Assistance workers - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
get assistance from - получить помощь от
receive social assistance - получать социальную помощь
functional assistance - функциональная помощь
knowing assistance - познающий помощь
for mutual legal assistance - о взаимной правовой помощи
you need further assistance - Вам необходима дополнительная помощь
emergency relief assistance - чрезвычайная помощь
facilitating technical assistance - содействие технической помощи
on-site technical assistance - на сайте технической помощи
immediate financial assistance - непосредственная финансовая помощь
Синонимы к assistance: support, customer service, a break, reinforcement, a good turn, succor, relief, TLC, social security, collaboration
Антонимы к assistance: hindrance, stoppage, hurt, stop, injury
Значение assistance: the provision of money, resources, or information to help someone.
pc workers - компьютерные рабочие
need for workers - потребность в рабочих
retired workers - отставные работники
relief workers - работники по оказанию помощи
overseas workers - зарубежные рабочие
dedicated co-workers - специализированные сотрудники
large number of workers - большое количество рабочих
that domestic workers - что в качестве домашней прислуги
for young workers - для молодых работников
of knowledge workers - работников умственного труда
Синонимы к workers: dogsbodies, drones, drudgers, drudges, foot soldiers, grubbers, grubs, grunts, laborers, peons
Антонимы к workers: employers, gaffers
Значение workers: plural of worker.
After Deacon died two years later at 61, Blackburn and Roberts moved to a house outside the grounds, where they lived with the assistance of support workers. |
После того как Дикон умер два года спустя в возрасте 61 года, Блэкберн и Робертс переехали в дом за пределами участка, где они жили с помощью вспомогательных работников. |
Assistant manager just told me that one of the kitchen workers clocked out early. |
Помощник управляющего сказал мне, что один из кухонных работников отпросился пораньше. |
From 2007 to 2011, fast food workers in the US drew an average of $7 billion of public assistance annually resulting from receiving low wages. |
С 2007 по 2011 год работники фастфуда в США получали в среднем 7 миллиардов долларов государственной помощи ежегодно в результате получения низкой заработной платы. |
In other areas, women in their 70s and 80s could be found providing limited assistance to the workers in the rice fields well into the 21st century. |
В других областях женщины в возрасте 70-80 лет оказывали ограниченную помощь работникам рисовых полей на протяжении всего XXI века. |
Instead, workers will have more rights to sue their employers for stolen tips, with assistance from the US Department of Labor. |
Вместо этого у работников будет больше прав подавать в суд на своих работодателей за украденные чаевые при содействии Министерства труда США. |
In Liberia, training in health care, hygiene and HIV/AIDS has been provided for refugees, nursing assistants, community health workers and traditional birth attendants and midwives. |
В Либерии для беженцев, младшего медсестринского персонала, общинных санитарных работников и традиционных акушерок и повитух обеспечивается обучение по вопросам медико-санитарной помощи, гигиены и ВИЧ/СПИДа. |
In the United States, the Trade Adjustment Assistance Act is meant to provide compensation for workers directly affected by international trade agreements. |
В Соединенных Штатах закон о помощи в регулировании торговли призван обеспечить компенсацию работникам, непосредственно затронутым международными торговыми соглашениями. |
The workers of the museum staff provided them with methodological and practical assistance. |
Сотрудники музея оказали им методическую и практическую помощь. |
It was customary for oral health care workers and dental assistants in the 1980s to practice oral health care without wearing gloves, masks or eye protection. |
В 1980-х годах было принято, чтобы работники здравоохранения полости рта и ассистенты стоматолога практиковали уход за полостью рта без использования перчаток, масок или средств защиты глаз. |
Guidance and assistance should also be provided to industrial facilities producing or using paint containing lead to reduce workers' lead exposure. |
Руководящие указания и помощь также следует предоставлять промышленным предприятиям, производящим или использующим свинцовые краски, с тем чтобы уменьшить воздействие свинца на здоровье работников. |
The 5,000 assistant hairdressers were among the lowest-paid workers in Barcelona. |
5000 помощников парикмахера были одними из самых низкооплачиваемых работников в Барселоне. |
Over the long-run, structural reforms such as programs to facilitate re-training workers or education assistance would be helpful. |
В долгосрочной перспективе были бы полезны структурные реформы, такие как программы содействия переподготовке работников или помощь в образовании. |
And he was also talking about associate assistant bank managers, and postal workers, and kings, and presidents. |
И он так же говорил о младших помощниках банковских служащих, о почтальонах, и королях, и президентах. |
Females are divided up into three castes; large workers, small workers, and queens. |
Женщины делятся на три касты: крупные рабочие, мелкие рабочие и королевы. |
Now, I don't see how an unemployed cashier from Wal-Mart reinvents herself or himself at 50 as a designer of virtual worlds, and certainly I don't see how the millions of unemployed Bangladeshi textile workers will be able to do that. |
Так вот, я сомневаюсь, что безработный кассир или кассирша из торгового центра сможет в 50 лет переквалифицироваться в дизайнера виртуальных миров, и уж я совсем не уверен, что это смогут сделать миллионы оставшихся без работы работников текстильной промышленности в Бангладеш. |
