As previously pointed out - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: как, согласно, как например
conjunction: как, так как, когда, по мере того как, как только, потому что, в то время как, как будто, так что, как ни
preposition: в качестве, в виде
pronoun: что, который, какой
take as a whole - взять как целое
as-cast grain - зерно в литом состоянии
acting as a mediator - выступать в качестве посредника
as detailed below - как указано ниже
as early s possible - в начале S возможно
is rated as negative - оцениваются как негативные
as may reasonably - а может разумно
as already mentioned in section - как уже упоминалось в разделе
sold as complete - продается в комплекте
run as a service - работает как сервис
Синонимы к as: every bit, equally, while, (just) when, even as, just as, at the time that, at the moment that, like, the (same) way
Антонимы к as: even though, as a consequence, in consequence, not like, that is why, unlike, accordingly, apart from, as an outcome, as the consequence
Значение as: used in comparisons to refer to the extent or degree of something.
have previously agreed - ранее согласились
you have previously chosen - Вы уже выбрали
previously predicted - прогнозировалось ранее
previously charged - ранее заряжена
previously contemplated - ранее предполагаетс
previously existing - ранее существовавших
previously reached - ранее достигнутых
previously configured - предварительно настроен
previously exist - ранее существовать
were previously employed - были ранее использованы
Синонимы к previously: in advance, earlier, in former times, in times gone by, in the past, before, earlier on, in days gone by, at one time, beforehand
Антонимы к previously: after, afterward, afterwards, later
Значение previously: at a previous or earlier time; before.
adjective: острый, заостренный, остроконечный, критический, подчеркнутый, колкий, совершенно очевидный, наведенный, направленный против
in this context it is pointed out - В этом контексте он отметил,
pointed shape - заостренная форма
pointed ears - заостренные уши
it has been pointed out - было отмечено,
as rightly pointed out by - как справедливо указывал
pointed out that such - отметил, что такие
the secretariat pointed out - Секретариат отметил,
it must be pointed - следует отметить
delegations pointed out - делегации указали
were pointed out - были отмечены
Синонимы к pointed: barbed, conical, pointy, spiked, spiky, tapering, sharp, jagged, tapered, incisive
Антонимы к pointed: dull, pointless, blunt, soothing, calming, mild, nice
Значение pointed: having a sharpened or tapered tip or end.
preposition: из, вне, за
noun: аут, выход, недостаток, пропуск, лазейка
adverb: вне, наружу, вон, снаружи, больше обычного
adjective: наружный, внешний, отдаленный, крайний, выключенный
verb: изгнать, выгонять, тушить, гасить, выставлять, нокаутировать, удалять с поля
turf out - торф
stake out - разбивать
hop out - выскочить
let out cry - издавать крик
copy out - копировать
make out grades - ставить оценки
do without getting out of your car - делать, не выходя из автомобиля
out-of-order completion - выполнение с изменением последовательности
hear out - выслушивать
out dated - устаревший
Синонимы к out: (gone) away, elsewhere, absent, not at home, not in, not here, (out) in the open, disclosed, divulged, revealed
Антонимы к out: inside, within
Значение out: not at home or at one’s place of work.
