Anticipatory action - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
anticipatory anxiety - предчувствие
anticipatory action - упреждающее действие
anticipatory assimilation - опережающее усвоение
anticipatory damages - возмещение будущих убытков
anticipatory decision making - упреждающее принятие решений
anticipatory letter of credit - аккредитив для оплаты еще не отгруженных товаров
anticipatory mode - упреждающий режим
anticipatory approach - упреждающий подход
anticipatory self-defence - упреждающая самооборона
anticipatory adaptation - упреждающая адаптация
Синонимы к anticipatory: anticipant, anticipative, expectant, atiptoe, precognizant, prevenient
Значение anticipatory: happening, performed, or felt in anticipation of something.
noun: действие, акция, деятельность, воздействие, иск, поступок, результат, эффект, выступление, поведение
adjective: боевой
less words, more action - меньше слов, больше дела
threats of action - угрозы действия
immediate, 24/7 action - немедленное, 24/7 действия
impetus for action - Толчком к действию
talk and action - Обсуждение и действия
your best course of action - Ваш лучший курс действий
after this action - после этого действия
regardless of the form of action, whether in contract, tort - независимо от формы действия, будь то в контракте, правонарушение
decided to take action - решил принять меры
technology in action - технологии в действии
Синонимы к action: undertaking, maneuver, activity, effort, exploit, act, conduct, behavior, exertion, move
Антонимы к action: inaction, counteraction
Значение action: the fact or process of doing something, typically to achieve an aim.
The 477th was anticipated to be ready for action in November 1944. |
Предполагалось, что 477-й полк будет готов к боевым действиям в ноябре 1944 года. |
The drive to learn new information or perform some action is often initiated by the anticipation of reward. |
Стремление узнать новую информацию или совершить какое-то действие часто инициируется предвкушением награды. |
Bungo's supporters crowded around him in anticipation of the coming brawl, their twisted smiles and beer-reeking breath spurring their champion to action. |
Дружки Бундо столпились вокруг своего предводителя, и их кривые ухмылки подстегнули его к решительным действиям. |
But this is almost certainly an exaggeration, or rather an anticipation of a future that could still be averted by prompt action. |
Однако это практически наверняка является преувеличением или, скорее, прогнозом на будущее, которого вполне можно избежать, оперативно приняв меры. |
He gave no warning, with no snarl anticipated his own action. |
Он сделал это без всякого предупреждения, даже не зарычал. |
After all, such action rarely works: markets anticipate it and raise interest rates to compensate lenders for expected inflation. |
В конце концов, такие действия редко работают: рынки ожидают их и поднимают процентные ставки, чтобы компенсировать кредиторам ожидаемую инфляцию. |
The mustanger, anticipating this action, had armed himself with a similar weapon, and stood ready to return the fire of his antagonist-shot for shot. |
Мустангер уже вынул такое же оружие и теперь стоял, готовый ответить выстрелом на выстрел. |
Through its action, Israel endangered the security and integrity of the Al-Aqsa Mosque - and indeed the peace process itself. |
В результате этих действий Израиль поставил под угрозу безопасность и целостность мечети Аль-Акса и, по сути, сам мирный процесс. |
I have to anticipate and be flexible and move as quickly as I can sometimes. |
Порою, я должна уметь предвидеть, быть гибкой и двигаться так быстро, как только могу. |
They failed to anticipate the consequences of their actions, but they never meant to destroy your world. |
Они не предусмотрели последствия своих действий, но они никогда не хотели уничтожить ваш мир. |
Each of the action areas includes a number of high-impact opportunities that Government, business and civil society can rally around. |
Каждая из областей деятельности таит в себе ряд весьма многообещающих возможностей, в интересах реализации которых правительства, деловые круги и гражданское общество могли бы проводить работу сообща. |
This experience will certainly go down in history as a clear example of a successful United Nations action. |
Этот опыт, несомненно, вошел в историю как яркий пример успешной деятельности Организации Объединенных Наций. |
First and foremost would be the technical capacity of both government and the business community to implement any proposed action plan. |
Самой первой такой предпосылкой, наверное, является наличие у правительства и делового сообщества технического потенциала для осуществления того или иного предложенного плана действий. |
