Are civil servants - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Are civil servants - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
являются государственными служащими
Translate

- are [noun]

noun: ар

  • are nominally - номинально

  • are timed - приурочены

  • cameras are - камеры

  • are claimed - заявляются

  • are previous - в предыдущих

  • are precluded - лишена возможности

  • are corrupt - коррумпированы

  • are intimate - являются близкими

  • are rugged - прочны

  • are outgoing - общительны

  • Синонимы к are: they-re, that-is, be, so-it-is, should-be, would-be, seem to be, ar, as-it-is, am

    Антонимы к are: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear

    Значение are: a metric unit of measure, equal to 100 square meters (about 119.6 square yards).

- civil [adjective]

adjective: гражданский, государственный, штатский, вежливый, воспитанный

- servants [noun]

noun: слуги, челядь

  • servants’ hall - прислуга

  • servants' quarters - четверти служащих

  • domestic servants - домашние прислуги

  • public officials and civil servants - государственные должностные лица и государственные служащие

  • law on civil servants - Закон о государственных служащих

  • one of the servants - один из слуг

  • its servants or agents - его служащие или агенты

  • all civil servants - все государственные служащие

  • that civil servants - что государственные служащие

  • servants or agents - служащих или агентов

  • Синонимы к servants: housemaid, housekeeper, steward, page (boy), menial, maid, domestic (worker), drudge, slave, cleaner

    Антонимы к servants: masters, mistresses

    Значение servants: a person who performs duties for others, especially a person employed in a house on domestic duties or as a personal attendant.



Moreover, in many countries, civil servants were not politicians and were only technically attached to the executive branch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, во многих странах гражданские служащие не являются политиками и лишь с технической точки зрения относятся к исполнительной ветви власти.

Time-serving civil servants with colour-coded notebooks and their head in the manual.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Госслужащие - приспособленцы с папками, рассортированными по цветам. и инструкциями в голове.

Just fewer than 4,000 of these, however, are Foreign Service officers or civil servants — the professional core of the agency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И при этом лишь менее 4 тысяч из них являются сотрудниками Госдепартамента или государственными чиновниками — это профессиональная основа агентства.

Several initiatives specifically addressed financial declarations to be filed by public officials and civil servants and rules governing public procurement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые инициативы конкретно предусматривают заполнение публичными должностными лицами и гражданскими служащими финансовых деклараций, а также правила, регулирующие публичные закупки.

Yeah, those civil servants who risk their lives really got it made.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, они на службе у общества, каждый день рискуют своими жизнями.

I don't want a bunch of civil servants looking at presents from my mom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне не хочется чтобы толпа чинуш из офиса рассматривала подарки моей мамочки.

Moreover, foreign language training is conducted for civil servants who have frequent contact with foreign residents on the job.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более того, существуют курсы иностранных языков для государственных служащих, имеющих частые рабочие контакты с иностранцами, проживающими в стране.

Our civil servants travel to the period when a time alteration has happened and fix it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наши служащие отправляются в ту эпоху, где произошло нарушение времени, и исправляют его.

Of a total 1.4 million civil servants, the number of ethnic people accounts for a large part.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представители этнических меньшинств составляют значительную часть из 1,4 млн. государственных служащих.

In the afterlife, they become civil servants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В загробной жизни они становятся слугами.

I was just curious where you stood on dating civil servants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне просто была интересна ваша позиция относительно свиданий с государственными служащими.

I didn' t think High Court judges were answerable to civil servants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не думаю, что судьи Высокого суда подчиняются государственным служащим.

Civil servants are recruited directly into the institutions after being selected by competitions set by EPSO, the official selection office.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государственные служащие набираются непосредственно в учебные заведения после отбора по конкурсу, проводимому EPSO, официальным отборочным бюро.

With respect, sir, it wasn't one of your civil servants that got killed, was it?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При всём уважении, сэр, но это не вы потеряли одного из своих сотрудников.

Japanese nationality is required for civil servants who participate in the exercise of public power or in public decision-making.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Японское гражданство обязательно для гражданских служащих, которые наделены управленческими функциями или полномочиями по принятию решений.

Twelve high-ranking national civil servants have participated in each of the workshops, plus three observers from neighbouring countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В работе каждого из этих практикумов участвовало порядка 12 высокопоставленных национальных гражданских служащих, а также 3 наблюдателя из соседних стран.