He also pointed to the fact that Amazon had paid no federal income tax in the previous year. |
Он также указал на тот факт, что Amazon не платила никакого федерального подоходного налога в прошлом году. |
Some psychologists have recently pointed out that previous instruments used to measure openness actually assessed two distinctive aspects. |
Некоторые психологи недавно отметили, что предыдущие инструменты, использовавшиеся для измерения открытости, фактически оценивали два отличительных аспекта. |
As pointed out in a previous report, newspapers are much too expensive for the majority of the population. |
Как отмечалось в одном из предшествующих докладов, газеты представляют собой слишком дорогой товар для большинства населения. |
I'm just giving mccready pointed criticism based on his current and past history towards disrupting previously stable pages. |
Я просто даю Маккриди заостренную критику, основанную на его текущей и прошлой истории, чтобы разрушить ранее стабильные страницы. |
Then John Silver pointed out hints in the story that the governess might have gained previous knowledge of Quint's appearance in non-supernatural ways. |
Затем Джон Сильвер указал на намеки в истории, что гувернантка, возможно, получила предыдущие знания о внешности Квинта не сверхъестественными способами. |
On the technical front, the WTI contract continues to trade sideways between $105.00/20 and $107.35/70 as we had pointed out previously. |
С технической точки зрения контракт WTI по-прежнему торгуется в боковом тренде в диапазоне $105.00/20 - $107.35/70, как мы упоминали ранее. |
The Government Accountability Office had previously pointed to repeated covert test failures by TSA personnel. |
Управление правительственной отчетности ранее указывало на неоднократные провалы тайных испытаний со стороны персонала АСП. |
A previous editor pointed to the definition adopted by the FTC in rule-making documents here. |
Один из предыдущих редакторов указал на определение, принятое FTC в документах по разработке правил здесь. |
I'd like to thank all the other characters in previous works who have done so much to lay the groundwork. |
Я хочу поблагодарить всех персонажей предыдущих романов, столько сделавших для закладки фундамента нашей книги. |
Harper eventually opened his mouth and pointed to an upper tooth that was surrounded by inflamed gum. |
Харпер открыл рот и ткнул пальцем в верхний зуб, окруженный воспаленной десной. |
Slovenia had used the Convention and the concluding comments and recommendations of the Committee on its previous report to drive gender equality forward. |
Словения использовала Конвенцию и заключительные замечания и рекомендации Комитета по ее предыдущему докладу в целях продвижения вперед по пути обеспечения равенства мужчин и женщин. |
Both European and American companies have decided to discard the legacy standards - EDIFACT or X12 - but keeping in mind the value of their previous investments. |
Как европейские, так и американские компании приняли решение о том, чтобы отказаться от традиционных стандартов, коими считаются ЭДИФАКТ и Х12, но не забывать о значимости предыдущих инвестиций. |
It was pointed out that the work of the Security Council Sanctions Committees was of high priority. |
Было отмечено весьма приоритетное значение работы комитетов Совета Безопасности по санкциям. |
Other levels of contributions, depending on the kind of work, occupation, etc., were described in the previous report. |
В предыдущем докладе указаны другие ставки взносов в зависимости от характера работы, профессии и т.д. |
During the consultations, some States pointed to the existence of voluntary national industry codes to address pharmaceutical promotion. |
В ходе консультаций некоторые государства сообщили о наличии добровольных кодексов национальной индустрии, применяемых для продвижения фармацевтических продуктов. |
You can add a previous Canvas doc, or click the plus sign next to the text field for your Canvas to open Canvas Builder |
Вы можете выбрать предыдущий документ для Холста или нажать знак плюса рядом с текстовым полем вашего Холста, чтобы открыть Конструктор Холста. |
Repeat the previous two steps for any fixed asset groups that are associated with the procurement category. |
Повторяйте предыдущие два шага для всех групп ОС, связанных с категорией закупок. |
An unprecedented amount of ECT was prescribed before it was pointed out that the flying man was none other than our own Fergus MacKinnon, hang gliding into town to buy our new mixer. |
Было прописано беспрецедентное количество сеансов электрошоковой терапии, пока не выяснилось, что летающим человеком был никто иной, как наш собственный Фергус МакКиннон, улетевший на дельтаплане в город, чтобы купить нам новый микшер. |