We need to actively engage to build confidence and to counter the erosion of trust that so often breeds unilateral action. |
Нам необходимо активно заниматься укреплением доверия и противодействовать эрозии доверия, которая часто приводит к односторонним действиям. |
If no action was taken, the consequences of climate change could plunge the world into conflict. |
Если никакие меры не будут приняты, то последствия изменения климата могут повергнуть мир в конфликт. |
I wish I had better news to give you... but her condition is progressing quicker than we anticipated. |
Хотел бы я предоставить тебе другие новости, Но её состояние прогрессирует быстрее, чем мы предполагали. |
Such government action will not have effect in public or private law, and will not provide the basis for subsequent criminal proceedings. |
Такие действия правительства не имеют последствий в публичном или частном праве и не дают оснований для уголовного преследования. |
Establish a formal training syllabus for each staff level of the OIOS targeted at skills required for the current role and for anticipated future roles. |
Разработать формальную программу подготовки для каждого кадрового уровня УСВН, ориентированную на квалификационные требования, необходимые для выполнения нынешней роли и предполагаемой роли в будущем. |
This option can be used to crop the image. Select a region of the image to enable this action. |
С помощью этой функции можно обрезать текущее изображение. Выберите область на изображении, чтобы эта функция стала доступна. |
Я, со своей стороны, верю в добродетельность человеческих поступков. |
|
Such action is also required under the recently approved decision that the United Nations move to the International Public Sector Accounting Standards. |
Это также требуется в соответствии с недавно принятым решением о переходе Организации Объединенных Наций на Международные стандарты учета в государственном секторе. |
It is anticipated that additional other resources will be received during 2007. |
Ожидается, что в течение 2007 года будет получен дополнительный объем прочих средств. |
Decisive and systematic action is therefore needed. |
В связи с этим необходимы решительные и систематические действия. |
To implement urgently the recommendations of the Action Plan concerning the regulation of fisheries, and take appropriate measures to fight illegal fishing;. |
в срочном порядке выполнить рекомендации Плана действий о регулировании промысла и принять соответствующие меры по борьбе с незаконным промыслом... . |
That is why we really have only two choices - either withdrawal or looking at other forms of action. |
Вот почему у нас есть, по сути, лишь два выбора: либо уйти, либо искать иные варианты действий. |
Affected countries in Africa are putting in place the machinery to prepare national action programmes. |
В странах Африки, страдающих от засухи или опустынивания, в настоящее время создается механизм для подготовки национальных программ действий. |
During flying, the aircraft is exposed to the action of lifting aerodynamic and horizontal thrust forces produced by the propeller operation. |
При полете летательного аппарата действуют подъемная аэродинамическая сила и горизонтальная тяга создаваемые при работе движителя. |
Millions who smoke marijuana or consume other psychoactive drugs are harmed far more by state action than by drug use. |
Миллионы тех, кто курит марихуану или употребляет другие психотропные препараты, получают больше вреда от действий государства, чем от использования наркотиков. |
Increase your potential audience size and reach more people by changing your retention window to include people who visited or took action on your website up to 90 days ago. |
Увеличив окно удержания людей, которые посещали ваш веб-сайт и выполняли на нем какие-либо действия, до 90 дней, вы сможете расширить аудиторию и охватить больше людей. |
Meanwhile, Iran continues to ramp up production and exports faster than anticipated as it races to regain lost market share. |
Между тем, Иран продолжает наращивать объемы добычи и экспорта, пытаясь вернуть себе утраченную долю рынка. |
We need the sugary sweet jolt of the Biebes to get us some action again. |
Нам нужна сладкая доза Бибера чтобы дать нам опять немного движухи. |
But I am anticipating now the purport of our conversation on the ride home instead of first marrying Caddy. |
Но я забегаю вперед, передавая содержание беседы, которую мы вели, возвращаясь домой, вместо того чтобы сначала рассказать о венчании Кедди. |
My nest egg has been depleted a lot more than I anticipated. |
Мои деньги на черный день истощились гораздо больше, чем я рассчитывал. |