During the same period, similar lectures were given to civil servants on other aspects of the law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В тот же период с аналогичными лекциями выступал перед государственными служащими по другим аспектам права.

The reluctance of civil servants to speak in Serbian continued at both the central and municipal levels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нежелание гражданских служащих говорить на сербском языке по-прежнему наблюдается на уровне как центральных, так и муниципальных структур.

Confucian teaching was drilled into generation after generation of Chinese civil servants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Философия Конфуция врастала в поколение за поколением китайских чиновников.

Under the Hatch Act of 1939, civil servants are not allowed to engage in political activities while performing their duties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно закону хэтча 1939 года, государственным служащим не разрешается заниматься политической деятельностью при исполнении своих обязанностей.

A strike of civil servants would not harm the employer in the first place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Забастовка гражданских служащих не нанесла бы ущерба в первую очередь работодателю.

Teachers, accountants, civil servants and other professionals are dying in large numbers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Высокая смертность наблюдается среди учителей, бухгалтеров, гражданских служащих и прочих специалистов.

It was home to 1,134 civil servants who oversee NASA's $15 billion annual budget and the daily operations of the twelve NASA bases nationwide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оно вмещало тысячу сто четыре служащих, распоряжавшихся годовым бюджетом в пятнадцать миллиардов долларов и обеспечивавших ежедневные операции на двенадцати базах по всей стране.

In any case, the civil servants working on any such commission would need to receive information on how the system worked.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В любом случае государственным служащим, работающим в такой комиссии, понадобится информация о том, каким образом функционирует эта система.

While German permanent civil servants cannot be fired, nor are they allowed to strike.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время как постоянные государственные служащие в Германии не могут быть уволены, им также не позволяется бастовать.

Therefore, it cannot be said to be applicable, even by analogy, to international civil servants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, нельзя утверждать, что она применима к международным гражданским служащим, даже по аналогии.

The civil servants don't only deal in contraband cigarettes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чиновники замешаны не только в контрабанде сигарет.

Water ministries are typically staffed with engineers and generalist civil servants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рабочий состав министерств водных ресурсов, как правило, представлен инженерами и чиновниками общего профиля.

Civil servants who lived there started looking for holes to rent in L-City.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г осударственные служащие, жившие там, бросились искать себе жилье в Луна-Сити.

International civil servants are responsible for exercising discretion in all matters of official business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международные гражданские служащие должны проявлять осмотрительность во всех вопросах, связанных с выполнением служебных обязанностей.

This case is about our responsibility as civil servants trusted to ensure the well-being of the people of New York, to protect our most precious asset.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это дело о нашей ответственности как слуг народа, которым доверили обеспечить благополучие людей Нью-Йорка и защитить наиболее ценную вещь.

Further, article 11 provides for the possibility, in certain circumstances, of recruiting candidates of foreign nationality as temporary civil servants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более того, в статье 11 того же закона предусматривается возможность, при определенных обстоятельствах, приема на государственную службу на договорных началах кандидатов из числа иностранных граждан.

The Centre is also running a number of training events bringing together ministers and senior civil servants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Центр также организует ряд учебных мероприятий для министров и высокопоставленных государственных чиновников.

As a result the State has been unable to pay civil servants' salaries and to honour its external debt service payments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате государство оказалось не в состоянии выплачивать заработную плату государственным служащим и выполнять свои обязательства по обслуживанию внешней задолженности.

The private life of international civil servants is their own concern and organizations should not intrude upon it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Частная жизнь международных гражданских служащих касается только их, и организации не должны в нее вмешиваться.

Persons become civil servants and accept the duty of loyalty on a voluntary basis, and as civil servants, they do enjoy the right of association.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лица становятся гражданскими служащими и берут на себя обязанность быть лояльными на добровольной основе, и в качестве гражданских служащих они, безусловно, пользуются правом на свободу ассоциации.

All too often in the former colonies civil servants retained colonial attitudes which were not conducive to the promotion of human rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зачастую в бывших колониях гражданские служащие сохраняют колониальное мироощущение, что не способствует поощрению прав человека.

They were people of every calling-clerks, little business people, civil servants, a sprinkling of workers and lots of women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь были люди всех профессий - бухгалтеры, мелкие ремесленники, чиновники, несколько рабочих и множество женщин.