They were the same height, were dressed in similar wide overcoats and soft felt hats worn low on the forehead, and both had pointed beards. |
Одного роста, одеты в одинаковые широкие пальто, у обоих мягкие шляпы, надвинутые на лоб, и одинаковая остренькая бородка. |
She pointed silently at a little window, covered by a ruched blind with pompoms. |
Она молча указала на низенькое оконце, завешенное шторой с помпонами. |
The previous occupant has done a garish rococo treatment, so I will spend a good chunk of my father's money scraping the fairy tale out of the place. |
Предыдущий жилец отделал всё в стиле рококо, так что придётся потратить кучу отцовских денег, чтобы всё изменить. |
He said mass in the middle of the galleys, on an altar. He had a pointed thing, made of gold, on his head; it glittered in the bright light of midday. |
Он служил обедню на тюремном дворе, там поставили престол, а на голове у епископа была какая-то остроконечная штука из чистого золота. Она так и горела на полуденном солнце. |
These, um... pointed letters you're supposed to have- what's to prevent you from showing them even after I kill the cartel deal? |
Эти, эмм... резкие письма, которыми ты располагаешь... что помешает тебе расказать о них после того как я закончу дела с картелем ? |
Wood pointed at Alicia Spinner, Angelina Johnson, and Katie Bell. |
Древ указал на Алисию Спиннет, Ангелину Джонсон и Кэтти Бэлл. |
What's that? and pointed. |
Смотрите, что там? - И указал направление. |
A grin was on the face of the monster; he seemed to jeer, as with his fiendish finger he pointed towards the corpse of my wife. |
Лицо чудовища было искажено усмешкой; казалось, он глумился надо мной, своим дьявольским пальцем указывая на труп моей жены. |
Then had come the coup-the most brilliant point of all. Glick pointed out that the logo contained a large numeral |
А за этим следовала его главная находка и самый блестящий журналистский ход - Глик обратил внимание зрителей на то, что эмблема содержит в себе большую цифру б. |
On the fourth day he was pointed out to tourists from below. |
На четвертый день его показывали уже снизу экскурсантам. |
And in 50 years, in a single lifetime, the Earth has been more radically changed... than by all previous generations of humanity. |
И за 50 лет, срок одной жизни, Земля изменилась больше, чем за все предыдущие поколения людей. |
Dismemberment is consistent with his previous male victims. |
Расчленение мужчин - это его подчерк. |
On marched the hours, round went the hands on the dining-room clock, and when the short one on the white clock-face pointed to five, he fell into a half-sleep. |
Бежали часы, крутилась стрелка в столовой и, когда на белом циферблате короткая и широкая пошла к пяти, настала полудрема. |
Vassily pointed to the mark with his foot, and Levin went forward as best he could, scattering the seed on the land. |
Василий указал на метку ногой, и Левин пошел, как умел, высевать землю с семенами. |
They never pointed out it to A.Q. Khan at that point of time. |
Они никогда не рассказывали про А.К.Хана в то время. |
Северный ветер показал на человека на улице. |
|
I just started reading in a previous section and got to 1918 and didn't realize the article was divided up by front and didn't run chronologically. |
Я просто начал читать в предыдущем разделе и добрался до 1918 года и не понял, что статья была разделена по фронту и не шла хронологически. |
Schiller pointed out that many satellites had military applications. |
Шиллер указал, что многие спутники имеют военное применение. |
Not all examples of type punning involve structures, as the previous example did. |
Не все примеры каламбурирования типов включают структуры, как это было в предыдущем примере. |
He had been told this by his landlady, who suspected a previous lodger. |
Ему сказала об этом хозяйка, которая подозревала, что это был предыдущий жилец. |
The seemingly contradictory phrase is used to simultaneously announce the death of the previous monarch and assure the public of continuity by saluting the new monarch. |
Эта, казалось бы, противоречивая фраза используется для того, чтобы одновременно объявить о смерти предыдущего монарха и заверить общественность в преемственности, приветствуя нового монарха. |
The kings utilized ministers that have served under previous royal opponents. |
Короли использовали министров, которые служили при предыдущих королевских противниках. |
They have pointed spines towards the broader base on one side, i.e. lateral spines. |
Они имеют заостренные шипы к более широкому основанию с одной стороны, то есть боковые шипы. |
At the same time, the Tiangong Kaiwu broke from Chinese tradition by rarely referencing previous written work. |
В то же время, Тяньгун Кайу порвал с китайской традицией, редко ссылаясь на предыдущие письменные работы. |
