Any adverse outcome - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
pronoun: любой, никакой, всякий, кто-либо, кто-нибудь, какой-либо, какой-нибудь, сколько-нибудь
adjective: никакой, всякий, какой-нибудь
adverb: вообще, нисколько, вовсе, совсем, сколько-нибудь
than at any point since - чем в любой момент, поскольку
any more details - любая более подробной информация
are any longer - являются больше
on any grounds other than - на других основаниях, чем
click on any - нажмите на любой
any form or by any means - любой форме или любыми средствами
if you have any questions - если у вас есть какие-нибудь вопросы
any proposals - любые предложения
we expressly disclaims all warranties of any kind - мы явно отказывается от всех гарантий любого рода
without any type of - без какого-либо типа
Синонимы к any: at all, in the least, to any extent, in/to any degree, one, a single one, even one, any individual/person, any group, anybody
Антонимы к any: exact, all and any, everyone else, none, person, specific, all, alotta, co operative, each other
Значение any: (used for emphasis) at all; in some degree.
adjective: неблагоприятный, враждебный, вредный, противоположный, лежащий напротив, расположенный напротив
adverse drug reactions - нежелательная лекарственная реакция
adverse substances - вредные вещества
adverse user - владелец, утверждающее право собственности вопреки притязание другого лица
from adverse - от неблагоприятных
adverse affects - неблагоприятное воздействие
risk adverse - риск неблагоприятных
has an adverse impact on - оказывает негативное влияние на
adverse impact of climate change - негативное воздействие изменения климата
have adverse effects on - оказывают неблагоприятное воздействие на
adverse financial consequences - неблагоприятные финансовые последствия
Синонимы к adverse: unfortunate, untoward, disadvantageous, untimely, inauspicious, unlucky, unpropitious, unfavorable, injurious, harmful
Антонимы к adverse: positive, favorable, favourable, conducive
Значение adverse: preventing success or development; harmful; unfavorable.
significant outcome - Важный результат
the final tax outcome of these matters is different from the - окончательный результат по этим налоговым вопросам, отличается от
positive outcome - положительный результат
review outcome - итоги обзора
fruitful outcome - плодотворный результат
logical outcome - логический итог
in the world summit outcome - в итоговом документе Всемирного саммита
take into account the outcome - принимать во внимание результаты
with a positive outcome - с положительным результатом
outcome document entitled - итоговый документ, озаглавленный
Синонимы к outcome: end, end product, issue, end result, conclusion, aftereffect, net result, aftermath, upshot, consequence
Антонимы к outcome: reason, why, beginning
Значение outcome: the way a thing turns out; a consequence.
But it was a catch-22, so I did a quick risk/benefit analysis, outcome measurements, oh, adverse effects. |
Но это была вилка, и я быстренько проанализировал риск, выгоду, возможные результаты и неблагоприятные последствия. |
Therefore, to reduce the uncertainty that occurs, people choose to give up some consumption today to prevent against an adverse outcome in the future. |
Поэтому, чтобы уменьшить неопределенность, которая возникает, люди предпочитают отказаться от некоторого потребления сегодня, чтобы предотвратить неблагоприятный исход в будущем. |
There may be several breakdowns in processes to allow one adverse outcome. |
В процессах может быть несколько сбоев, которые приведут к одному неблагоприятному результату. |
Generally, clomifene does not have adverse effects at the doses used for this purpose. |
Вообще, кломифен не имеет отрицательных влияний на дозах используемых для этой цели. |
None can predict the outcome of this audacious venture to the very stars. |
Никто не может предсказать исход этого смелого путешествия к звёздам. |
Little effort was put into this initiative, whose outcome also required cooperation beyond Uganda's control. |
Усилия по реализации данной инициативы были незначительны, поскольку для ее успешного осуществления требуются также определенные шаги с кенийской стороны, повлиять на которые Уганда не может. |
He explained that this document was the outcome of long discussions, and that it was now time for delegations to take the final decision. |
Он пояснил, что этот документ является результатом долгих обсуждений и что в настоящее время делегациям следует принять окончательное решение. |
A final decision, however, would depend on the outcome of the work concerning the legal status of illicit reservations. |
Окончательное же решение будет зависеть от итогов работы, касающейся юридического статуса неправомерных оговорок. |
The difficulties inherent in these challenges are compounded by the adverse impact of globalization and liberalization. |
Связанные с решением этих проблем трудности усугубляются негативным влиянием процессов глобализации и либерализации. |
The research paper together with the national case studies provided a basis for the deliberations and the outcome of the Expert Meeting. |
Этот исследовательский документ, а также национальные конкретные исследования послужили основой для обсуждения и итогового документа совещания экспертов. |
An adverse economic impact is seen in lost livelihoods and means of survival, poverty and increased dependence on State support. |
В экономическом плане такое отрицательное воздействие выражается в потере средств существования и утрате способности к выживанию, в обнищании и росте зависимости от государственной поддержки. |