It is perfectly clear in their infamous message to the workers of Central and Eastern Europe... |
Это явно следует из их так называемого обращения к рабочим центральной и восточной Европы... |
The overwhelming majority of workers handling nanoparticles are not informed of the fact. |
Подавляющее большинство работников, имеющих дело с наночастицами, не информированы об этом факте. |
In article 62 of this instrument, the State guarantees legal assistance to everyone who needs it, without restriction. |
В статье 62 указывается, что государство гарантирует юридическую помощь всем, кто в ней нуждается, без какого-либо ограничения. |
Coordinated cooperation programmes will be needed, and multilateral institutions must respect the rights of workers. |
Потребуются скоординированные программы сотрудничества, а многосторонним учреждениям необходимо будет уважать права трудящихся. |
In relation to the freedom of movement of workers, non-nationals who wish to work in Trinidad and Tobago require work permits and work permit exemptions. |
Что касается свободы передвижения работников, то лица, не являющиеся гражданами Тринидада и Тобаго и желающие в нем работать, должны получить разрешение на работу или освобождение от этого требования. |
you know, I'm not one to ask the FBI for assistance, but this was strange. |
Знаете, я не из тех, кто запрашивает помощь ФБР, но дело странное. |
But that rascal got his eggs straightaway and all sorts of assistance. |
А этому моментально и яйца прислали и вообще всяческое содействие... |
Yeah, and princess over here serves hot dogs to construction workers. |
Да, а эта принцесса тут продает хот доги строителям. |
Behind her, she heard Amy calling, but she paid no attention. The farm workers were moving in the other direction now. |
Позади она услышала, как Эми звала её, но не обратила внимания. Работавшие в поле женщины двинулись в другом направлении. |
Hundreds of years ago, the Tivan Group sent workers in to mine the organic matter within the skull. |
Сотни лет назад корпорация Тиван отправила сюда рабочих на добычу органической материи внутри черепа. |
It's gonna be seen by tons of workers in the industrial chemical community, one of whom could have a cousin whose brother is Brad Pitt. |
Его увидит масса работников промышленного химического сообщества, у одного из них наверняка есть кузен, брат которого Брэд Питт. |
So essentially you're charging the workers to go to your wedding to make you look good. |
То есть, по сути, ты принуждаешь сотрудников участвовать в церемонии и преподносить тебя в лучшем свете. |
We have also heard of social workers/teachers etc accessing the database from home and their families being able to read details on the same computer. |
Мы также слышали о социальных работниках / учителях и т. д., получающих доступ к базе данных из дома, а их семьи могут читать информацию на одном компьютере. |
He was not able to break the stiff opposition put up by the armed workers on the barricades on 23 June 1848. |
Ему не удалось сломить жесткое сопротивление, оказанное вооруженными рабочими на баррикадах 23 июня 1848 года. |
Her entire complement of 84 workers – 46 Mobil employees and 38 contractors from various service companies – were killed. |
Весь ее состав из 84 рабочих – 46 сотрудников Mobil и 38 подрядчиков из различных сервисных компаний – был убит. |
On June 21, 2005, a jury convicted Killen on three counts of manslaughter; he was described as the man who planned and directed the killing of the civil rights workers. |
21 июня 2005 года присяжные признали Киллена виновным по трем пунктам обвинения в непредумышленном убийстве; он был описан как человек, который планировал и руководил убийством борцов за гражданские права. |
Effective May 25, 2012, BPI closed three of its four plants, including one in Garden City, Kansas, lost more than $400 million in sales, and laid off 700 workers. |
С 25 мая 2012 года BPI закрыла три из четырех своих заводов, в том числе один в Гарден-Сити, штат Канзас, потеряла более 400 миллионов долларов в продажах и уволила 700 работников. |
On 19 April 2011, an arsonist started a small fire in the sacristy which forced the evacuation of tourists and construction workers. |
19 апреля 2011 года поджигатель устроил небольшой пожар в ризнице, который вынудил эвакуироваться туристов и строителей. |
The park workers must sacrifice one another to prevent the hole from destroying the park. |
Работники парка должны жертвовать друг другом, чтобы дыра не разрушила парк. |
The workers are expected to stay with a company for a longer period of time because of the loyalty and trust. |
Ожидается, что работники останутся в компании на более длительный период времени из-за лояльности и доверия. |
The workers were discovered to regularly lick the queen while feeding her, and the air-borne pheromone from the queen's body alerts those workers of her dominance. |
Было обнаружено, что рабочие регулярно облизывают королеву во время кормления, и переносимый воздухом феромон из тела королевы предупреждает этих рабочих о ее доминировании. |
A strong worldwide demand for healthcare workers causes many Filipinos to emigrate without ever getting hired or become deskilling while possibly raising their salary. |
Сильный мировой спрос на медицинских работников заставляет многих филиппинцев эмигрировать, так и не получив работу или став безработными, а возможно, и повысив свою зарплату. |
Each day, about 2000 US workers have a job-related eye injury that requires medical attention. |
Каждый день около 2000 американских рабочих получают травму глаза, связанную с работой, которая требует медицинской помощи. |