This Ministry employed 37% of the civil servants in 2001; 77% of these civil servants were teachers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2001 году в системе образования было занято 37 процентов гражданских служащих; 77 процентов из них составляли преподаватели.

The Russian delegation was particularly concerned by the fact that international civil servants continued to be victims of acts of violence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Российская делегация с особой озабоченностью относится к тому, что международные гражданские служащие становятся жертвами актов насилия.

The claimants presented proof of extortion by policemen and Calvià Town Hall civil servants at Mallorca's public prosecutor's office on Friday.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Истцы представили доказательства вымогательства со стороны полицейских и чиновников муниципалитета Кальвии в офис государственного прокурора Мальорки в пятницу.

Scenes that did not involve Hacker took the form of private memos between civil servants, or 'interviews' and written correspondence from other characters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сцены, в которых не участвовал хакер, принимали форму частных записок между государственными служащими или интервью и письменных писем от других персонажей.

Verses and cartoons started appearing inside Complex-which could not have been our work; we never recruited civil servants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Карикатуры и стихи распространялись даже на территории Комплекса, что уж никак не могло быть нашей работой - мы никогда не вербовали служащих Администрации.

They're civil servants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они госслужащие.

International civil servants have the right to an environment free of harassment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международные гражданские служащие имеют право на работу в условиях, свободных от притеснения.

The commission consulted not only civil servants but also other key segments of society.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта комиссия проводила опросы не только среди гражданских служащих, но и среди других основных групп населения.

Immediate streamlining of public finances by improving the collection of receivables so that civil servants could be paid their salaries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Быстрое оздоровление государственных финансов на основе улучшения порядка сбора поступлений для выплаты вознаграждения государственным служащим.

The primary obligation of international civil servants is to devote their energies to the work of their organizations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первейшая обязанность международных гражданских служащих - отдавать все свои силы работе в своих организациях.

With respect to the public administration, the general rule is that civil servants enjoy the same right to strike as other employees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается государственной службы, общая норма состоит в том, что гражданские служащие имеют такое же право на забастовку, как и остальные трудящиеся.

Temporary civil servants are not entitled to social security services, including family allowances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государственные служащие, принятые на временную работу, не имеют права на социальное обеспечение; в частности, они не получают семейных пособий.

At that time, in the second half of the last century, science was curing disease and lifting us to the moon, and the sexual revolution was breaking down barriers, and the Civil Rights Movement began its march toward the fulfillment of our nation's promise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А тогда, во второй половине прошлого века, наука позволяла нам лечить болезни и летать на луну, сексуальная революция рушила барьеры, появилось движение за гражданские права — всё ради оправдания национальных надежд.

During the civil war, agricultural machinery was looted, and bore-holes, wells and nurseries were destroyed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ходе гражданской войны была разграблена сельскохозяйственная техника и разрушены скважины, колодцы и питомники.

The war in Bosnia and Herzegovina is not a religious or ethnic conflict, nor is it a civil war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Война в Боснии и Герцеговине не является конфликтом на религиозной или этнической почве или гражданской войной.

Then they had talked of the various dangers that threaten childhood, of the carelessness of servants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разговор зашел о различных опасностях, грозящих детям, о легкомыслии прислуги.

Servants found me unconscious in the morning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Утром слуги нашли меня на полу без сознания.

And the odds against your becoming a civil servant?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И эти разногласия против вашего становления гос. служащим.

In many, especially Western, courts, the burden of proof is placed on the prosecution in criminal cases and the plaintiff in civil cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во многих, особенно западных, судах бремя доказывания возлагается на обвинение по уголовным делам и на истца по гражданским делам.

New York and New Jersey adopted gradual abolition laws that kept the free children of slaves as indentured servants into their twenties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Нью-Йорке и Нью-Джерси были приняты законы о постепенной отмене рабства, по которым свободные дети рабов оставались законными слугами до двадцати лет.

The average house held five to twenty working girls; some higher end brothels also employed staff servants, musicians, and a bouncer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Средний дом содержал от пяти до двадцати работающих девушек; некоторые бордели высшего класса также нанимали прислугу, музыкантов и вышибалу.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «are civil servants». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «are civil servants» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: are, civil, servants , а также произношение и транскрипцию к «are civil servants». Также, к фразе «are civil servants» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information