Apply in cases where - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: применять, обращаться, использовать, относиться, прикладывать, прилагать, касаться, употреблять, быть приемлемым, направлять свое внимание
apply to become - подать заявку на
apply transformation - применить преобразование
apply since - применяются так
apply its best effort - применить все усилия
apply correction - применить коррекцию
this warranty shall not apply - Данная гарантия не распространяется
apply to all categories - применяются ко всем категориям
apply a few drops - нанесите несколько капель
doesn't apply to me - не относится ко мне
apply to a single - применяются к одному
Синонимы к apply: bid for, audition for, solicit (for), try to obtain, try (out) for, ask for, petition for, put in an application for, request, put in for
Антонимы к apply: remove, take off, defy, exempt
Значение apply: make a formal application or request.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in remission - в состоянии ремиссии
shown in - Показано в
happy in - счастливым
harvest in - урожай в
distortion in - искажение
in db - в дБ
lied in - солгал
tile in - плитка в
in the state in which it - в состоянии, в котором он
in geneva in may - в Женеве в мае
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
noun: случай, чехол, дело, корпус, футляр, сумка, кожух, ящик, падеж, коробка
verb: покрывать, упаковывать в ящик, класть в ящик, вставлять в оправу, обшивать
number of cases - ряд случаев
identify specific cases - определить конкретные случаи
is used in cases where - используется в тех случаях, когда
in the overwhelming majority of cases - в подавляющем большинстве случаев
display cases - витрина
verified cases - проверенные случаи
cases sold - случаи продано
have in some cases - в некоторых случаях
cases of good practice - случаи хорошей практики
cases and deaths - случаев заболевания и смерти
Синонимы к cases: exemplification, manifestation, example, exposition, occurrence, sample, illustration, specimen, exhibition, instance
Антонимы к cases: fantasies, phantasies, fictions, illusions
Значение cases: an instance of a particular situation; an example of something occurring.
a meeting where - совещание, на котором
for uses where - для использования где
where do you - где вы
past where - прошлое, где
where are we on - где мы на
town where you can - город, в котором вы можете
where would they go - где бы они идут
at the hospital where - в больнице, где
where was he headed - где он возглавлял
where not possible - где не возможно
Синонимы к where: wherever, somewhere, whereabouts, location, at which point, locus, wherein, anyplace, whereat, whereupon
Антонимы к where: all over the world, nowhere, accordingly, all around, all over creation, all over hell's half acre, all over the map, all over the shop, all over the show, any old place
Значение where: While on the contrary; although; whereas.
That rule doesn't apply in cases where the police mishandle the evidence. |
Это правило неприменимо к тем случаям, когда полиция неправильно обращается с уликами. |
Also, this system does not apply to cases where the AF is a secondary condition that occurs in the setting of a primary condition that may be the cause of the AF. |
Кроме того, эта система не применяется к случаям, когда АФ является вторичным условием, возникающим при установке первичного условия, которое может быть причиной АФ. |
In these cases, a means to increase output from the small plot has been to apply more labour, including child labour. |
В этих случаях одним из средств увеличения объема производства на небольшом участке было применение большего количества рабочей силы, в том числе детского труда. |
Many of the same decisions and principles that apply in other criminal investigations and arrests arise also in civil disobedience cases. |
Английский язык, наряду с хинди, является одним из двух языков, разрешенных в Конституции Индии для ведения бизнеса в парламенте. |
There are no known biological causes that apply consistently to all cases of dysthymia, which suggests diverse origin of the disorder. |
Нет никаких известных биологических причин, которые бы последовательно применялись ко всем случаям дистимии, что предполагает разнообразное происхождение расстройства. |
In such cases it is necessary to apply the Transfer-matrix method. |
В таких случаях необходимо применять метод передаточной матрицы. |
Defilement by overshadowing applies to cases where the deceased person is of Israelite ancestry, but does not apply to corpses of Gentiles, unless physically touched. |
Осквернение посредством омрачения относится к случаям, когда умерший имеет израильское происхождение, но не относится к трупам язычников, если они не были физически затронуты. |
Since servers don't typically move around from network to network, only the domain profile is going to apply in the major of cases. |
Поскольку обычно серверы не перемещаются из сети в сеть, только профиль домена будет подходить в большинстве случаев. |
How would this proposal apply in cases of historical denialism, particularly Holocaust denial? |
Как это предложение будет применяться в случаях исторического отрицания, особенно отрицания Холокоста? |
In these cases, the general rule set out in article 6 would apply. |
В этих случаях будет применяться общее правило, изложенное в статье 6. |
In occasional cases the rules don't apply correctly. |
В редких случаях правила применяются неправильно. |
If all four cases apply, then that person has an Asian fetish. |