Overall, about 22 million workers in the United States are exposed to potentially damaging noise levels each year. |
В целом около 22 миллионов рабочих в Соединенных Штатах ежегодно подвергаются воздействию потенциально вредных уровней шума. |
It also used sit ins of workers to raise the profile of their cause, a tactic also being used by proponents of the civil rights movement in the South at that time. |
Она также использовала сидячие забастовки рабочих, чтобы поднять престиж их дела, тактика, также используемая сторонниками движения За гражданские права на юге в то время. |
At the end of the labor process, it is the capitalist who owns the product of their labor, not the workers who produced the commodities. |
В конце трудового процесса именно капиталист владеет продуктом своего труда, а не рабочие, производящие товары. |
Angry workers launched a wave of strikes against both the wage freeze and the conscription proposal. |
Разгневанные рабочие подняли волну забастовок против замораживания заработной платы и призыва на военную службу. |
Multiple journalists responded by asking Bezos to pay higher wages to Amazon warehouse workers. |
Несколько журналистов в ответ попросили Безоса повысить зарплату работникам складов Amazon. |
The next year, 1936, to further stabilize his rule, Cárdenas further armed the peasants and workers and begins to organize them into formal militias. |
В следующем, 1936 году, чтобы еще больше стабилизировать свое правление, Карденас еще больше вооружил крестьян и рабочих и начал организовывать их в формальные ополчения. |
This was part of the implied contract between workers and owners. |
Это было частью подразумеваемого контракта между рабочими и владельцами. |
As a preliminary to the dispatch of forms, census workers will check any address problems on the ground. |
В качестве предварительного шага к отправке бланков переписчики проверят любые проблемы, связанные с решением вопросов на местах. |
Workers without respiratory protection have reported sneezing, runny noses, mild nasal bleeding and throat irritation while cutting or clearing. |
Работники, не имеющие средств защиты органов дыхания, сообщали о чихании, насморке, легком носовом кровотечении и раздражении горла во время резки или прочистки. |
Without a stable supply of workers, colonies would not be able to develop adequately. |
Без стабильного снабжения рабочими колонии не могли бы развиваться адекватно. |
Murphy was recognized for being generous and kind, such as offering assistance or loans if a student or colleague was in trouble. |
Мерфи была признана за щедрость и доброту, например, предлагая помощь или кредиты, если студент или коллега попал в беду. |
However, a 2016 study reported that a relatively minor investment would allow most coal workers to retrain for the solar energy industry. |
Однако в исследовании 2016 года сообщалось, что относительно небольшие инвестиции позволят большинству угольщиков переучиться на солнечную энергетику. |
Almost 50% of World Trade Center workers who self-identified as alcohol users reported drinking more during the rescue efforts. |
Почти 50% работников Всемирного торгового центра, которые идентифицировали себя как потребители алкоголя, сообщили, что во время спасательных работ пили больше. |
In the use of building a house, foremen have to employ strategy based upon the skill and ability of their workers. |
При строительстве дома бригадиры должны применять стратегию, основанную на навыках и способностях своих работников. |
Yet, scientific evidence fails to clearly demonstrate that technology has displaced so many workers that it has created more problems than it has solved. |
Тем не менее, научные данные не могут ясно продемонстрировать, что технология вытеснила так много работников, что она создала больше проблем, чем решила. |
In the war, he was noticed by fellow officers as one of the best generals and valuable workers in the army. |
На войне он был замечен товарищами офицерами как один из лучших генералов и ценных работников в армии. |
In July 1934, police in San Francisco were involved in several encounters with striking longshore workers. |
В июле 1934 года полиция Сан-Франциско участвовала в нескольких столкновениях с бастующими работниками береговой охраны. |
The meeting of 110 black and white workers voted to create a permanent Negro Labor Committee, which aimed to help African-American find better paying jobs. |
Собрание из 110 чернокожих и белых рабочих проголосовало за создание постоянного негритянского трудового комитета, целью которого было помочь афроамериканцам найти более высокооплачиваемую работу. |
These physicians established California Physicians Service to offer similar health coverage to the families of shipyard workers. |
Эти врачи создали Калифорнийскую службу врачей, чтобы предложить аналогичную медицинскую помощь семьям рабочих верфи. |
The association's Charitable Trust funds small scale assistance in the education and training sector. |
Благотворительные трастовые фонды ассоциации оказывают мелкомасштабную помощь в сфере образования и профессиональной подготовки. |
This rifle was also used, unofficially, in small Middle-East and African conflicts as a military-assistance program supplied rifle. |
Эта винтовка также использовалась, неофициально, в небольших ближневосточных и африканских конфликтах в качестве поставляемой по программе военной помощи винтовки. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «assistance workers».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «assistance workers» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: assistance, workers , а также произношение и транскрипцию к «assistance workers». Также, к фразе «assistance workers» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.