One delegation asked what steps the secretariat had taken to hedge in order to minimize the adverse impact of fluctuations in exchange rates. |
Представитель одной делегации интересовался, какие меры секретариат принял в порядке страхования от потерь, с тем чтобы ослабить отрицательное воздействие колебаний валютных курсов. |
Adverse developments in the global economy could affect both equity and bond flows. |
Неблагоприятный ход событий в глобальной экономике может затронуть как акционерный капитал, так и облигации. |
For Russia, it is the outcome of that war and the chance that it will be decided by the United States and its allies. |
Для России это – последствия этой войны и вероятность, что судьба этого конфликта будет определена Соединенными Штатами и их союзниками. |
Regarding the situation in the country as a whole, only 34% were positive about it, but that's a heck of a lot better than the adverse response last year and just 18% in 2015. |
Что касается ситуации в стране в целом, только 34% респондентов настроены положительно, но это существенно больше, чем в прошлом году, а в 2015 году положение в стране позитивно оценивали всего 18%. |
Cuba believes that, with a view to ensuring its proper implementation, draft article 14 should specify the meaning of “significant adverse effect”. |
Куба считает, что в целях обеспечения надлежащего выполнения проекта статьи 14 в нем должно разъясняться значение выражения «значительные неблагоприятные последствия». |
What if I have an adverse reaction and, and, and die? |
Что, если у меня будет отрицательная реакция и, и, и я умру? |
You come here with your laptop computer and your malaria medicine and your little bottles of hand sanitizer. Think you're gonna change the outcome, huh? |
Приходишь сюда со своими нотбуками и лекарствами против малярии, аптечкой И думаешь что можешь изменить мир ? |
Я с гордостью оказываю эту поддержку независимо от итогов переговоров. |
|
This is when you have to use all your resources, your smarts, your intuition, tips, tricks, anything you can, to secure a palatable outcome for the client. |
Момент, когда приходится задействовать все свои ресурсы, мозги, интуицию, наводки, уловки, всё, что можете, лишь бы предоставить клиенту заманчивый результат. |
I realize that this is not the outcome you were hoping for, but it can help with a favorable divorce settlement. |
Я понимаю, что это не тот исход, на который вы надеялись, но он может помочь с благоприятным урегулированием развода. |
Вы повлияли на результат своими измерениями. |
|
Никогда не желал тебе смерти. |
|
While your half-blood sibling might have deceived, exploited and then spurned you, I might suggest that the final outcome is not as tragic as you make it out to be. |
Пусть твоя сестра обманула, использовала, а потом отвергла, должен сказать, все закончилось вполне благополучно. |
Well, we both have a vested interest in the outcome of this silly test. |
Ну, у нас обоих имеются личные интересы. в результатах этого теста. |
Scores of times he imagined all that he would say in the beginning at the house; and later at the station house; and every time the outcome was different. |
Десятки раз он воображал себе все, что он скажет сначала в доме, а потом в полиции, и каждый раз у него выходило по-иному. |
Openshaw's disappearance, arguably the least embarrassing outcome for you at this point, became mutually beneficial. |
На этот момент исчезновение Опеншоу стало самым лучшим исходом для вас и выгодным для обеих сторон. |
That's the best possible outcome. |
Это самый лучший возможный исход. |
У тех офицеров руки чесались свести дело к фатальному исходу. |
|
and I'd like to guide you as how best to achieve an outcome that's beneficial to all parties. |
и я бы хотел вас направить так, чтобы скорее добиться прибыли, которая бы стала плюсом для всех партий. |
Seeing that the outcome was, for some reason-he could scarcely see why-looking very uncertain, McKenty one day asked the two of them to come to see him. |
Видя, что результат выборов по каким-то, ему самому неясным, причинам становится все более и более сомнительным, Мак-Кенти решил пригласить обоих к себе. |
Long term use of high-dose inhaled corticosteroids can lead to adverse consequences such as cataracts and osteoporosis. |
Длительное применение высоких доз ингаляционных кортикостероидов может привести к неблагоприятным последствиям, таким как катаракта и остеопороз. |
To learn a particular behavior, people must understand what the potential outcome is if they repeat that behavior. |
Чтобы научиться определенному поведению, люди должны понимать, каков потенциальный результат, если они повторяют это поведение. |
Therefore, it is very important to reduce exposure in order to diminish the risk of adverse health effects. |
Поэтому очень важно уменьшить воздействие радиации, чтобы уменьшить риск неблагоприятных последствий для здоровья. |
This lack of deworming of pregnant women is explained by the fact that most individuals still fear that anthelmintic treatment will result in adverse birth outcomes. |
Этот недостаток дегельминтизации беременных женщин объясняется тем, что большинство людей все еще опасаются, что антигельминтное лечение приведет к неблагоприятным исходам родов. |
By 1964, local plant life was dying out and residents of Laurel Run were experiencing adverse symptoms such as headaches. |
К 1964 году местная растительная жизнь вымирала, и жители Лорел РАН испытывали неблагоприятные симптомы, такие как головные боли. |
Examples of this problem are adverse selection, moral hazard, and monopolies of knowledge. |
Примерами этой проблемы являются неблагоприятный отбор, моральный риск и монополия на знание. |