The sod that has been lifted from it rests at about a 45 degree angle in the next-door furrow and lies up the back of the sod from the previous run. |
Дерн, который был поднят из него, покоится под углом 45 градусов в соседней борозде и лежит на задней стороне дерна от предыдущего прогона. |
In July 2013, Khan negotiated the purchase of the London soccer club Fulham of the Premier League from its previous owner, Mohamed Al Fayed. |
В июле 2013 года Хан договорился о покупке лондонского футбольного клуба Фулхэм Премьер-лиги у его предыдущего владельца Мохаммеда Аль-Файеда. |
Many had rounded bottoms, while others were pointed or had flat bottoms with the corners clipped off at an angle. |
У многих были округлые днища, в то время как у других были заостренные или плоские днища с углами, обрезанными под углом. |
Xbox Music and Xbox Video provide streaming services for movies, music, and TV shows, and are separated as opposed to being joined together in previous versions. |
Xbox Music и Xbox Video предоставляют потоковые сервисы для фильмов, музыки и телешоу и разделены, а не объединены вместе в предыдущих версиях. |
For this reason the previous cobbles were replaced with an asphalt surface. |
По этой причине прежние булыжники были заменены асфальтовым покрытием. |
Each film chronicled events and issues encountered by the group during the previous year. |
В каждом фильме рассказывалось о событиях и проблемах, с которыми группа столкнулась в течение предыдущего года. |
The government's principal volcanologist, Renato Solidum, was reported to have said the previous afternoon on radio that the magma chamber is swelling. |
Главный вулканолог правительства Ренато Солидум, как сообщалось, сказал накануне днем по радио, что магматическая камера набухает. |
On 29 December 2009, Phivolcs reported no significant variation from the previous day's report, but included a civil aviation warning for the first time. |
29 декабря 2009 года компания Phivolcs сообщила, что по сравнению с предыдущим отчетом существенных изменений не произошло, но впервые включила предупреждение гражданской авиации. |
The distressed state of the building had been noticed by the Sexton the previous evening when he ascended the tower to wind the clock. |
Бедственное состояние здания было замечено пономарем накануне вечером, когда он поднялся на башню, чтобы завести часы. |
Many critics also pointed out the short running time, consisting of 72 minutes of the film itself and over ten minutes of end credits juxtaposed with outtakes. |
Многие критики также отмечали короткое время работы, состоящее из 72 минут самого фильма и более десяти минут финальных титров, сопоставленных с выходами. |
It pointed out that there was enough time left before winter to conduct only a single decisive operation against Moscow. |
В нем указывалось, что до наступления зимы осталось достаточно времени, чтобы провести только одну решительную операцию против Москвы. |
Griffin went on to win the gory battle by split decision, showing superior striking skills and a stronger ground game than in their previous fight. |
Гриффин продолжал выигрывать кровавую битву раздельным решением, демонстрируя превосходные ударные навыки и более сильную наземную игру, чем в их предыдущем бою. |
You made some statements that belie some misunderstandings on your part; that's all I pointed out. |
Вы сделали несколько заявлений, которые опровергают некоторые недоразумения с вашей стороны; это все, что я указал. |
In the appendix he pointed to the possibility of determining longitude at sea with watches on the ships. |
В приложении он указал на возможность определения долготы в море с помощью вахт на кораблях. |
This is why i stated it'd be best to link to the Caucasian Hispanic article i pointed out. |
Вот почему я заявил, что было бы лучше всего сослаться на статью Кавказского латиноамериканца, на которую я указал. |
As has been pointed out the details of Julianus life not concerned with the growing conflict between religion is sorely lacking. |
Как уже отмечалось, в жизни Юлиана крайне недостает подробностей, не связанных с растущим конфликтом между религиями. |
After I pointed out a few things they still made a determined effort to post badly formatted walls of text. |
После того, как я указал на некоторые вещи, они все еще предпринимали решительные усилия, чтобы разместить плохо отформатированные стены текста. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «as previously pointed out».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «as previously pointed out» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: as, previously, pointed, out , а также произношение и транскрипцию к «as previously pointed out». Также, к фразе «as previously pointed out» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.