anticipate him getting back together with Allie.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы не предвидели, что он снова сойдётся с Элли.

'Comrades,' he said, 'if he repented, realized his error and turned the place over to be a children's home, why take extreme measures? We must be humane, it's a fundamental feature of our...'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Товарищи! - объяснил Русанов. - Если он раскаялся, осознал и ещё передал детскому дому -зачем же обязательно крайнюю меру?

No preparation, no thought process, no anticipation, no motive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни подготовки, ни размышлений, ни предвкушения, ни мотива.

Well, in fact, I've carried on with my search, anticipating this very thing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Собственно, я предвидела это и организовала поиски.

You struggle with such passion, all in defense of the ones you love, an honorable quality, one which I had not anticipated, given the reputation which precedes you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты борешься с такой страстью, весь в защите тех, кого любишь, почетное качество, то, которое я не ожидал(а) зная репутацию, которая бежит впереди тебя

Yes, and I contacted some very reliable soldiers of fortune in anticipation of your arrival.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, и я связался с надёжными солдатами удачи в ожидании твоего прибытия.

Who's to say that if we use this map and free Katrina... There won't be ramifications beyond our control, beyond what Washington anticipated?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто сказал, что если мы найдем карту и освободим Катрину... то не появятся последствия, которые мы не сможем контролировать, и которые не ожидал Вашингтон?

Now, to restore calm and order quickly, ...I am issuing more merciful measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь, ради скорейшего восстановления спокойствия и порядка, я объявляю о смягчении этих мер.

So, Ann, in anticipation of your previous answer,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Энн, в предвкушении твоего ответа,

The simple fact is, because I am much smarter than you, and able to anticipate your actions, it is highly unlikely that you two rubes could ever surprise me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но всё дело в том, что я гораздо умнее вас и могу предсказать ход ваших мыслей, поэтому маловероятно, что такие простаки, как вы, способны удивить меня.

Typically in computer systems, the motivation for such activity is called a performance problem, which can be either real or anticipated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как правило, в компьютерных системах мотивация такой деятельности называется проблемой производительности, которая может быть либо реальной, либо ожидаемой.

Preventive treatment of severe dryness with measures such as nasolacrimal duct blockage is important.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Важное значение имеет профилактическое лечение сильной сухости с помощью таких мер, как закупорка носослезных протоков.

Who hath laid the measures thereof, if thou knowest?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто положил меры его, если ты знаешь?

The cumulative adverse effect of the discrepancies might, in the end, be much larger than ever anticipated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Совокупный негативный эффект этих расхождений в конечном итоге может оказаться гораздо большим, чем когда-либо предполагалось.

According to the Midrash, Mount Sinai suddenly blossomed with flowers in anticipation of the giving of the Torah on its summit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно Мидрашу, Гора Синай внезапно расцвела цветами в ожидании дарования Торы на ее вершине.

To reduce the spread, the WHO recommended raising community awareness of the risk factors for Ebola infection and the protective measures individuals can take.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для сокращения распространения ВОЗ рекомендовала повысить осведомленность общественности о факторах риска заражения Эболой и мерах защиты, которые могут быть приняты отдельными лицами.

Timing can vary, but it usually falls on the 2+ and the 4 of the 44 time, thus anticipating the third and first beats.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хронометраж может варьироваться, но обычно он приходится на 2+ и 4 из 44 раз, таким образом, предвосхищая третий и первый удары.

Watson attributed his retirement to his age, and circumstances that he could never have anticipated or desired.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уотсон объяснял свой уход на пенсию возрастом и обстоятельствами, которые он никогда не мог предвидеть или желать.

The key objective of a pricing strategy is anticipating the value created for customers and then setting specific prices to capture that value.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ключевая цель ценовой стратегии заключается в предвосхищении ценности, созданной для клиентов, а затем в установлении конкретных цен, чтобы охватить эту ценность.

The French under the Marquis de Montcalm anticipated a British assault to the east of Quebec so he ordered his soldiers to fortify the region of Beauport.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Французы под командованием маркиза де Монкальма ожидали нападения англичан к востоку от Квебека, поэтому он приказал своим солдатам укрепить район Бопорта.

The direct costs of security theater may be lower than that of more elaborate security measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прямые затраты на театр безопасности могут быть ниже, чем на более сложные меры безопасности.

The monitor measures estrogen and LH to determine the peak day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Монитор измеряет эстроген и ЛГ, чтобы определить пиковый день.

These measures prevent data transfer from the passenger internet system to the maintenance or navigation systems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти меры препятствуют передаче данных из пассажирской интернет-системы в сервисные или навигационные системы.

Fujimori implemented drastic measures that caused inflation to drop from 7,650% in 1990 to 139% in 1991.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фухимори предпринял радикальные меры, которые привели к снижению инфляции с 7 650% в 1990 году до 139% в 1991 году.

Ellis chose to base his measures on the hundredth part of a semitone, 1200√2, at Robert Holford Macdowell Bosanquet's suggestion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эллис решил основать свои меры на сотой части полутона, 1200√2, по предложению Роберта Холфорда Макдауэлла Босанке.

Anticipatory behavior can be the result of a psychological outlook toward the future, for examples optimism, pessimism, and hope.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предвосхищающее поведение может быть результатом психологического взгляда в будущее, например оптимизма, пессимизма и надежды.

Some recessions have been anticipated by the stock market declines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые рецессии были предсказаны падением фондового рынка.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «anticipatory measures». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «anticipatory measures» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: anticipatory, measures , а также произношение и транскрипцию к «anticipatory measures». Также, к фразе «anticipatory measures» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information