This created adverse consequences for the confidence in the safety and quality of mainland Chinese manufactured goods in the global economy. |
Это привело к негативным последствиям для уверенности в безопасности и качестве производимых материковым Китаем промышленных товаров в мировой экономике. |
On the other hand, rewarding both could mean the same and for both children as they realise that their extra effort does not have necessarily mean better outcome. |
С другой стороны, вознаграждение обоих может означать одно и то же и для обоих детей, поскольку они понимают, что их дополнительные усилия не обязательно означают лучший результат. |
So try to imagine yourself in their shoes, and work with them to get an outcome that is fully acceptable to both of our organisations. |
Поэтому попробуйте представить себя на их месте и работать с ними, чтобы получить результат, который полностью приемлем для обеих наших организаций. |
The risk from serious adverse events was reported in 2016 to be low. |
В 2016 году сообщалось о низком риске серьезных нежелательных явлений. |
People who present early to medical facilities and have prompt medical treatment typically will have a favorable outcome. |
Люди, которые рано обращаются в медицинские учреждения и получают своевременное медицинское лечение, как правило, имеют благоприятный исход. |
Adverse effects in mammals are caused by amitraz' alpha-adrenergic agonist activity. |
Неблагоприятные эффекты у млекопитающих обусловлены активностью Альфа-адренергического агониста амитраза. |
To date, no adverse health effects have been established as being caused by mobile phone use. |
На сегодняшний день не установлено никаких неблагоприятных последствий для здоровья, вызванных использованием мобильных телефонов. |
In 1847 Maykov's second collection of poems, Sketches of Rome, the artistic outcome of his earlier European trip, was published. |
В 1847 году вышел второй сборник стихов Майкова Очерки Рима - художественный итог его более раннего европейского путешествия. |
Chiropractic are more commonly associated with serious related adverse effects than other professionals following manipulation. |
Хиропрактика чаще ассоциируется с серьезными сопутствующими побочными эффектами, чем другие специалисты после манипуляций. |
However, these drugs have a higher rate of fatal adverse events in cancer patients than control drugs. |
Однако эти препараты имеют более высокую частоту фатальных побочных явлений у онкологических больных, чем контрольные препараты. |
Although a weak acid, exposure to pure citric acid can cause adverse effects. |
Хотя это слабая кислота, воздействие чистой лимонной кислоты может вызвать неблагоприятные последствия. |
Devaluation, with its adverse consequences, has historically rarely been a preferred strategy. |
Девальвация с ее неблагоприятными последствиями исторически редко была предпочтительной стратегией. |
In psychology, a moderator is a factor that changes the outcome of a particular situation. |
В психологии модератор - это фактор, который изменяет исход конкретной ситуации. |
This in turn has an adverse impact on academic achievement and attainment and on future education and employment prospects. |
Это, в свою очередь, отрицательно сказывается на успеваемости и успеваемости, а также на будущем образовании и перспективах трудоустройства. |
Most cases of adverse possession deal with boundary line disputes between two parties who hold clear title to their property. |
В большинстве случаев неблагоприятное владение связано с пограничными спорами между двумя сторонами, которые имеют четкое право собственности на свою собственность. |
Under this theory, adverse possession grants only those rights in the disseized property that are 'taken' by the disseisor. |
Согласно этой теории, неблагоприятное владение предоставляет только те права в диссеизированной собственности, которые захватываются диссеизатором. |
Severity is a point on an arbitrary scale of intensity of the adverse event in question. |
Тяжесть-это точка на произвольной шкале интенсивности рассматриваемого неблагоприятного события. |
Even in clinical studies some ADRs may be missed as large numbers of test individuals are required to find that adverse drug reaction. |
Даже в клинических исследованиях некоторые АДР могут быть пропущены, поскольку требуется большое количество испытуемых, чтобы обнаружить эту неблагоприятную лекарственную реакцию. |
Adverse inference is a legal inference, adverse to the concerned party, drawn from silence or absence of requested evidence. |
Неблагоприятный вывод - это юридический вывод, неблагоприятный для заинтересованной стороны, сделанный из молчания или отсутствия запрашиваемых доказательств. |
Indeed, we have been in the grips of precisely this adverse feedback loop for more than a year. |
Действительно, мы уже больше года находимся в тисках именно этой неблагоприятной обратной связи. |
They may produce less adverse effects compared to tobacco products. |
Они могут оказывать меньшее негативное воздействие по сравнению с табачными изделиями. |
In general, adverse effects seen with indometacin are similar to all other NSAIDs. |
В целом побочные эффекты, наблюдаемые при применении индометацина, аналогичны всем другим НПВП. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «any adverse outcome».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «any adverse outcome» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: any, adverse, outcome , а также произношение и транскрипцию к «any adverse outcome». Также, к фразе «any adverse outcome» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.