She snatched at the instrument, and half succeeded in getting it out of his loosened fingers: but her action recalled him to the present; he recovered it speedily. |
Она ухватилась за ключ и наполовину выдернула его из полуразжавшихся пальцев, но это вернуло Хитклифа к настоящему; он поспешил исправить оплошность. |
Gold brocade and breeches closefitting, to inspire in a bride both awe and anticipation. |
Золотое шитье и облегающие панталоны, чтобы вызвать и благоговение, и предвкушение. |
In the midst of the action we make mistakes and no one ever analyses the causes. |
В разгар действия... Мы делаем ошибки и никто никогда не анализирует причины. |
His heart throbbed loud and quick Strong man as he was, he trembled at the anticipation of what he had to say, and how it might be received. |
Его сердце билось громко и часто. Сильный мужчина, он страшился того, что должен сказать, и того, как она примет его слова. |
Anticipating the enclosed bids will meet with your approval and looking forward to a long and mutually prosperous association. |
Я надеюсь, что прилагаемая смета получит Ваше одобрение... и рассчитываю на долгое и плодотворное сотрудничество. |
You get that these are personalize action figures. |
Ты же поняла, что фигурка будет похожей на тебя? |
There was only anticipation, the dread and joy of the new and the unknown. |
Было одно ожидание - страх и радость нового и неизвестного. |
Она нервически хмыкнула в приятном предвкушении того, что последует дальше. |
|
Нетерпеливое ожидание охватило Тони. |
|
Not exactly as I'd anticipated, but well positioned nonetheless. |
Не так, как я ожидал, но очень хорошая позиция тем не менее. |
So much for Affirmative Action. |
Я вижу ТАК много позитивных действий... |
The bad news is, she's deteriorating a lot faster than we anticipated. |
А плохие... её здоровье ухудшается быстрее, чем мы ожидали. |
A stolid look of concern filled the husband's face, as if, after all, he had not quite anticipated this ending; and some of the guests laughed. |
Тупое, озабоченное выражение появилось на лице мужа, как будто он все-таки не предвидел такого конца; кое-кто из гостей рассмеялся. |
You would have anticipated that I would come to the same conclusion. |
Вы предугадали то, что я пришёл бы к тому же самому заключению. |
My weary brain tried to formulate the position, to plot out a plan of action. |
Я устало размышлял, стараясь охватить положение, наметить план действий. |
Я должна оставаться на месте |
|
So you decided to play both sides and get a little piece of the action. |
Так что вы решили сыграть за обе стороны, немного поучаствовать в деле. |
You haven't seen Chuck Finley in action. |
Ты не видел Чака Финли за работой. |
Well, in fact, I've carried on with my search, anticipating this very thing. |
Собственно, я предвидела это и организовала поиски. |
He speaks loudly, as if he had anticipated having to drown the other's voice by sheer volume. What is this? |
Говорит громко, словно надеясь своим голосом заглушить старика. - Что это значит? |
When you got my son into college, were you anticipating a moment like this? |
Когда ты устроил моего сына в колледж, ты предусматривал такую ситуацию? |
Timing can vary, but it usually falls on the 2+ and the 4 of the 44 time, thus anticipating the third and first beats. |
Хронометраж может варьироваться, но обычно он приходится на 2+ и 4 из 44 раз, таким образом, предвосхищая третий и первый удары. |
In 2004, they released the highly anticipated sequel Half-Life 2 through their own digital distribution service Steam. |
В 2004 году они выпустили долгожданный сиквел Half-Life 2 через собственный сервис цифровой дистрибуции Steam. |
The top-down approach anticipates nanodevices that must be built piece by piece in stages, much as manufactured items are made. |
Нисходящий подход предполагает создание наноустройств, которые должны быть построены поэтапно, так же, как изготавливаются готовые изделия. |
At this point, the first launch was anticipated to occur during December 2011 or January 2012. |
На этом этапе предполагалось, что первый запуск произойдет в декабре 2011 года или январе 2012 года. |
Designers of Fukushima reactors clearly anticipated tsunami since the reactors were protected by tsunami walls. |
Проектировщики реакторов на Фукусиме явно ожидали цунами, поскольку реакторы были защищены стенами цунами. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «anticipatory action».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «anticipatory action» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: anticipatory, action , а также произношение и транскрипцию к «anticipatory action». Также, к фразе «anticipatory action» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.