Если все четыре случая применимы, то у этого человека есть азиатский фетиш. |
RJ may not apply in cases involving the England reservation. |
RJ не может применяться в случаях, связанных с оговоркой Англии. |
This projection does not apply to every locale, and in some cases can be modified by local conditions. |
Эта проекция применима не ко всем локалям, и в некоторых случаях может быть изменена местными условиями. |
Different mechanisms may well apply in different cases. |
В разных случаях вполне могут применяться разные механизмы. |
Until such a standard is articulated, qualified immunity will continue to apply in analogous cases. |
Красный цвет был важным цветом в китайской культуре, религии, промышленности, моде и придворном ритуале с древних времен. |
Thus, common chemical conventions apply to the definition of the constituent particles of a substance, in other cases exact definitions may be specified. |
Таким образом, общие химические Конвенции применяются к определению составляющих частиц вещества, в других случаях могут быть указаны точные определения. |
Most law courses are less about doctrine and more about learning how to analyze legal problems, read cases, distill facts and apply law to facts. |
Большинство юридических курсов меньше посвящены доктрине, а больше-изучению того, как анализировать правовые проблемы, читать дела, отбирать факты и применять закон к фактам. |
The Human Rights Act 1998 empowered courts to apply Convention rights without the need for claimants to take cases to the Strasbourg court. |
Закон о правах человека 1998 года наделяет суды правом применять конвенционные права без необходимости обращения истцов с исками в Страсбургский суд. |
Obviously there are cases where it might apply, which is why we have {{1911 POV}}. |
Очевидно, есть случаи, когда это может быть применимо, поэтому у нас есть {{1911 POV}}. |
In all of these cases, Putin acted on the conviction that Russia’s oil wealth meant that rules – even international laws – did not apply to him. |
Во всех перечисленных случаях Путин действовал из убеждения, что российское нефтяное богатство освобождает его от необходимости соблюдать правила, даже международные законы. |
This is because the preparation needed to apply a veneer may in some cases destroy 3–30% of the tooth's surface if performed by an inexperienced dentist. |
Это связано с тем, что подготовка, необходимая для нанесения шпона, может в некоторых случаях разрушить 3-30% поверхности зуба, если она выполняется неопытным стоматологом. |
Joseph Fletcher agreed that they were, as general guidelines should apply in normal cases, with exceptions for extreme cases. |
Джозеф Флетчер согласился с тем, что они, как и общие руководящие принципы, должны применяться в обычных случаях, за исключением крайних случаев. |
These mechanisms are all possible and could apply in different cases. |
Все эти механизмы возможны и могут применяться в различных случаях. |
In some cases programs have hard cut off requirements for the GRE; for example, the Yale Economics PhD program requires a minimum quantitative score of 160 to apply. |
В некоторых случаях программы жестко отсекают требования к GRE; например, программа Yale Economics PhD требует минимального количественного балла 160 для подачи заявки. |
Over 5 years the number of cases surpassed 35,000 and caused the court to apply the Copyright act to the digital realm. |
За 5 лет количество дел превысило 35 000, что привело к тому, что суд применил закон об авторских правах к цифровой сфере. |
The regulations also apply in some cases for work transferred to contractors. |
Эти правила также применяются в некоторых случаях в отношении работ, передаваемых подрядчикам. |
По уголовным делам можно обращаться к гражданскому праву. |
|
Federal pardons also do not apply to cases of impeachment. |
Федеральные помилования также не распространяются на случаи импичмента. |
However, in nonlinear cases, optimum minimum-variance performance guarantees no longer apply. |
Однако в нелинейных случаях гарантии оптимальной производительности с минимальной дисперсией больше не применяются. |
It follows, therefore, that the crime of incitement should apply only to cases like Rwanda, where the radio broadcasts actually contributed to the occurrence of genocide. |
Из этого следует, что подстрекательство должно преследоваться только в отношении таких случаев, как в Руанде, где радиопередачи действительно повлияли на возникновение геноцида. |
Although most judges feel constrained to apply the law, some have continued to apply the UNTAC provisions in cases of juveniles. |
Хотя большинство судей вынуждены следовать этому Закону, некоторые по-прежнему применяют положения Закона ЮНТАК к несовершеннолетним. |
This procedure does not apply in cases where employment is refused because of lack of work (or appropriate post), or to jobs that cannot be performed by women. |
Данный порядок не распространяется на случаи отказа в приеме на работу в связи с отсутствием соответствующей работы (должности), а также на рабочие места, где недопустимо использование женского труда. |
This article states that the Geneva Conventions apply to all cases of international conflict, where at least one of the warring nations have ratified the Conventions. |
В этой статье говорится, что Женевские конвенции применяются ко всем случаям международного конфликта, когда по крайней мере одна из воюющих стран ратифицировала эти конвенции. |
Surely, for that matter, the mechanism described here doesn't apply to ALL lactation; what about the non-mammalian cases mentioned? |
Конечно, если уж на то пошло, описанный здесь механизм применим не ко всем случаям лактации; а как же упомянутые случаи, не относящиеся к млекопитающим? |
In most cases, States that have adopted such registries or systems provide that rights rank in the order in which they are registered. |
В большинстве случаев государства, которые создали такие реестры или системы, предусматривают статус прав в порядке очередности их регистрации. |
The delay in diagnosis among women is above average, at 59 per cent of cases. |
Задержка в диагностике среди женщин несколько выше среднего показателя и составляет 59 процентов случаев. |
In the rest of the cases, typically the second best guess or third best guess was the right answer. |
В остальных случаях правильным оказывалось либо второе, либо третье предположение. |
If Office is asking you for a product key to activate Office, in many cases you can enter your work, school, or personal Microsoft account instead. |
Если Office запрашивает ключ продукта для активации, вы можете указать вместо него учетную запись Майкрософт. |
In most cases, however, the ingredients of an effective “growth model” are well known, and the problem is a lack of political or social consensus about how to implement it. |
В большинстве случаев, однако, компоненты эффективной «модели роста» хорошо известны, и проблема заключается в отсутствии политического или социального согласия относительно того, как ее реализовать. |
I have found that in some cases, this equilibrium price results in better mean-reverting models: e. g. short an instrument when its current price is way above the equilibrium price. |
Для некоторых случаев я нашел, что эта равновесная цена дает лучшие модели возврата к среднему, т. е. например шорт инструмента когда текущая цена выше равновесной. |
Да, немного плотницкой работы в перерыве между делами |
|
it doesn't just apply to earth-shattering events. huh? |
Она не относится только к случаям мирового масштаба? |
It's too bad you didn't apply the same prophylactic instincts when it comes to Emily Thorne. |
Очень жаль, что твои инстинкты самосохранения не срабатывают, когда речь идет об Эмили Торн. |
I'd give you a couple of pointers but I doubt that the, uh, Jacoby and tragedy that was our relationship would apply to the farce that you two guys are playing out. |
Я бы дал тебе пару советов, но я сомневаюсь, что, эм, трагичную пьеску, которой были наши отношения, можно применить к тому фарсу, который вы с ней вдвоём разыгрываете. |
Yeah, in the whole five documented cases. |
Ага, во всех пяти документированных случаях. |
Without corresponding trace,we can't match bullets to cartridge cases. |
Без соответствующих следов мы не можем связать пули с гильзами. |
We need to create our own cases until locals get comfortable calling us directly. |
Нам нужно заниматься собственными делами, пока местные не привыкнут обращаться к нам напрямую. |
Who's gonna handle cases whenever you're just so busy paying back favors from all the people who helped get you elected? |
А кто будет заниматься делами тогда, когда вы заняты оказанием ответных услуг людям, которые помогли вам на выборах? |
In many cases, statistical analysis substantially improved on conventional intelligence. |
Во многих случаях статистический анализ существенно улучшил традиционный интеллект. |
This can be extremely damaging to the track, and in extreme cases can actually cause the driving wheels to leave the track entirely. |
Это может быть чрезвычайно опасно для трассы, А в крайних случаях может даже привести к тому, что ведущие колеса полностью покинут трассу. |
With the MBO certification, a student can apply for the HBO. |
С сертификацией MBO студент может подать заявку на HBO. |
The procedure is to write test cases for all functions and methods so that whenever a change causes a fault, it can be quickly identified. |
Процедура заключается в том, чтобы написать тестовые случаи для всех функций и методов, так что всякий раз, когда изменение вызывает ошибку, она может быть быстро идентифицирована. |
Master pages can also be used to apply graphic design styles to automatic page numbering. |
Главные страницы также можно использовать для применения стилей графического дизайна к автоматической нумерации страниц. |
Most states permit a jury to assess the fault and apply the correct percentage of fault to the parties involved. |
Большинство штатов позволяют присяжным оценивать вину и применять правильный процент вины к вовлеченным сторонам. |
Coca-Cola, for example, refused to apply the Coke name to a diet drink back when artificial sweeteners had a significantly less attractive taste. |
Coca-Cola, например, отказалась применять название Coca-Cola к диетическому напитку еще тогда, когда искусственные подсластители имели значительно менее привлекательный вкус. |
The same principles of operations apply. |
Здесь действуют те же принципы работы. |
For 5 or 6 players, it is suggested that regular negotiation rules apply. |
Для 5 или 6 игроков предлагается применять обычные правила ведения переговоров. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «apply in cases where».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «apply in cases where» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: apply, in, cases, where , а также произношение и транскрипцию к «apply in cases where». Также, к фразе «apply in cases where» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.